Sony MDS-JB920 Operating Instructions Manual

Sony MDS-JB920 Operating Instructions Manual

Dat / minidisc decks: mini disc recorder player
Hide thumbs Also See for MDS-JB920:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MiniDisc Deck
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
MDS-JB920
1998 by Sony Corporation
3-864-150-51(1)
EN
PL
RF
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDS-JB920

  • Page 1 MiniDisc Deck Operating Instructions Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации MDS-JB920 1998 by Sony Corporation 3-864-150-51(1)
  • Page 2: About This Manual

    If you have any questions or problems concerning your deck, please consult your nearest Sony dealer. Welcome! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Deck. Before operating the deck, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
  • Page 3: Table Of Contents

    Audio Data (Time Machine Recording) ... 17 Synchro-Recording With Audio Equipment of Your Choice(Music Synchro-Recording) ... 18 Synchro-Recording With a Sony CD Player ... 18 Fading In and Out (Fader) ... 20 Recording the Current CD Track (REC-IT Function) ... 21 Recording on an MD Using a Timer ...
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Getting Started Unpacking Check that you received the following items: • Audio connecting cords (2) • Optical cable (1) • Remote commander (remote) RM-D17M (1) • R6 (size-AA) batteries (2) Inserting batteries into the remote You can control the deck using the supplied remote. Insert two R6 (size-AA) batteries by matching the + and –...
  • Page 5 Hookups Connecting the deck to an amplifier Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/ OUT jacks using the audio connecting cords (supplied), making sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: red (right) to red and white (left) to white.
  • Page 6: About The Control A1 Control System

    • If a component has more than one CONTROL A1 jack, you can use either one, or connect a different component to each jack. To the CONTROL A1 component MONO “S-LINK” is a general name for Sony’s Bus System, and includes the CONTROL A1 Control System. Tape Other player deck...
  • Page 7: Basic Functions Of The Control A1 Control System

    Basic Functions of the CONTROL A1 Control System Automatic function selection When you connect CONTROL A1 compatible Sony components using CONTROL A1 cables, the function selector on the amplifier (or receiver) automatically switches to the correct input when you press the play button on one of the connected components.
  • Page 8 Getting Started Repeat Step 2 to enter the month, year, hour, and minute. For precise time and date stamping of recordings Reset the time at least once a week. Note If the AC power cord is disconnected for a long time, the memorized clock settings will disappear and “Standby”...
  • Page 9: Recording On An Md

    Basic Operations Recording on an MD STANDBY TIMER REC OFF PLAY MEGA MUSIC SCROLL/ DISPLAY/ CONTROL SYNC CLOCK SET CHAR PHONES PHONE LEVEL FADER PLAY MODE REPEAT TIME Monitor audio during recording Even if you set REC MODE to MONO, the monitor signal does not become monaural.
  • Page 10: Basic Operations

    Basic Operations When “TOC Writing” flashes in the display The deck is currently updating the Table Of Contents (TOC). Do not move the deck or pull out the AC power cord. Changes to an MD made through recording are saved only when you update the TOC by ejecting the MD or changing the deck to standby by pressing the...
  • Page 11: Playing An Md

    Playing an MD STANDBY TIMER REC OFF PLAY MEGA MUSIC SCROLL/ DISPLAY/ CONTROL SYNC CLOCK SET PHONES PHONE LEVEL FADER PLAY MODE REPEAT You can locate and play back a track while the deck is stopped 1 Turn AMS (or press = or +) until the number of the track you want to play appears.
  • Page 12: Recording On Mds

    Recording on MDs Recording on MDs Notes on Recording If “Protected” alternates with “C11” in the display The MD is record-protected. Close the slot to record on the disc (see “To protect an MD against accidental erasure” on page 10). If “Din Unlock”...
  • Page 13: Useful Tips For Recording

    Useful Tips for Recording ≠ AMS ± DISPLAY/CHAR MENU/NO § EJECT · TIME Checking the remaining recordable time on the MD Press TIME. • When you press the TIME button repeatedly while the deck is stopped, the display alternates between total disc playing time and remaining recordable time on the MD (see page 23).
  • Page 14 Recording on MDs If “Smart Space” appears in the display (Smart Space) There has been an extended silence of 4 to 30 seconds in length during recording. The silence is replaced with a blank of about 3 seconds and the deck continues recording.
  • Page 15: Adjusting The Recording Level

    Adjusting the Recording Level You can adjust the recording level before starting recording. MENU/NO (DIGITAL/ANALOG) ≠ AMS ± – REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN > WRITE CLEAR P.HOLD P. HOLD NAME CHAR · REC-IT T.REC MUSIC SYNC CD-SYNC STOP START STANDBY DIGITAL REC LEVEL CD PLAYER FADER...
  • Page 16: Marking Track Numbers While Recording (Track Marking)

    Recording on MDs Marking Track Numbers While Recording (Track Marking) You can mark track numbers either manually or automatically. By marking track numbers at specific points, you can quickly locate the points later using the AMS Function, or use various Editing Functions. Marking track numbers manually (Manual Track Marking) You can mark track numbers at any time while...
  • Page 17: Audio Data (Time Machine Recording)

    Starting Recording With 6 Seconds of Prestored Audio Data (Time Machine Recording) When recording from an FM or satellite broadcast, the first few seconds of material are often lost due to the time it takes you to ascertain the contents and press the record button.
  • Page 18: Synchro-Recording With Audio Equipment Of Your Choice(Music Synchro-Recording)

    Synchro-Recording With a Sony CD Player Z By connecting your deck to a Sony CD player or Hi-Fi Component System, you can easily dub CDs onto MDs using the CD synchro buttons on the remote. If your deck is connected to a Sony CD player by a digital input cable, track numbers are automatically marked as appear on the original even when “T.Mark Off”...
  • Page 19 Making a synchro recording from a CD player connected with a control A1 cable You can make a synchro recording from a Sony CD player with a CONTROL A1 jack connected with a control A1 cable to the MD deck.
  • Page 20: Fading In And Out (Fader)

    Recording on MDs Fading In and Out (Fader) You can gradually increase the recording level at the beginning of a recording (fade-in recording) or gradually decrease the recording level at the end of a recording (fade-out recording). This function is convenient when, for example, you don’t want the track cut off abruptly when the disc reaches to its end.
  • Page 21: Recording The Current Cd Track (Rec-It Function)

    This function lets you record a track on an MD while listening to a CD. This function operates only when you connect a Sony CD player with a CONTROL A1 jack to the MD deck using a control A1 cable. For details of CONTROL A1 connections, see page 6.
  • Page 22: Recording On An Md Using A Timer

    Recording on MDs Recording on an MD Using a Timer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop recording operations at specified times. For further information on connecting the timer and setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer.
  • Page 23: Playing Mds

    Playing MDs Using the Display You can use the display to check disc and track information such as the total track number, total playing time of the tracks, remaining recordable time of the disc, disc name, and the date when a track was recorded.
  • Page 24 Playing MDs The track name and disc name are displayed as follows: The disc name appears whenever the deck is stopped, and the name of the current track appears when the track is playing. If no title is recorded, “No Name” appears instead of a title.
  • Page 25: Locating A Specific Track

    Locating a Specific Track You can quickly locate any track while playing a disc by using the AMS (Automatic Music Sensor) control, = and + buttons, number buttons, or M.SCAN button on the remote. ≠ AMS ± EJECT MENU/NO DISPLAY SCROLL TIME D.O BIT...
  • Page 26: Locating A Particular Point In A Track

    Playing MDs Locating a Particular Point in a Track You can also use the 0 and ) buttons to locate a particular point in a track during playback or playback pause. To locate a point Press ) (forward) or 0 (backward) and While monitoring the sound keep pressing until you find the point.
  • Page 27: Playing In Random Order (Shuffle Play)

    Repeating a specific portion (A-B Repeat) You can play a specific portion of a track repeatedly. This might be useful when you want to memorize lyrics. Note that you can only repeat a portion within the boundaries of a single track. EJECT MENU/NO DISPLAY...
  • Page 28: Creating Your Own Program (Program Play)

    Playing MDs Creating Your Own Program (Program Play) You can specify the playback order of the tracks on an MD and create your own programs containing up to 25 tracks. DISPLAY/CHAR PLAY MODE EJECT MENU/NO DISPLAY DISPLAY SCROLL TIME PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM...
  • Page 29: Useful Tips When Recording From Mds To Tape

    Checking the track order While the deck is stopped and “PROGRAM” is on, press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) several times. The track numbers appear in the order they were programmed as follow: “/3 / 5 / 8 / 1 / 2/” To check the rest of the track order Turn AMS.
  • Page 30: Fading In And Out (Fader)

