Nilfisk-Advance S105A Manual

Food guard
Hide thumbs Also See for S105A:
Table of Contents
  • Danish

    • Table of Contents
    • Beskrivelse
    • Placering
    • Vandforsyning
    • Luftforsyning
    • Opsætning
    • Start
    • Kemiopløsning
    • Daglig Brug
    • Vedligehold
    • Bemærkninger
    • Reervedele
  • German

    • Beschreibung
    • Anbringung
    • Wasserversorgung
    • Luftversorgung
    • Montage
    • Betrieb
    • Reinigungsmittelkonzentration
    • Täglicher Gebrauch
    • Instandhaltung
    • Bemerkungen
    • Ersatzteile
  • French

    • Description
    • Montage
    • Alimentation en Eau
    • Utilisation de Air
    • Utilisation
    • Solution Chimique
    • Utilisation Au Quotidien
    • Entretien
    • Commentaires
    • Pièces Dètachèes

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S105A - Food Guard
Brugervejledning .................................................... 3 - 6
DA
Directions for use ................................................... 7 - 10
EN
Betriebsanleitung ................................................. 11 - 14
DE
Mode d'emploi ...................................................... 15 - 18
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nilfisk-Advance S105A

  • Page 1 S105A - Food Guard Brugervejledning ............ 3 - 6 Directions for use ........... 7 - 10 Betriebsanleitung ..........11 - 14 Mode d’emploi ............15 - 18...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indhold Inhaltsverzeichnis 1. Beskrivelse ............3 1. Beschreibung ............ 11 2. Placering .............3 2. Anbringung ............11 3. Vandforsyning .............3 3. Wasserversorgung ..........11 3.1 Luftforsyning............3 3.1 Luftversorgung...........11 4. Opsætning ............3 4. Montage ............11 5. Start ..............4 5. Betrieb ...............12 6.
  • Page 3: Beskrivelse

    Tilslutning: Dog bør trykket i luftforsyningen Vi anbefaler Dem at montere ½" eller ¾" udvendigt gevind. aldrig overstige trykket i vandforsy- S105A anlægget indeni Ecolab ningen. Protect Junior sikkerhedsopbevar- Bemærk: En afspærringsventil ingsenhed. skal være monteret på vandtil- førslen umiddelbart før anlægget.
  • Page 4: Start

    5. Start Isætning af kemibegrænserdyse Før S105 tages i brug første gang udføres følgende: Anlægget tilkobles vandtilførslen med den medfølgende tilgangss- lange. Husk at montere filter mel- lem slange og anlæg. Afgangslan- gen og håndtaget skrues på. Den rigtige kemibegrænserdyse vælges ud fra nedenstående skema og sættes i studsen på...
  • Page 5: Daglig Brug

    7. Daglig brug S105 må kun anvendes af instru- tionsmidler kan danne propper i dunken og kom den i en eret personale. injektoren, så den skal renses eller beholder med rent vand. udskiftes. Anlægget bruges i henhold til 3. Aktiver spulehåndtaget, indtil der instruktion.
  • Page 6 Bær Handsker ! Bær handsker ! Min. 3 timer Min. 15 min. • Lad afkalkningsmiddel virke min. Flyt blændproppen op i toppen af • Påmonter afgangsslangen og 15 minutter. anlægget. åbn for vandtilførslen. • Skru blændprop af i toppen af NB: Husk at anvende handsker anlægget, skru den på...
  • Page 7: Description

    The unit is suited for use in rooms with floor drains. S 105A 2. Location The S105A must be placed in a frost-free room only. To ease the operation, leave as much free space as possible around the unit.
  • Page 8: Operation

    5. Operation Before putting the S105A into oper- Mounting of chemical limiting nozzle ation, please follow the instructions below: Connect the unit to the water sup- ply using the enclosed inlet hose. Be aware that the filter is connect- ed between hose and unit. Connect the outlet hose and the handle.
  • Page 9: Daily Operation

