Page 2
22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer...
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående användning av apparaten.
SVENSKA TEKNISKA DATA Strömförsörjning Se typskylt. Köldmedium Se typskylt. Isframställningskapacitet 12 kg Max. islager 0,8 kg Volym, vattenbehållare 2,2 l Larm för tom vattenbehållare Larm för full isbox Manövrering Knappar Indikering Indikeringslampor Yttermått 249 x 360 x 327 mm Nettovikt 11,5 kg Tekniska data ovan är endast avsedda som referens.
SVENSKA Användning Vänta minst 30 minuter efter att apparaten flyttats. Sätt i sladden och starta apparaten. Fyll behållaren med rent vatten. VARNING! Fyll enbart med dricksvatten. Tryck på för att starta apparaten. Manöverpanel Knappar och indikeringslampor Funktion Starta isframställning, viloläge, felavhjälpning WORK Anger att apparaten är spänningssatt.
Page 7
SVENSKA Isframställningen Bristfällig kylning. Rengör kylfläkten samt fungerar inte korrekt. För hög vattentemperatur. luftinlopp/-utlopp. För hög Fyll på med kallt vatten. omgivningstemperatur. Använd inte apparaten vid Köldmedieläckage. hög omgivningstemperatur. Kylsystemet är defekt. Kontakta återförsäljaren. Onormalt buller. Fläkt eller pump är defekt. Kontakta återförsäljaren.
POLSKI NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og over og personer med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått opplæring eller instruksjon i bruk av apparatet.
POLSKI TEKNISKE DATA Strømforsyning Se typeskilt. Kjølemiddel Se typeskilt. Produksjonskapasitet 12 kg Maks. islager 0,8 kg Volum, vannbeholder 2,2 l Alarm for tom vannbeholder Alarm for full isboks Betjening Knapper Indikasjon Indikatorlamper Utvendige mål 249 x 360 x 327 mm Nettovekt 11,5 kg De tekniske dataene over er bare til referanse.
POLSKI Bruk Vent minst 30 minutter etter at apparatet har blitt flyttet. Sett i støpselet og start apparatet. Fyll beholderen med rent vann. ADVARSEL! Må kun fylles med drikkevann. Trykk på for å starte apparatet. Betjeningspanel Knapper og indikatorlamper Funksjon Start isproduksjon, hvilemodus, feilsøking WORK Angir at apparatet er spenningssatt.
Page 11
POLSKI Indikatorlampene ICE Isproduksjonsboksen er ikke korrekt Kontroller og korriger FULL og ADD plassert. isproduksjonsboksens WATER lyser. plassering. Apparatet er defekt. Kontakt forhandleren. Isproduksjonen Mangelfull kjøling. Rens kjølevifte og luftinntak/- fungerer ikke korrekt. For høy vanntemperatur. utløp. For høy omgivelsestemperatur. Fyll på...
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające należytego doświadczenia lub wiedzy mogą...
POLSKI DANE TECHNICZNE Sprawdź na tabliczce znamionowej. Zasilanie Czynnik chłodniczy Sprawdź na tabliczce znamionowej. Wydajność produkcji lodu 12 kg Maksymalna warstwa lodu 0,8 kg Pojemność zbiornika wody 2,2 l Alarm ostrzegający o pustym zbiorniku wody Alarm ostrzegający o pełnym pojemniku na lód Obsługa Przyciski Wskaźnik...
POLSKI Przygotowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy w zestawie nie brakuje żadnych części i czy nie są one uszkodzone. Umieść urządzenie w odpowiednim miejscu. Wyczyść urządzenie przed pierwszym użyciem. Sposób użycia Po przeniesieniu urządzenia odczekaj co najmniej 30 minut. Włóż kabel do gniazdka i włącz urządzenie.
POLSKI WYKRYWANIE USTEREK Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Nie świeci się lampka Urządzenie jest wyłączone. Sprawdź zasilanie. Upewnij się, czy kabel jest kontrolna WORK. podłączony. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z dystrybutorem. Świeci się lampka Pojemnik na lód jest pełny. Wyjmij gotowe kostki lodu. Uaktywniło się...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
ENGLISH TECHNICAL DATA Power supply See type plate. Refrigerant See type plate. Ice making capacity 12 kg Max. ice layer 0.8 kg Volume, water reservoir 2.2 l Alarm for empty water reservoir Alarm for full ice box Operation Buttons Indicator Status lights External dimensions 249 x 360 x 327 mm...
ENGLISH Put the appliance in a suitable place. Clean the appliance before using it for the first time. Wait at least 30 minutes after the appliance has been moved. Plug in the power cord and start the appliance. Fill the reservoir with fresh water. WARNING! Fill with potable water only.
Page 19
ENGLISH The appliance is defective. Contact your dealer. The ice maker is not Inadequate cooling. Clean the cooling fan and the air working properly. Water temperature too inlet/outlet. high. Fill up with cold water. Ambient temperature too Do not use the appliance in high high.
Need help?
Do you have a question about the Menuett 802-549 and is the answer not in the manual?
Questions and answers