    Playing MDs Pausing after each track (Auto Pause) When the Auto Pause Function is on, the deck pauses after playing each track. Auto Pause is convenient when recording single tracks or multiple, nonconsecutive tracks. Select “Auto Pause” instead of “Auto Space” in Step 3 on “Inserting blank spaces while recording to tape”...
  • Page 31: Playing An Md Using A Timer

    Playing an MD Using a Timer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playback operations at specified times. For further information on connecting the timer or setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer.
  • Page 32: Falling Asleep To Music

    Playing MDs Falling Asleep to Music You can let the deck turn off at the specified time, so you can sleep to the music. You can specify the time to be turned off by 30 minutes. MENU/NO Press MENU/NO twice to display “Setup Menu”. Turn AMS to select “Setup 14”, then press AMS.
  • Page 33: Setting The Md Deck Output

    Finely controlling the pitch (Fine Control Function) You can fine control the playback speed in 0.1% increments from –98.5% to +12.5%. While the deck is playing, press MENU/NO twice to display “Setup Menu”. Turn AMS to select “Setup 11”, then press AMS. Turn AMS to select the desired “Pfine”...
  • Page 34: Controlling A Separately Available Sony Cd Changer

    Controlling a Separately Available Sony CD Changer Hooking Up the System When you connect a Sony CD changer with a CONTROL A1 jack to the MD deck using a control A1 cable, you can operate the CD changer using the controls on the MD deck or the supplied remote (Mega CD Control Function).
  • Page 35: Controlling A Cd Changer From The Md Deck (Mega Cd Control Function)

    Controlling a CD Changer from the MD Deck (Mega CD Control DIGITAL COAXIAL Function) You can operate a Sony CD changer connected with a control A1 cable using the controls on the MD deck or the supplied remote. MEGA CONTROL indicator...
  • Page 36 Controlling a Separately Available Sony CD Changer Turn AMS until the track number you want appears, then press AMS (or press the number buttons and/or >25). The selected track starts playing. To control the deck again Press MEGA CONTROL. The MEGA CONTROL indicator goes off and you can control the deck.
  • Page 37: Controlling A Cd Changer From The Md Deck To Make A Synchro Recording

    Controlling a Separately Available Sony CD Changer Controlling a CD Changer from the MD Deck to Make a Synchro Recording You can easily make a synchro-recording from a CD changer connected using a control A1 cable to the MD deck. You can record all tracks on the CD or all tracks from the desired track onward.
  • Page 38 Controlling a Separately Available Sony CD Changer To stop recording Press p on the deck. The CD changer and MD deck both stop. Note If a CD is not loaded to the selected disc number, “No Disc” appears in the display.
  • Page 39: Editing Recorded Mds

    Editing Recorded MDs Notes on Editing You can edit the recorded tracks after recording, using the following functions: • Erase Function allows you to erase recorded tracks simply by specifying the corresponding track number. • A-B Erase Function allows you to specify a portion within a track to erase it.
  • Page 40 Editing Recorded MDs Turn AMS to select the track to be erased. Press AMS or YES. When the track selected in Step 4 has been erased, “Complete!!” appears for a few seconds and the total number of tracks in the music calendar decreases by one.
  • Page 41: Erasing A Part Of A Track (A-B Erase Function)

    Erasing a Part of a Track (A-B Erase Function) You can specify a portion within a track and erase the portion with ease. It is convenient when erasing unnecessary sections after recording satellite broadcast or FM broadcast. Example: Erasing a part of track A Point A Point B Track...
  • Page 42: Dividing Recorded Tracks (Divide Function)

    Editing Recorded MDs Dividing Recorded Tracks (Divide Function) With the Divide Function you can mark a track number at places that you want to randomly access afterwards. Use this function to add tracks to MDs recorded from an analog source (and therefore contain no track numbers), or to divide an existing track into multiple portions for locating positions in the middle of a track.
  • Page 43: Combining Recorded Tracks (Combine Function)

    Combining Recorded Tracks (Combine Function) Use the Combine Function to combine tracks on a recorded MD. The two tracks to be combined need not to be consecutive and the latter track to be combined can be the track which comes before the former one in the track number order.
  • Page 44: Moving Recorded Tracks (Move Function)

    Editing Recorded MDs Moving Recorded Tracks (Move Function) Use the Move Function to change the order of any track. After you move a track, the track numbers between the new and old track positions are automatically renumbered. Example: Moving track C to track position 2 Track number Moving...
  • Page 45: Labeling Recordings (Title Function)

    Labeling Recordings (Title Function) You can create titles for your recorded MDs and tracks. Titles — which may consist of uppercase and lowercase letters, numbers and symbols for a maximum of about 1,700 characters per disc — appear in the display during MD operation. You can also use the remote to label a track or an MD (see “Labeling tracks and MDs with the remote”...
  • Page 46 Editing Recorded MDs Repeat Steps 7 and 8 until you have entered the entire title. If you entered the wrong character Press 0 or ) until the character to be corrected starts flashing, and repeat Steps 7 and 8 to enter the correct character.
  • Page 47 Labeling tracks and MDs with the remote Z EJECT MENU/NO MENU/NO DISPLAY SCROLL TIME D.O BIT PLAY MODE DATE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT Alphabet/number buttons – REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN > NAME WRITE CLEAR P.HOLD NAME CHAR CLEAR · CHAR REC-IT T.REC...
  • Page 48 Editing Recorded MDs Erasing a title on a disc (Name Erase) Use this function to erase a title on a disc. While the deck is stopped, playing, or pausing, press MENU/NO to display “Edit Menu”. Turn AMS until “Name ?” appears in the display and press AMS or YES.
  • Page 49: Undoing The Last Edit (Undo Function)

    Undoing the Last Edit (Undo Function) You can use the Undo Function to cancel the last edit and restore the contents of the MD to the condition that existed before editing was done. Note, however, that you cannot undo an edit if you do any of the following after the edit: •...
  • Page 50: Additional Information

    Additional Information Additional Information Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display. Also, the deck has a Self-Diagnosis Function (see page 57). Message Meaning Blank Disc A new (blank) or erased MD has been inserted.
  • Page 51: Troubleshooting

    If you experience any of the following difficulties while using the deck, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. The deck does not operate or operates poorly. /The MD may be damaged (“Disc Error” appears).
  • Page 52: Specifications

    Additional Information Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture.
  • Page 53: Guide To The Serial Copy Management System

    Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack. An outline of this system appears below: 1 You can record from digital program sources (CDs, DATs or premastered MDs) onto a DAT tape or recordable MD via digital input jack on the DAT or MD deck.
  • Page 54: Index

    Additional Information 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
  • Page 55: Names Of Controls

    Hooking up a digital component 5 an analog component 5 I, J, K Input monitor 13 Labeling an MD 45 a track 45 copying a title 46 with the remote 47 Locating a particular point in a track a specific track 25 M, N inserting 9, 11 premastered 23...
  • Page 56: Table Of Setup Menus

    Additional Information Table of Setup Menus You can make various settings on this deck by using Setup Menus. Operation related to each menu were explained in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and initial settings. Note The menus you can use in stop mode, during play or while recording differ.
  • Page 57: Self-Diagnosis Function

    The deck has a self-diagnosis display. This function shows a three-digit display (a combination of a letter and figures) and the corresponding message alternately, so you can check the deck’s condition. If such a display appears, check the following table in order to resolve the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Self-diagnosis display Protected...
  • Page 58 ¶rodk w takich jak alkohol lub benzyna. Je¿eli masz pytania lub w–tpliwo¶ci zwi–zane z tym urz–dzeniem, skonsultuj siŒ z najbli¿szym dealerem Sony. Witaj! DziŒkujemy Ci za nabycie Odtwarzacza Minidysk w firmy Sony. Przed rozpoczŒciem u¿ywania urz–dzenia prosimy CiŒ...
  • Page 59 Synchronizowane nagrywanie z wybranym przez Ciebie sprzŒtem audio (Muzycznie synchronizowane nagrywanie) ... 18 Synchronizowane nagrywanie z odtwarzaczem CD Sony ... 18 Nag‡a¶nianie i wyciszanie nagrania audio (Fader) ... 20 Nagrywanie bie¿–cej ¶cie¿ki CD (Funkcja REC-IT) ... 21 Nagrywanie na MD przy u¿yciu programatora ... 22 Odtwarzanie minidysków...
  • Page 60: Zanim Zaczniesz

