LIVARNO LUX 292987 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO LUX 292987 Assembly, Operating And Safety Instructions

Ceiling light with motion sensor
Table of Contents
  • Dansk

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Leverede Dele
      • Delebeskrivelse
      • Tekniske Data
    • De Anvendte Piktogrammers Legende

    • Sikkerhed

      • Sikkerhedshenvisninger
    • Forberedelse

      • Nødvendigt Værktøj Og Materiale
    • Før Installationen

    • Ibrugtagning

      • Montering Af Lampe På Loft / Væg
      • Udskiftning Af Lyskilde
    • Indstillinger

      • Indstilling Af Registreringsområde
      • Indstilling Af Lysetid
      • Indstilling Af Omgivelseslysstyrke
    • Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Bortskaffelse Garanti Og Service

      • Garantibevis
      • Serviceadresse
      • Konformitetserklæring
  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme
      • Contenu de la Livraison
      • Description des Éléments
      • Caractéristiques Techniques
    • Légende des Pictogrammes Utilisés

    • Sécurité

    • Préparation

      • Outils Et Matériel Nécessaires
    • Avant L'installation

    • Mise en Service

      • Montage de la Lampe Au Plafond/Au Mur
      • Remplacement de L'ampoule
    • Réglages

      • Régler Le Zone de Détection
      • Réglage de la Durée D'éclairage
      • Régler la Luminosité Ambiante
    • Entretien Et Nettoyage

    • Mise Au Rebut

    • Garantie Et Service Après-Vente

      • Déclaration de Garantie
      • Adresse du Service Après-Vente
  • Dutch

    • Inleiding

      • Correct Gebruik
      • Omvang Van de Levering
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Technische Gegevens
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen

    • Veiligheid

      • Veiligheidsinstructies
    • Voorbereiding

      • Benodigd Gereedschap en Materiaal
    • Ingebruikname

      • Lamp Aan Plafond / Wand Monteren
      • Lichtbron Vervangen
    • Voor de Installatie

    • Instellingen

      • Detectiebereik Instellen
      • Verlichtingsduur Instellen
      • Omgevings-Lichtsterkte Instellen
    • Onderhoud en Reiniging

    • Garantie en Service

      • Garantieverklaring
      • Service-Adres
      • Conformiteitsverklaring
    • Afvoer

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang
      • Teilbeschreibung
      • Technische Daten
    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
    • Vorbereitung

      • Benötigtes Werkzeug und Material
    • Vor der Installation

    • Inbetriebnahme

      • Leuchte an Decke / Wand Montieren
      • Leuchtmittel Wechseln
    • Einstellungen

      • Erfassungsbereich Einstellen
      • Leuchtdauer Einstellen
      • Umgebungshelligkeit Einstellen
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie und Service

      • Garantieerklärung
      • Serviceadresse
      • Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
CEILING LIGHT WITH MOTION SENSOR
CEILING LIGHT WITH
MOTION SENSOR
Assembly, operating and safety instructions
PLAFONNIER À CAPTEUR
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
SENSOR-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 292987
LOFTSLAMPE MED SENSOR
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
SENSOR-PLAFONDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 292987 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO LUX 292987

  • Page 1 CEILING LIGHT WITH LOFTSLAMPE MED SENSOR MOTION SENSOR Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Assembly, operating and safety instructions PLAFONNIER À CAPTEUR SENSOR-PLAFONDLAMP Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité SENSOR-DECKENLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 292987...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents List of Pictograms Used .......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended Use ............................Page 6 Scope of Delivery ..........................Page 7 Parts Description ..........................Page 7 Technical Data ............................Page 7 Safety ..............................Page 7 Safety Notes ............................Page 7 Preparation ...........................Page 8 Required tools and materials ......................Page 8 Prior to installation .........................Page 9 Initial use...
  • Page 5: List Of Pictograms Used