    7. Daily Operation The S105A must only be operated Residues of detergents and disin- foam position. by authorised personnel and accor- fectants may clog the injector, so it 2. Remove the chemical hose from ding to above instructions. needs to be rinsed or replaced.
  • Page 10 Bær handsker ! Wear gloves ! Min. 3 timer Min. 15 min. • Leave the descaling fluid in the • Move the drain plug to the top • Connect the outlet hose and turn unit for min. 15 minutes. of the unit. Always remember to on the water.
  • Page 11: Beschreibung

    Luftschlauches verbinden. Anschluß: Der Druck in der Luftversorgung ½" oder ¾" Außengewinde. sollte nie den Druck in der Was- Wir empfehlen Ihnen die S105A serversorgung übersteigen. innen der Ecolab Protect Junior Achtung: Ein Absperrventil muss Sicherheitsaufbewahrungseinheit auf der Wasserzufuhr unmittelbar zu montieren.
  • Page 12: Betrieb

    5. Betrieb Einsetzen der Chemiebegrenzerdüse Vor der ersten Inbetriebnahme der S105, untenstehenden Anleitungen folgen: Die Anlage mit der Wasserzufuhr mittels des beigefügten Wasser- schlauchs verbinden. Nicht ver- gessen ein Filter zwischen dem Schlauch und der Anlage zu mon- tieren. Den Ablaßschlauch und den Handgriff anschrauben.
  • Page 13: Täglicher Gebrauch

    7.Täglicher Gebrauch S105 nur von instruiertem Personal 1. Den Bedienungsgriff in Schaum- bedienen lassen. Reste von Reinigungs- oder Desin- position drehen. fektionsmitteln können Verstopf- 2. Den Reinigungsmittelschlauch Die Anlage nur gemäss den Anlei- ungen im Injektor bilden, damit vom Reinigungsmittelbehälter tungen verwenden.
  • Page 14 Bær handsker ! Handschuhe Min. 3 timer Min. 15 Min. verwenden! • Das Entkalkungsmittel für min. • Den Blindpfropfen wieder oben • Den Ablaßschlauch montieren 15 Minutten einwirken lassen. auf der Anlage aufschrauben. und die Wasserzufuhr erlauben. ACHTUNG: Nicht vergessen Handschuhe bei der Abschrau- bung zu verwenden.
  • Page 15: Description

    1. Description L’unité S105 est spécialement conçue pour le nettoyage de mousse et la désinfection des pe- tites zones à l’eau de robinet. L’unité est prévue pour être utilisée dans les zones dotées de siphons de sol. L’unité est certifiée VA/ETA S 105A (VA 3.14/14919).
  • Page 16: Utilisation

    5. Utilisation Montage de la buse de régulation du produit chimique Procéder comme suit avant d’uti- liser l’unité S105 : Raccorder l’unité à l’alimentation en eau à l’aide du tuyau d’entrée livré. Il est à noter que le filtre est raccordé...
  • Page 17: Utilisation Au Quotidien

    7. Utilisation au quotidien L’unité S105 doit uniquement être Des résidus de détergent et de 3. Activer la poignée de va- utilisée par du personnel autorisé désinfectant peuvent obstruer porisation jusqu’à ce que de et conformément aux instructions l’injecteur qui doit donc être rincé l’eau claire sorte de la buse ci-dessus.
  • Page 18 Porter des Bær handsker ! gants ! Min. 3 timer Min. 15 minutes • Laisser le produit de détartrage • Replacer le bouchon de purge • Raccorder le tuyau d’évacuation dans l’unité pendant au moins au sommet de l’unité. Toujours et enclencher l’arrivée d’eau.
  • Page 21: Pièces Dètachèes

    Reservedele / Spare Parts / Ersatzteile / Piéces détachées...
  • Page 23 Pos. No. Description Bezeichnung Désignation Betegnelse 0646112 Block, complett Block, kompl. Bloc, compl. Blok, komplet 0608159 Non-return valve Rückschlagventil Clapet anti-retour Kontraventil 0608177 Union connection 3/4 Nippelrohr Tube raccord coupe Nippelrør 3/4 3001237 Gasket Dichtung Joint Pakning 0608125 Vacuum valve Vacuumventil Soupape à...
  • Page 24 No.: 110003302D / 01.2019 Printed in Denmark Serial no: 117.01.000XXX...

Table of Contents