    • Kable po‡–czeniowe audio (2) • Kabel optyczny (1) • Pilot zdalnego sterowania (pilot) RM-D17M (1) • Baterie Sony R6 (rozmiar AA) (2) Wkładanie baterii do pilota Mo¿esz sterowa urz–dzeniem za pomoc– pilota. W‡ ¿ dwie baterie R6 (rozmiar AA), w‡a¶ciwie umieszczaj–c bieguny + i –...
  • Page 61 Połączenia Podłączanie urządzenia MD do wzmacniacza Pod‡–cz wzmacniacz do gniazd LINE (ANALOG) IN/ OUT, u¿ywaj–c kabli po‡–czeniowych audio (w wyposa¿eniu), przestrzegaj–c kodu kolorystycznego na oznaczonych kolorem kablach i gniazdach: czerwone (prawe) do czerwonych i bia‡e (lewe) do bia‡ych. Po‡–czenia powinny by wykonane solidnie, aby unikn–...
  • Page 62: O Systemie Sterowania Control A1

    CONTROL A1, mo¿esz wykorzysta dowolne, lub pod‡–czy inny komponent do ka¿dego gniazda. Do komponentu CONTROL A1 MONO “S-LINK” jest to og lna nazwa dla Systemu Magistrali Sony, w sk‡ad kt rego wchodzi system sterowania CONTROL A1. Odtwarzacz Magneto- Inny komponent...
  • Page 63: Podstawowe Funkcje Systemu Sterowania Control A1

    Podstawowe funkcje systemu sterowania CONTROL A1 Automatyczny wybór źródła Gdy po‡–czysz komponenty Sony kompatybilne z CONTROL A1 u¿ywaj–c przewod w CONTROL A1, selektor funkcji na wzmacniaczu (lub odbiorniku) automatycznie prze‡–czy siŒ na w‡a¶ciwe wej¶cie gdy naci¶niesz przycisk odtwarzania na jednym z po‡–czonych komponent w.
  • Page 64 Zanim zaczniesz Getting Started Powt rz czynno¶ 2 aby wprowadzi kolejno miesi–c, rok, godzinŒ i minuty. Aby uzyskać precyzyjne oznaczanie czasu i daty na nagraniach Nastaw czas ponownie co najmniej raz w tygodniu. Uwaga Je¿eli przew d sieciowy pozostaje od‡–czony przez d‡u¿szy czas, wprowadzone do pamiŒci nastawienia zegara znikn–...
  • Page 65: Nagrywanie Na Minidysk

    Podstawowe operacje Nagrywanie na minidysk STANDBY TIMER REC OFF PLAY MEGA MUSIC SCROLL/ DISPLAY/ CONTROL SYNC CLOCK SET CHAR PHONE LEVEL PHONES FADER PLAY MODE REPEAT TIME Dźwięk kontrolny podczas nagrywania Nawet je¶li nastawisz REC MODE na MONO, sygna‡ kontrolny nie stanie siŒ...
  • Page 66 Podstawowe operacje Gdy na monitorze pulsuje “TOC Writing” Urz–dzenie jest w trakcie uaktualniania zawarto¶ci spisu tre¶ci (TOC). Nie poruszaj urz–dzeniem ani nie wyjmuj przewodu sieciowego z sieci. Zmiany na minidysku dokonane przez nagrywanie zostan– zachowane tylko je¶li uaktualnisz TOC przez wyjŒcie minidysku lub gdy naci¶niesz przycisk I / u, zmieniaj–c tryb pracy na stan gotowo¶ci.
  • Page 67: Odtwarzanie Minidysku

    Odtwarzanie minidysku STANDBY TIMER REC OFF PLAY MEGA MUSIC SCROLL/ CONTROL SYNC CLOCK SET PHONE LEVEL PHONES FADER PLAY MODE REPEAT Możesz odnaleźć i odtworzyć ścieżkę nawet jeśli urządzenie jest zatrzymane 1 PrzekrŒ AMS (lub naci¶nij = lub +) aby uzyska numer ¶cie¿ki kt r–...
  • Page 68: Nagrywanie Na Minidyski

    Nagrywanie na minidyski Nagrywanie na minidyski Uwagi dotyczące nagrywania Jeżeli na monitorze ukazuje się “Protected” na przemian z “C11” Minidysk jest chroniony przed nagrywaniem. Zasuæ klapkŒ aby nagra na minidysku (zobacz “Aby uchroni MD przed przypadkowym skasowaniem” na stronie 10). Jeżeli na monitorze ukazuje się...
  • Page 69: Po¿Yteczne Wskaz Wki Dotycz-Ce Nagrywania

    Pożyteczne wskazówki dotyczące nagrywania ≠ AMS ± DISPLAY/CHAR MENU/NO § EJECT · TIME Sprawdzanie pozostałego czasu nagraniowego na minidysku Naci¶nij TIME. • Gdy naciskasz przycisk TIME kilka razy gdy urz–dzenie jest zatrzymane, wy¶wietlenie ukazuje na przemian ca‡kowity czas odtwarzania i pozosta‡y czas nagrywania na minidysku (zobacz strona 23).
  • Page 70 Nagrywanie na minidyski Jeżeli na monitorze pojawi się “Smart Space” (Gospodarz czasu) Podczas nagrywania przez 4 do 30 sekund trwa‡a cisza. Cisza zostanie zast–piona przez oko‡o 3 sekundy przerwy, po czym urz–dzenie bŒdzie kontynuowa nagrywanie. PamiŒtaj ¿e nowe numery ¶cie¿ek mog– nie zosta zarejestrowane dla fragment w nagranych podczas dzia‡ania tej funkcji.
  • Page 71: Regulacja Poziomu Nagrania

    Regulacja poziomu nagrania Mo¿esz wyregulowa poziom nagrywania przed rozpoczŒciem nagrywania. MENU/NO (DIGITAL/ANALOG) ≠ AMS ± – REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN > WRITE CLEAR P.HOLD P. HOLD NAME CHAR · REC-IT T.REC MUSIC SYNC CD-SYNC STOP START STANDBY DIGITAL REC LEVEL CD PLAYER FADER /ANALOG OUT LEVEL +/–...
  • Page 72: Oznaczanie Numer W ¶Cie¿Ek Podczas Nagrywania (Oznaczanie ¶Cie¿Ek)

    Nagrywanie na minidyski Oznaczanie numerów ścieżek podczas nagrywania (Oznaczanie ścieżek) Mo¿esz wprowadza numery ¶cie¿ek rŒcznie lub automatycznie. Przez oznaczanie numer w ¶cie¿ek w okre¶lonych punktach mo¿esz p …niej z ‡atwo¶ci– odnale… te punkty, u¿ywaj–c funkcji AMS lub r ¿nych funkcji redagowania. Wprowadzanie numerów ścieżek ręcznie (Ręczne oznaczanie ścieżek) Mo¿esz wprowadza numery ¶cie¿ek w dowolnym...
  • Page 73: Rozpoczynanie Nagrywania Z Wykorzystaniem

    Rozpoczynanie nagrywania z wykorzystaniem 6 sekund zapamiętanego materiału (Nagrywanie z wehikułem czasu) Podczas nagrywania z programu radiowego FM lub satelitarnego, pierwsze kilka sekund materia‡u czŒsto gubimy zanim zorientujemy siŒ w tre¶ci programu i naci¶niemy przycisk nagrywania. Aby zapobiec takiej utracie materia‡u, funkcja Nagrywania z wehiku‡em czasu polega na nieustannym utrzymywaniu w pamiŒci buforowej ostatnich 6 sekund najnowszych danych audio.
  • Page 74: Synchronizowane Nagrywanie Z Wybranym Przez

    Synchronizowane nagrywanie z odtwarzaczem CD Sony Z Pod‡–czaj–c niniejsze urz–dzenie do odtwarzacza CD Sony lub do zestawu Hi-Fi, mo¿esz z ‡atwo¶ci– przegrywa p‡yty kompaktowe na minidyski, wykorzystuj–c przyciski synchronizacji CD na pilocie. Je¿eli urz–dzenie jest pod‡–czone do odtwarzacza CD Sony kablem wej¶cia cyfrowego, numery ¶cie¿ek zostaj–...
  • Page 75 Synchronizowane nagrywanie z odtwarzacza CD podłączonego przewodem sterowania A1 Mo¿esz wykona synchronizowane nagrywanie z odtwarzacza CD Sony, kt rego gniazdo CONTROL A1 jest pod‡–czone do odtwarzacza MD przewodem sterowania A1. W‡–cz wzmacniacz i nastaw selektor …r d‡a na CD. Wykonaj czynno¶ci od 2 do 5 opisane w “Nagrywanie na minidysk”...
  • Page 76: Nag‡A¶Nianie I Wyciszanie Nagrania Audio (Fader)

    Nagrywanie na minidyski Nagłaśnianie i wyciszanie nagrania audio (Fader) Mo¿esz stopniowo zwiŒksza poziom nagrywania na pocz–tku nagrywanego utworu (nagrywanie z nag‡a¶nianiem) lub stopniowo zmniejsza poziom nagrywania przy koæcu nagrywanego utworu (nagrywanie z wyciszaniem). Funkcja ta jest przydatna gdy, na przyk‡ad, chcesz unikn–...
  • Page 77: Nagrywanie Bie¿-Cej ¶Cie¿Ki Cd (Funkcja Rec-It)

    Funkcja ta umo¿liwia nagrywanie ¶cie¿ki na minidysku podczas s‡uchania CD. Funkcja ta dzia‡a jedynie wtedy, gdy pod‡–czysz odtwarzacz CD Sony do odtwarzacza MD przez gniazdo CONTROL A1, u¿ywaj–c przewodu sterowania A1. Szczeg ‡y dotycz–ce po‡–czeæ CONTROL A1 znajdziesz na stronie 6.
  • Page 78: Nagrywanie Na Md Przy U¿Yciu Programatora

    Nagrywanie na minidyski Nagrywanie na MD przy użyciu programatora Pod‡–czaj–c programator (brak w wyposa¿eniu) do urz–dzenia, mo¿esz rozpoczyna i koæczy nagrywanie w okre¶lonym czasie. Dalsze informacje dotycz–ce pod‡–czenia programatora i nastawiania czasu rozpoczŒcia i zakoæczenia, znajdziesz w instrukcji do‡–czonej do programatora. TIMER Wykonaj czynno¶ci od 1 do 7 opisane w “Nagrywanie na minidysk”...
  • Page 79: Odtwarzanie Minidysków

    Odtwarzanie minidysków Używanie monitora Monitor mo¿e by wykorzystany do uzyskania informacji o minidysku i ¶cie¿kach, jak na przyk‡ad ca‡kowita liczba ¶cie¿ek, ca‡kowity czas odtwarzania ¶cie¿ek, pozosta‡y czas nagraniowy, nazwa minidysku oraz data nagrania ¶cie¿ki. DISPLAY/CHAR SCROLL/CLOCK SET TIME SCROLL TIME EJECT MENU/NO DATE...
  • Page 80 Odtwarzanie minidysków Nazwa ścieżki i nazwa minidysku są wyświetlane następująco: Nazwa minidysku pojawia siŒ zawsze gdy urz–dzenie jest zatrzymane, natomiast nazwa bie¿–cej ¶cie¿ki pojawia siŒ podczas jej odtwarzania. Je¿eli brak jest nagranego tytu‡u, zamiast tytu‡u pojawia siŒ “No Name”. Aby nazwa minidysk przeznaczony do nagrywania i ¶cie¿ki, zobacz “Nazywanie nagraæ”...
  • Page 81 Szukanie ścieżki Mo¿esz szybko odnale… ka¿d– ¶cie¿kŒ podczas odtwarzania minidysku, wykorzystuj–c regulator AMS (Automatyczny sensor muzyczny), przyciski = i +, przyciski numeryczne lub przycisk M.SCAN na pilocie. ≠ AMS ± EJECT MENU/NO DISPLAY SCROLL TIME D.O BIT PLAY MODE DATE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM...
  • Page 82: Szukanie ¿-Danego Miejsca Na ¶Cie¿Ce

    Odtwarzanie minidysków Szukanie żądanego miejsca na ścieżce Mo¿esz tak¿e u¿y przyciski 0 i ) aby odnale… ¿–dane miejsce na ¶cie¿ce podczas odtwarzania lub pauzy w odtwarzaniu. Aby odnaleźć miejsce Naciśnij ) (do przodu) lub 0 (do Sprawdzaj–c d…wiŒk ty‡u) i utrzymuj naci¶niŒte a¿ odnajdziesz miejsce.
  • Page 83 Powtarzanie określonego fragmentu (Powtarzanie A-B) Z Mo¿esz powtarza odtwarzanie okre¶lonego fragmentu ¶cie¿ki. Mo¿e to by przydatne kiedy na przyk‡ad chcesz zapamiŒta s‡owa piosenki. PamiŒtaj ¿e mo¿esz jedynie powtarza okre¶lony fragment w ramach pojedyæczej ¶cie¿ki. EJECT MENU/NO DISPLAY SCROLL TIME D.O BIT PLAY MODE DATE CONTINUE...
  • Page 84 Odtwarzanie minidysków Opracowanie własnego programu (Odtwarzanie programu) Mo¿esz wyznaczy kolejno¶ odtwarzania ¶cie¿ek na MD i stworzy swoje w‡asne programy o zawarto¶ci do 25 ¶cie¿ek. DISPLAY/CHAR PLAY MODE EJECT MENU/NO DISPLAY DISPLAY SCROLL TIME PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM – REPEAT A˜B >25 >...
  • Page 85: Wskaz Wki Po¿Yteczne Przy Nagrywaniu Z Md Na Ta¶Mœ

    Sprawdzanie kolejności ścieżek Gdy urz–dzenie jest zatrzymane i “PROGRAM” jest w‡–czony, naci¶nij DISPLAY/CHAR (lub DISPLAY) kilka razy. Numery ¶cie¿ki pojawi– siŒ w zaprogramowanej kolejno¶ci jak nastŒpuje: “/3 / 5 / 8 / 1 / 2/” Aby sprawdzić pozostałą kolejność ścieżek PrzekrŒ...
  • Page 86: Nag‡A¶Nianie I Wyciszanie Odtwarzania (Fader)

    Odtwarzanie minidysków Pauza po każdej ścieżce (Autopauza) Gdy funkcja Autopauzy jest w‡–czona, urz–dzenie robi pauzŒ po odtworzeniu ka¿dej ¶cie¿ki. Autopauza jest po¿yteczna przy nagrywaniu pojedyæczych ¶cie¿ek lub wielu ¶cie¿ek nie w kolejno¶ci. Nastaw “Auto Pause” zamiast “Auto Space” w czynno¶ci 3 z “Wprowadzanie przerw podczas nagrywania na ta¶mŒ”...
  • Page 87: Odtwarzanie Md Przy U¿Yciu Programatora

    Odtwarzanie MD przy użyciu programatora Pod‡–czaj–c programator (brak w wyposa¿eniu) do urz–dzenia, mo¿esz rozpoczyna i koæczy odtwarzanie w wyznaczonym czasie. Dalsze informacje dotycz–ce pod‡–czania programatora oraz nastawiania czasu rozpoczŒcia i zakoæczenia znajdziesz w instrukcji do‡–czonej do programatora. TIMER PLAY MODE Wykonaj czynno¶ci od 1 do 3 opisane w “Odtwarzanie minidysku”...
  • Page 88: Zasypianie Przy Muzyce

    Odtwarzanie minidysków Zasypianie przy muzyce Mo¿esz kaza urz–dzeniu wy‡–czy siŒ o okre¶lonej porze, dziŒki czemu mo¿esz zasypia przy muzyce. Mo¿esz wyznaczy czas wy‡–czenia w odstŒpach 30 minutowych. MENU/NO Naci¶nij MENU/NO dwa razy aby wy¶wietli “Setup Menu”. PrzekrŒ AMS aby nastawi “Setup 14”, nastŒpnie naci¶nij AMS.
  • Page 89: Nastawianie Wyj¶Cia Odtwarzacza Md

    Precyzyjna regulacja wysokości tonu (funkcja Precyzyjnej Regulacji) Mo¿esz precyzyjnie wyregulowa prŒdko¶ odtwarzania w odstŒpach 0,1%, od –98,5% do +12,5%. Podczas odtwarzania na odtwarzaczu MD, naci¶nij dwa razy MENU/NO, aby wy¶wietli “Setup Menu”. PrzekrŒ AMS aby nastawi “Setup 11”, nastŒpnie naci¶nij AMS. PrzekrŒ...
  • Page 90: Sterowanie Osobno Dostępnym Zmieniaczem Cd Sony

    Sterowanie osobno dostępnym zmieniaczem CD Sony Sterowanie osobno dostępnym zmieniaczem CD Sony Podłączanie systemu Je¶li pod‡–czysz zmieniacz CD Sony wyposa¿ony w gniazdo CONTROL A1 do odtwarzacza MD za pomoc– przewodu sterowania A1, mo¿esz sterowa zmieniaczem CD za pomoc– regulator w na odtwarzaczu MD lub na dostarczonym pilocie (funkcja regulacji Mega CD).
  • Page 91: Sterowanie Zmieniaczem Cd Z Odtwarzacza Md (Funkcja Regulacji Mega Cd)

    Sterowanie osobno dostępnym zmieniaczem CD Sony Gdy używasz cyfrowy kabel koncentryczny połączeniowy Odtwarzacz MD Zmieniacz CD DIGITAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL Ç ç ç ç ç ç : Kierunek sygnału Jeżeli na monitorze pojawią się “Din Unlock” i “C71” Upewnij siŒ, czy kabel optyczny lub cyfrowy kabel koncentryczny po‡–czeniowy s–...
  • Page 92 Sterowanie osobno dostępnym zmieniaczem CD Sony PrzekrŒ AMS tak, aby pojawi‡ siŒ ¿–dany numer ¶cie¿ki, nastŒpnie naci¶nij AMS (lub naci¶nij przyciski numeryczne i/lub >25). Wybrana ¶cie¿ka rozpocznie odtwarzanie. Aby powrócić do sterowania odtwarzaczem Naci¶nij MEGA CONTROL. Wska…nik MEGA CONTROL zga¶nie i mo¿esz sterowa odtwarzaczem MD.
  • Page 93: Sterowanie Zmieniaczem Cd Z Odtwarzacza Md W Celu Wykonania Synchronizowanego Nagrywania

    Sterowanie osobno dostępnym zmieniaczem CD Sony Sterowanie zmieniaczem CD z odtwarzacza MD w celu wykonania synchronizowanego nagrywania Mo¿esz z ‡atwo¶ci– wykona synchronizowane nagrywanie ze zmieniacza CD pod‡–czonego przewodem sterowania A1 do odtwarzacza MD. Mo¿esz nagra wszystkie ¶cie¿ki na p‡ycie CD lub wszystkie ¶cie¿ki poczynaj–c od ¿–danej ¶cie¿ki.
  • Page 94 Sterowanie osobno dostępnym zmieniaczem CD Sony Aby zatrzymać nagrywanie Naci¶nij p na odtwarzaczu MD. Zmieniacz CD i odtwarzacz MD zatrzymaj– siŒ. Uwaga Je¿eli na nastawionym numerze p‡yty nie ma p‡yty, na monitorze pojawi siŒ “No Disc”. Odtwarzacz MD kopiuje informacje dotyczące CD (CD tekst i zapisy o płycie) w całości na...
  • Page 95: Redagowanie Nagranych Minidysków

    Redagowanie nagranych minidysków Uwagi o redagowaniu Mo¿esz redagowa nagrane ¶cie¿ki po zakoæczeniu nagrywania, wykorzystuj–c nastŒpuj–ce funkcje: • Funkcja Kasowania umo¿liwia kasowanie nagranych ¶cie¿ek tylko przez podanie odpowiedniego numeru ¶cie¿ki. • Funkcja Kasowania A-B pozwala Ci na wyznaczenie fragmentu ¶cie¿ki do skasowania. •...
  • Page 96 Redagowanie nagranych minidysków PrzekrŒ AMS aby nastawi ¶cie¿kŒ przeznaczon– do skasowania. Naci¶nij AMS lub YES. Gdy ¶cie¿ka wybrana w czynno¶ci 4 zostanie skasowana, “Complete!!” pojawi siŒ na kilka sekund i ca‡kowita liczba ¶cie¿ek w kalendarzu muzycznym zmniejszy siŒ o jedn–. ƒcie¿ka nastŒpuj–ca po skasowanej ¶cie¿ce zacznie by odtwarzana.
  • Page 97: (Funkcja Kasowania A-B)

    Kasowanie części ścieżki (Funkcja Kasowania A-B) Mo¿esz z ‡atwo¶ci– wyznaczy i skasowa fragment ¶cie¿ki. Jest to wygodne podczas kasowania niepo¿–danych fragment w nagranych z programu satelitarnego lub FM. Przykład: Kasowanie fragmentu ścieżki A Punkt A Punkt B Numer ścieżki Kaso- wanie A (#1+#3) MENU/NO...
  • Page 98: Dzielenie Nagranych ¶Cie¿Ek (Funkcja Dzielenia)

    Redagowanie nagranych minidysków Dzielenie nagranych ścieżek (Funkcja Dzielenia) Za pomoc– funkcji Dzielenia mo¿esz oznaczy numer ¶cie¿ki w miejscach, do kt rych chcesz mie p …niej dostŒp. Wykorzystaj tŒ funkcjŒ aby doda ¶cie¿ki do minidysk w nagranych z analogowego …r d‡a (i w zwi–zku z tym nie zawieraj–cych numer w ¶cie¿ek), lub aby podzieli istniej–c–...
  • Page 99: Czenie Nagranych ¶Cie¿Ek (Funkcja £-Czenia)

    Łączenie nagranych ścieżek (Funkcja Łączenia) Wykorzystaj funkcjŒ £–czenia aby po‡–czy ¶cie¿ki na nagranym minidysku. Dwie ¶cie¿ki przeznaczone do po‡–czenia nie musz– znajdowa siŒ obok siebie, a ¶cie¿ka kt ra ma by po‡–czona jako druga, mo¿e znajdowa siŒ przed ¶cie¿k– pierwsz–. Funkcja ta jest przydatna przy tworzeniu sk‡adanki piosenek b–d…...
  • Page 100: Przenoszenie Nagranych ¶Cie¿Ek (Funkcja Przenoszenia)

    Redagowanie nagranych minidysków Przenoszenie nagranych ścieżek (Funkcja Przenoszenia) Wykorzystaj funkcjŒ Przenoszenia aby zmieni kolejno¶ dowolnej ¶cie¿ki. Gdy przeniesiesz ¶cie¿kŒ, numery ¶cie¿ek pomiŒdzy now– i star– pozycj– zostan– automatycznie zmienione. Przykład: Przeniesienie ścieżki C na pozycję ścieżki 2 Numer ścieżki Przenie- sienie MENU/NO Gdy urz–dzenie jest zatrzymane, odtwarza lub...
  • Page 101: Nazywanie Nagraæ (Funkcja Tytu‡U)

    Nazywanie nagrań (Funkcja Tytułu) Mo¿esz stworzy tytu‡y dla nagranych minidysk w i ¶cie¿ek. Tytu‡y, kt re mog– siŒ sk‡ada zar wno z du¿ych jak i ma‡ych liter, liczb i symboli w maksymalnej ilo¶ci oko‡o 1.700 znak w na jeden minidysk, pojawiaj– siŒ na monitorze podczas operacji MD.
  • Page 102 Redagowanie nagranych minidysków Powt rz czynno¶ci 7 i 8 tyle razy, aby wprowadzi ca‡y tytu‡. Jeżeli wprowadzony został niewłaściwy znak Naciskaj 0 lub ) tak d‡ugo, aby znak do poprawki zacz–‡ pulsowa , nastŒpnie powt rz czynno¶ci 7 i 8 aby wprowadzi w‡a¶ciwy znak. Aby skasować...
  • Page 103 Nazywanie ścieżek i minidysków przy użyciu pilota Z EJECT MENU/NO MENU/NO DISPLAY SCROLL TIME D.O BIT PLAY MODE DATE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT Przyciski alfabetu/ numeryczne – REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN > NAME WRITE CLEAR P.HOLD NAME CHAR CLEAR ·...
  • Page 104 Redagowanie nagranych minidysków Kasowanie tytułu na minidysku (Kasowanie nazwy) Wykorzystaj tŒ funkcjŒ aby skasowa tytu‡ na minidysku. Gdy urz–dzenie jest zatrzymane, odtwarza lub jest w trybie pauzy, naci¶nij MENU/NO aby wy¶wietli “Edit Menu”. PrzekrŒ AMS dop ki na monitorze nie pojawi siŒ “Name ?”...
  • Page 105 Odwołanie ostatniego polecenia (Funkcja Odwołania) Mo¿esz wykorzysta funkcjŒ Odwo‡ania do kasowania ostatniego zredagowanego fragmentu i przywracania zawarto¶ci minidysku do stanu poprzedniego. PamiŒtaj jednak, ¿e nie mo¿esz odwo‡a polecenia je¿eli wykonasz jedn– z nastŒpuj–cych czynno¶ci po zakoæczeniu redagowania: • Naci¶niesz przycisk r REC na urz–dzeniu. •...
  • Page 106: Dodatkowe Informacje

    Dodatkowe informacje Dodatkowe informacje Informacje na monitorze Poni¿sza tablica wyja¶nia r ¿ne informacje kt re pojawiaj– siŒ na monitorze. Urz–dzenie posiada tak¿e funkcjŒ Autodiagnozy (zobacz strona 57). Informacja Znaczenie Blank Disc Nowy (pusty) lub skasowany MD zosta‡ w‡o¿ony. Cannot Copy Dokonana zosta‡a pr ba wykonania kopii z cyfrowo nagranego MD (zobacz strona 53).
  • Page 107: W Razie Trudno¶Ci

    MD, wykorzystaj poni¿sze porady. Je¿eli po zastosowaniu siŒ do tych porad problem nie znika, skonsultuj siŒ z najbli¿szym dealerem Sony. Urządzenie nie działa lub działa źle. MD mo¿e by uszkodzony (pojawi siŒ “Disc Error”). Wyjmij MD i w‡ ¿ z powrotem. Je¿eli “Disc Error” nie znika, wymieæ...
  • Page 108: Dane Techniczne

    Dodatkowe informacje Dane techniczne System Minidysk cyfrowy system audio Dysk Minidysk Laser Laser p ‡przewodnikowy ( = 780 nm) Emisja: ci–g‡a Moc lasera Poni¿ej 44,6 W* * Wielko¶ ta jest warto¶ci– mierzon– z odleg‡o¶ci 200 mm od powierzchni soczewki obiektywu na optycznym bloku skupiaj–cym z 7 mm apertur–.
  • Page 109: Przewodnik Po Systemie Serial Copy Management System

    Przewodnik po systemie Serial Copy Management System Odtwarzacz MD wyposa¿ony jest w Serial Copy Management System, kt ry umo¿liwia wykonywanie jedynie cyfrowych kopii pierwszej generacji z fabrycznie nagranych software, przez gniazdo wej¶cia cyfrowego. Zarys systemu ukazany jest poni¿ej: 1 Mo¿esz nagrywa z cyfrowych …r de‡ programu (CD, DAT lub fabryczne MD) na odtwarzacz DAT lub nagrywalny MD przez gniazdo wej¶cia cyfrowego na odtwarzaczu DAT lub Nie mo¿esz jednak nagrywa z tych nagranych ta¶m DAT...
  • Page 110: Indeks

    Dodatkowe informacje 3 Mo¿esz nagra ta¶mŒ DAT lub MD nagrany przez gniazdo wej¶cia analogowego odtwarzacza DAT lub MD na inn– ta¶mŒ DAT lub inny MD przez gniazdo wyj¶cia cyfrowego odtwarzacza DAT lub MD. Nie mo¿esz jednak nagra ta¶my DAT lub kopii MD drugiej generacji przez gniazdo wyj¶cia cyfrowego odtwarzacza DAT lub MD.
  • Page 111 Nag‡a¶nianie nagrywania 20 odtwarzania 30 Nagrywanie na istniej–cych ¶cie¿kach 14 normalne nagrywanie 9, 10 z wehiku‡em czasu 17 Nastawianie zegara 7, 8 Nazywanie kopiowanie tyty‡u 46 minidysku 45 ¶cie¿ki 45 za pomoc– pilota 47 Odtwarzanie normalne odtwarzanie 11 powtarzane odtwarzanie 26 programowane odtwarzanie tasowane odtwarzanie 27 w‡a¶nie nagranych ¶cie¿ek...
  • Page 112: Tablica Nastawieæ Setup Menu

    Dodatkowe informacje Tablica nastawień Setup menu Mo¿esz wykona rozmaite nastawienia na tym urz–dzeniu wykorzystuj–c nastawienia Setup menu. Operacje zwi–zane z ka¿dym menu by‡y opisane w poprzednich rozdzia‡ach. Poni¿sza tablica og lnie opisuje ka¿de menu, w‡–czaj–c r ¿ne parametry i nastawienia pierwotne. Uwaga Menu mo¿esz wykorzysta w trybie stop, podczas odtwarzania lub podczas nagrywania.
  • Page 113: Funkcja Autodiagnozy

    Je¿eli takie wy¶wietlenie pojawi siŒ, sprawd… poni¿sz– tablicŒ aby rozwi–za problem. Je¿eli pomimo to problem nie znika, skonsultuj siŒ z najbli¿szym dealerem Sony. Wyświetlenie autodiagnozy Protected Trzycyfrowe wyświetlenie/Informacja...
  • Page 114 Вашей декой, проконсультируйтесь, пожалуйста, в ближайшем торговом агенстве фирмы Sony. Добро пожаловать! Благодарим Вас за покупку деки для мини-дисков фирмы Sony. Перед эксплуатацией деки прочитайте эту инструкцию полностью и сохраните её для справки в будущем. Об этой инструкции Условные обозначения...
  • Page 115 (запись с “машиной времени”) ... 17 Синхронная запись с выбранной Вами аудиоаппаратуры (Музыкальная синхронная запись) ... 18 Синхронная запись с КД-проигрывателя фирмы Sony ... 18 Плавное увеличение и уменьшение уровня сигнала (регулятор уровня сигнала) ... 20 Запись текущей дорожки КД (Функция REC-IT) ... 21 Запись...
  • Page 116: Подготовка

    Подготовка Подготовка Распаковка Проверьте, имеются ли в наличии следующие предметы: • Соединительные аудиошнуры (2) • Оптический кабель (1) • Пульт дистанционного управления (пульт ДУ) RM-D17M (1) • Батареи R6 (размер АА) (2) Установка батарей в пульт ДУ Вы можете управлять декой, используя поставляемый...
  • Page 117 Подсоединения Подсоединение деки к усилителю Подсоедините усилитель к гнездам LINE (ANALOG) IN/OUT с использованием соединительных аудиошнуров (поставляются), убедившись в том, что закодированные по цвету шнуры подходят к соответствующим гнездам на компонентах: красный (правый) к красному и белый (левый) к белому. Для предотвращения фоновых помех и шума...
  • Page 118 Используйте имеющийся в продаже шнур 2P (монофонический) с мини-разъемами и длиной менее 2-х метров, с максимальным внешним диаметром не более 11 мм и без сопротивления (типа шнура Sony RK-G69). К некоторым устройствам, совместимым с системой CONTROL A1, прилагается шнур CONTROL A1 в...
  • Page 119: О Системе Управления Control A1

    системы управления CONTROL A1 Автоматический выбор функции Если Вы подсоедините устройства, совместимые с системой CONTROL A1 фирмы Sony при помощи шнуров CONTROL A1, переключатель функций на усилителе (приемнике) автоматически переключится на правильный входной сигнал, когда Вы нажмете кнопку воспроизведения на...
  • Page 120 Подготовка Повторите шаг 2, чтобы ввести месяц, год, час и минуту. Для точного отображения времени и даты записи Устанавливайте время по крайней мере один раз в неделю. Примечание Если шнур питания от сети был отсоединен на долгое время, при следующем подсоединении шнура и включении...
  • Page 121: Запись На Мини-Диск

    Основные операции Запись на мини-диск STANDBY TIMER REC OFF PLAY MEGA MUSIC SCROLL/ DISPLAY/ CONTROL SYNC CLOCK SET PHONES PHONE LEVEL FADER PLAY MODE REPEAT Контроль звучания во время записи Даже если Вы установите переключатель REC MODE в положение MONO, контрольный сигнал...
  • Page 122 Основные операции Когда на дисплее мигает индикация “TOC Writing” В настоящее время дека обновляет оглавление (TOC). Не перемещайте деку и не отключайте шнур электропитания переменного тока. Изменения на мини-диске, выполненные во время записи, сохраняются только тогда, когда Вы обновляете оглавление путем выброса мини-диска...
  • Page 123: Воспроизведение Мини-Диска

    Воспроизведение мини-диска STANDBY TIMER REC OFF PLAY MEGA MUSIC SCROLL/ CONTROL SYNC CLOCK SET PHONES PHONE LEVEL FADER PLAY MODE REPEAT Вы можете обнаружить и воспроизвести дорожку во время остановки деки 1 Поворачивайте регулятор AMS (или нажимайте кнопку = или +) до Для...
  • Page 124: Запись На Мини-Диски

    Запись на мини-диски Запись на мини-диски Примечания по записи Если на дисплее попеременно высвечива- ются индикации “Protected” и “C11” Мини-диск предохранен от записи. Закройте паз для записи на диск (см. параграф “Для предохранения мини-диска от случайного стирания” на стр. 10). Если...
  • Page 125: Полезные Советы Для Записи

    Полезные советы для записи ≠ AMS ± DISPLAY/CHAR MENU/NO § EJECT · TIME Проверка оставшегося времени, доступного для записи на мини-диск Нажмите кнопку TIME. • Если Вы будете повторно нажимать кнопку TIME во время остановки, на дисплее будет попеременно высвечиваться время воспроизведения...
  • Page 126 Запись на мини-диски Если на дисплее появляется индикация “Smart Space” (“разумный интервал”) Во время записи был промежуток времени без звука продолжительностью от 4 до 30 секунд. Промежуток времени без звука будет заменен на незаписанный интервал продолжительностью около 3 секунд, и дека продолжит...
  • Page 127: Регулирование Уровня Записи

    Регулирование уровня записи Перед началом записи Вы можете отрегулировать уровень записи. MENU/NO (DIGITAL/ANALOG) ≠ AMS ± – REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN > WRITE CLEAR P.HOLD P. HOLD NAME CHAR · REC-IT T.REC MUSIC SYNC CD-SYNC STOP START STANDBY DIGITAL REC LEVEL CD PLAYER FADER /ANALOG OUT LEVEL +/–...
  • Page 128: Разметка Номеров Дорожек Во Время Записи (Разметка Дорожек)

    Запись на мини-диски Разметка номеров дорожек во время записи (разметка дорожек) Вы можете размечать дорожки либо вручную, либо автоматически. Разметка номеров дорожек в определенных точках позволяет Вам быстро найти эти точки позднее, используя функцию AMS или функции монтажа. Разметка номеров дорожек вручную...
  • Page 129: Начало Записи С 6 Секунд Предварительно

    Начало записи с 6 секунд предварительно сохраненных аудиоданных (запись с “машиной времени”) При записи с ЧМ или спутникового тюнера первые несколько секунд материала часто бывают утеряны вследствие того, что выяснение содержания и нажатие кнопки записи занимают определенное время. Для предотвращения утери материала...
  • Page 130: Синхронная Запись С Кд-Проигрывателя Фирмы Sony

    Синхронная запись с КД- проигрывателя фирмы Sony Z Подсоединив Вашу деку к КД-проигрывателю фирмы Sony или Hi-Fi компонентной системе, Вы можете легко выполнять перезапись с компакт- дисков на мини-диски, используя кнопки синхронной записи с КД на пульте ДУ. Если Ваша...
  • Page 131 Вы можете также выполнить синхронную запись с видео КД-проигрывателя фирмы Sony. Используя процедуру для синхронной записи с КД- проигрывателя фирмы Sony, Вы можете также выполнить синхронную запись с видео КД- проигрывателя фирмы Sony. Для выбора видео КД-проигрывателя нажмите кнопку номер 2 во время удерживания нажатой...
  • Page 132: Плавное Увеличение И Уменьшение Уровня Сигнала (Регулятор Уровня Сигнала)

    Запись на мини-диски Плавное увеличение и уменьшение уровня сигнала (регулятор уровня сигнала) Вы можете постепенно увеличивать уровень записи в начале записи (запись с плавным увеличением уровня сигнала) или постепенно уменьшать уровень записи в конце записи (запись с плавным уменьшением уровня сигнала). Эта...
  • Page 133: Запись Текущей Дорожки Кд

    на мини-диск во время прослушивания КД. Эта функция будет доступна только в том случае, если Вы подсоедините КД-проигрыватель фирмы Sony, имеющий гнездо CONTROL A1 к деке мини- дисков при помощи шнура CONTROL A1. Более подробные сведения по соединениям CONTROL A1 можно...
  • Page 134: Запись На Мини-Диск С Использованием Таймера

    Запись на мини-диски Запись на мини-диск с использованием таймера При подсоединении к деке таймера (не поставляется) Вы можете начать и остановить операции записи в опеределенное время. За дальнейшей информацией по подсоединению таймера и установке времени начала и окончания обращайтесь к инструкции, прилагаемой к таймеру.
  • Page 135: Воспроизведение Мини-Дисков

    Воспроизведение мини-дисков Использование дисплея Вы можете использовать дисплей для проверки диска и такой информации о дорожках, как общее количество дорожек, общее время воспроиз- ведения дорожек, оставшееся время, доступное для записи на диск, название диска и дату записи дорожки. SCROLL/CLOCK SET DISPLAY/CHAR TIME SCROLL...
  • Page 136 Воспроизведение мини-дисков Название дорожки и название диска отображаются следующим образом: Название диска появляется всякий раз при остановке деки, а название текущей дорожки появляется при воспроизведении записи. Если Вы не записали никакого названия, то вместо названия появится индикация “No Name”. Для присвоения названий диску и его дорожкам см. раздел...
  • Page 137: Обнаружение Определенной Дорожки

    Обнаружение определенной дорожки Вы можете быстро обнаружить любую дорожку во время воспроизведения, используя регулятор AMS (автоматический сенсор музыки), кнопки = и + , цифровые кнопки или кнопку M.SCAN на пульте дистанционного управления. ≠ AMS ± EJECT MENU/NO DISPLAY SCROLL TIME D.O BIT PLAY MODE DATE...
  • Page 138: Обнаружение Определенной Точки На Дорожке

    Воспроизведение мини-дисков Обнаружение определенной точки на дорожке Вы можете использовать кнопки 0 и ) для обнаружения определенной позиции на дорожке во время воспроизведения или паузы воспроизведения. Для обнаружения Нажмите точки Во время контроля звучания Быстро при просмотре индикаций во время паузы...
  • Page 139: Воспроизведение В Произвольном Порядке (Тасовочное Воспроизведение)

    Повторение определенного участка (повторение А-В) Z Вы можете выполнять повторное воспроизведение определенного участка. Это может быть полезным, когда Вы хотите запомнить стихи. Заметьте, что Вы можете повторять участок только в пределах одной дорожки. EJECT MENU/NO DISPLAY SCROLL TIME D.O BIT PLAY MODE DATE CONTINUE...
  • Page 140: Создание Вашей Собственной Программы (Программное Воспроизведение)

    Воспроизведение мини-дисков Создание Вашей собственной программы (программное воспроизведение) Вы можете определить порядок воспроизведения дорожек на мини-диске и создавать Ваши собственные программы, содержащие до 25 дорожек. DISPLAY/CHAR PLAY MODE EJECT MENU/NO DISPLAY DISPLAY SCROLL TIME PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM – REPEAT A˜B >25...
  • Page 141: Полезные Советы При Записи С Мини-Дисков На Ленту

    Проверка порядка воспроизведения дорожек Во время остановки деки и отображения индикации “PROGRAM” нажмите несколько раз кнопку DISPLAY/ CHAR (или DISPLAY). Номера дорожек будут появляться в той последовательности, в которой Вы их запрограммировали: “/3 / 5 / 8 / 1 / 2/” Для...
  • Page 142: Плавное Увеличение И Уменьшение Уровня Сигнала (Регулятор Уровня Сигнала)

    Воспроизведение мини-дисков Пауза после каждой дорожки (автоматическая пауза) При включении функции автоматической паузы дека переходит в режим паузы после воспроизве- дения каждой дорожки. Автоматическая пауза удобна при записи одиночных дорожек или несколь- ких непоследовательных дорожек. Выберите индикацию “Auto Pause” вместо индикации...
  • Page 143: Воспроизведение Мини-Диска С Использованием Таймера

    Воспроизведение мини- диска с использованием таймера При подсоединении к деке таймера (не поставля- ется) Вы можете начать и остановить операции воспроизведения в опеределенное время. За даль- нейшей информацией по подсоединению таймера и установке времени начала и окончания обращай- тесь к инструкции, прилагаемой к таймеру. TIMER PLAY MODE Выполните...
  • Page 144: Засыпание Под Музыку

    Воспроизведение мини-дисков Засыпание под музыку Вы можете обеспечить выключение деки в указанное время, поэтому Вы можете засыпать под музыку. Вы можете указывать время выключения с интервалами в 30 минут. MENU/NO Нажмите дважды кнопку MENU/NO для отображения индикации “Setup Menu”. Вращайте регулятор AMS для выбора индикации...
  • Page 145: Установка Уровня Выходного Сигнала Деки Мини-Дисков

    Тонкая регулировка высоты звука (функция тонкой регулировки) Вы можете выполнять тонкую регулировку скорости воспроизведения с шагом 0,1% в пределах от –98,5% до +12,5%. В то время, как дека находится в режиме воспроизведения, дважды нажмите кнопку MENU/NO, чтобы отобразить индикацию “Setup Menu”. Поверните...
  • Page 146: Управление Вспомогательным Кд-Проигрывателем-Автоматом Фирмы Sony

    Управление вспомогательным КД-проигрывателем-автоматом фирмы Sony Управление вспомогательным КД-проигрывателем-автоматом фирмы Sony Подключение системы Когда Вы подсоединяете КД-проигрыватель- автомат фирмы Sony, имеющий гнездо CONTROL A1, к деке мини-дисков при помощи шнура управления A1, Вы можете управлять работой КД- проигрывателя-автомата, используя органы управления деки мини-дисков или прилагаемого...
  • Page 147 проигрывателем- автомат автоматом с деки мини- DIGITAL COAXIAL дисков (функция мегауправления КД) Вы можете управлять КД-проигрывателем- автоматом фирмы Sony, подключенным с помощью шнура управления A1, используя органы управления деки мини-дисков или прилагаемого пульта ДУ. Индикатор MEGA CONTROL MEGA CONTROL >25 автомат...
  • Page 148 Управление вспомогательным КД-проигрывателем-автоматом фирмы Sony Поворачивайте регулятор AMS, пока не появится номер нужной Вам дорожки (или нажимайте цифровые кнопки и/или кнопку >25). Начнется воспроизведение выбранной дорожки. Чтобы снова перейти к управлению декой Нажмите кнопку MEGA CONTROL. Индикатор MEGA CONTROL перестанет мигать и...
  • Page 149: Управление Кд-Проигрывателем-Автоматом С Деки Мини-Дисков Для Выполнения Синхронной Записи

    Управление вспомогательным КД-проигрывателем-автоматом фирмы Sony Управление КД- проигрывателем- автоматом с деки мини- дисков для выполнения синхронной записи Вы можете легко выполнять синхронную запись на деку мини-дисков с КД-проигрывателя-автомата, подсоединенного при помощи шнура управления A1. Вы можете выполнить запись всех дорожек на...
  • Page 150 Управление вспомогательным КД-проигрывателем-автоматом фирмы Sony Для остановки записи Нажмите на кнопку p на деке. КД-проигрыватель-автомат и дека мини-дисков остановятся. Примечание Если в выбранный номер диска не загружен КД, на дисплее появится индикация “No Disc”. Дека копирует текстовую информацию с КД (текст КД и разметку диска) в готовом...
  • Page 151: Монтаж Записанных Мини-Дисков

    Монтаж записанных мини-дисков Примечания по монтажу Вы можете выполнять монтаж записанных дорожек после записи, используя следующие функции: • Функция стирания позволяет Вам легко стирать записанные дорожки путем задания соответствующего номера дорожки. • Функция стирания A-B позволяет Вам указать участок в пределах дорожки для его стирания. •...
  • Page 152 Монтаж записанных мини-дисков Вращайте регулятор AMS, чтобы выбрать дорожку для стирания. Нажмите кнопку AMS или YES. После стирания дорожки, выбранной в пункте 4, на несколько секунд появляется индикация “Complete!!”, а затем общее количество дорожек в музыкальном календаре уменьшается на единицу. Начнется...
  • Page 153: Стирание Части Дорожки (Функция Стирания А-В)

    Стирание части дорожки (функция стирания А-В) Вы можете указать участок в пределах дорожки и легко стереть этот участок дорожки. Эта функция является удобной при стирании ненужных участков дорожек после записи со спутниковых или ЧМ тюнеров. Пример: стирание участка дорожки А Точка...
  • Page 154: Разделение Записанных Дорожек (Функция Разделения)

    Монтаж записанных мини-дисков Разделение записанных дорожек (функция разделения) С помощью функции разделения Вы можете присвоить номер дорожке в месте, к которому Вы впоследствии желаете иметь произвольный доступ. Используйте эту функцию для добавления дорожек на мини-дисках, записывемых с аналогового источника (и поэтому не содержащих номеров...
  • Page 155: Объединение Записанных Дорожек (Функция Объединения)

    Объединение записанных дорожек (функция объединения) Используйте функцию объединения для объединения дорожек на записанном мини-диске. Две объединяемые дорожки могут и не быть последовательными, а последняя объединяемая дорожка может стать дорожкой, расположенной перед предыдущей дорожкой в последовательно- сти номеров дорожек. Эта функция полезна для объединения...
  • Page 156: Перемещение Записанных Дорожек (Функция Перемещения)

    Монтаж записанных мини-дисков Перемещение записанных дорожек (функция перемещения) Используйте функцию перемещения для изменения порядка следования любой дорожки. После перемещения дорожки номера дорожек между новой и старой позициями дорожки автоматически нумеруются повторно. Пример: Перемещение дорожки С в позицию дорожки 2 Номер дорожки...
  • Page 157: Присвоение Названий Записям (Функция Названий)

    Присвоение названий записям (функция названий) Вы можете присваивать названия Вашим записанным мини-дискам и дорожкам. Названия — которые могут состоять из заглавных и строчных букв, цифр и символов, с максимальной ёмкостью до 1700 знаков на диск — появляются на дисплее во время функционирова-ния деки для мини-дисков.
  • Page 158 Монтаж записанных мини-дисков Повторяйте пункты 7 – 8 до тех пор, пока Вы не введете название полностью. Если Вы ввели неправильный знак Нажимайте кнопку 0 или ) до тех пор, пока не начнет мигать знак, подлежащий исправлению, затем повторите пункты 7 – 8 для...
  • Page 159 Присвоение названий дорожкам и мини-дискам с пульта ДУ Z EJECT MENU/NO MENU/NO DISPLAY SCROLL TIME D.O BIT PLAY MODE DATE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT Кнопки букв/цифр – REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN > NAME WRITE CLEAR P.HOLD NAME CHAR CLEAR ·...
  • Page 160 Монтаж записанных мини-дисков Стирание названия на диске (функция стирания названия) Используйте эту функцию для стирания названия на диске. Во время остановки деки, воспроизведения или паузы нажмите кнопку MENU/NO для отображения индикации “Edit Menu”. Вращайте регулятор AMS до тех пор, пока на дисплее...
  • Page 161: Отмена Последнего Монтажа (Функция Отмены)

    Отмена последнего монтажа (функция отмены) Вы можете использовать функцию отмены для отмены последнего монтажа и восстановления содержимого мини-диска, которое существовало до выполнения монтажа. Обратите внимание, что Вы не можете отменить монтаж, если Вы выполните следующее после монтажа: • Нажмете кнопку r REC на деке. •...
  • Page 162: Дополнительная Информация

    Дополнительная информация Дополнительная информация Сообщения дисплея В следующей таблице объясняются различные сообщения, которые появляются на дисплее. Также, в деке имеется функция самодиагностики (см. стр. 57) Сообщение Значение Blank Disc Был установлен новый (незаписанный) или стертый диск. Cannot Copy Была сделана попытка сделать вторую копию...
  • Page 163: Руководство По Выявлению И Устранению Несправностей

    деки, используйте это руководство по выявлению и устранению несправностей с целью решения проблемы. Если проблема не разрешена, проконсультируйтесь в ближайшем торговом агенстве фирмы Sony. Дека не функционирует или функционирует плохо. / Возможно повреждение мини-диска (появляется индикация “Disc Error”). Выньте мини-диск и...
  • Page 164: Технические Характеристики

    Дополнительная информация Технические характеристики Система Мини-дисковая цифровая аудио система Диск Мини-диск Лазер Полупроводниковый лазер (длина волны = 780 нм) Продолжительность эмиссии: непрерывная Выходная мощность Менее 44,6 мкВт* лазера * Эта величина выходной мощности была измерена на расстоянии 200 мм от поверхности объектива в блоке...
  • Page 165: Справочник По Системе Управления Серийным Копированием

    Справочник по системе управления серийным копированием В этой деке для мини-дисков используется система управления серийным копированием, которая позволяет делать цифровые копии первого поколения с оригинальных дисков через гнездо цифрового входа деки. Схема этой системы приведена ниже: 1 Вы можете выполнять запись с цифровых программных...
  • Page 166: Предметный Указатель

    Дополнительная информация 3 Вы можете выполнять запись с цифровой ленты или мини-диска, записанных через гнездо аналогового входа цифровой деки или деки для мини-дисков на другую цифровую ленту или мини-диск через гнездо цифрового выхода цифровой деки или деки для мини- дисков. Вы не можете, однако, делать цифровые копии...
  • Page 167 Плавное уменьшение уровня сигнала воспроизведения 30 записи 20 Повторение А-В 27 Подсоединение аналогового компонента 5 цифрового компонента 5 Поставляемые принадлежности 4 Присвоение назания дорожке 45 копирование названия 46 мини-диску 45 с пульта ДУ 47 Проверка времени воспроизведения номера дорожки 23 общего...
  • Page 168: Таблица Меню Установок

    Дополнительная информация Таблица меню установок Вы можете выполнять разные установки на данной деке, используя меню установок. Объяснение операций относительно каждого меню было приведено в предыдущих разделах. В приведенной ниже таблице описано каждое меню, включая разные параметры и начальные установки. Примечание Меню, которые...
  • Page 169: Функция Самодиагностики

    индикацию (комбинацию из одной буквы и цифр) и соответствующее сообщение, поэтому Вы можете контролировать состояние деки. Если появится такая индикация, выполните проверку в соответствии со следующей таблицей для решения проблемы. Если проблема не разрешена, проконсультируйтесь в ближайщем торговом агентстве фирмы Sony. Индикация самодиагностики Protected Трехзначная индикация/Сообщение Причина/Метод устранения...
  • Page 170 Дополнительная информация...
  • Page 171 Дополнительная информация...
  • Page 172 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Table of Contents