    Introduction List of Pictograms Used Observe the warnings and safety Please read the instructions for use! notices! Volt (AC) Caution! Danger of electric shock! Hertz (frequency) For your safety! Dispose of the packaging and Watt (effective power) device in an environmentally friendly manner! If the lamp glass is defective, stop Protection class II...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    Introduction / Safety Scope of Delivery 1 LED lamp: 5.5 W, 3,000 K (warm-white light) 470 Lumen Check that all the parts are present and that the Ra ≥ 80 100,000 switching device is in perfect condition immediately after cycles unpacking.
  • Page 7: Preparation

    Safety / Preparation Avoid the risk of fatal injury Do not carelessly leave the light or packaging from electric shock material lying around. Plastic film/bags, plastic parts, etc. are dangerous for children to play with. Have the electrical installation performed by To prevent a fire hazard do not operate the an electrician or a person trained in electrical light in its packaging.
  • Page 8: Prior To Installation

    Prior to installation / Initial use / Settings Prior to installation wire: black or brown, symbol L; neutral wire, blue, symbol N; protective earth wire: Important: The electrical connection must be green-yellow). Note: The sensor ceiling light performed by a trained electrician or a person in- features pro- structed in electrical installation.
  • Page 9: Configuring The Detection Range

    Settings / Maintenance and Cleaning / Disposal Configuring the detection If you select the setting "disable" (deactivated) range the daylight sensor of the sensor ceiling light will switch if motion has been detected, irre- You can configure the detection range of the spective of the ambient light (50 lux, 30 lux: motion sensor in 5 stages using the DIP switch dusk operation, 10 lux, 2 lux: night operation).
  • Page 10: Warranty And Service

    Information on collection points and their opening Please have your receipt and the item number hours can be obtained from your local (EAN 292987) ready as your proof of purchase authority. when enquiring about your product. Warranty and Service...
  • Page 12 Indhold De anvendte piktogrammers legende ..............Side 14 Indledning ............................Side 14 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 14 Leverede dele ............................Side 15 Delebeskrivelse ............................Side 15 Tekniske data............................Side 15 Sikkerhed ............................Side 15 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 15 Forberedelse ..........................Side 16 Nødvendigt værktøj og materiale .......................Side 16 Før installationen ........................Side 16 Ibrugtagning ..........................Side 17...
  • Page 13: De Anvendte Piktogrammers Legende

    Indledning De anvendte piktogrammers legende Overhold advarsels- og sikkerheds- Læs betjeningsvejledningen! henvisninger! Volt (vekselspænding) Advarsel! Fare for elektrisk stød! Hertz (frekvens) Sådan forholder De Dem rigtigt Bortskaf emballage og apparat miljø- Watt (aktiv effekt) venligt! Hvis lampeglasset er defekt, så skal Beskyttelsesklasse II lampen med det samme tages ud af drift...
  • Page 14: Leverede Dele

    Indledning / Sikkerhed Leverede dele Levetid: 25.000 timer Beskyttelsesart: IP44 Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at de leverede dele er komplette samt at produktet er i Sikkerhed fejlfri stand. 1 Loftslampe med sensor Sikkerhedshenvisninger 1 LED-lyskilde (5,5 W, E27) (ikke dæmpningsbar) montagemateriale (rawplugs og skruer) 1 betjeningsvejledning Ved skader, som forårsages gennem ikke-overholdelse...
  • Page 15: Forberedelse

    Sikkerhed / Forberedelse / Før installationen opdager nogle skader, så må De aldrig an- Sådan forholder De Dem rigtigt vende lampen. ADVARSEL! Beskadigede netkabler betyder livsfare gennem elektrisk stød. Henvend Dem til et Montér lampen således, at den er beskyttet servicested eller en elektrofagmand, ved skader, mod fugt og snavs.
  • Page 16: Ibrugtagning

    Før installationen / Ibrugtagning / Indstillinger Udskiftning af lyskilde nogen spænding. Fjern sikringen hertil, eller slå sikkerhedskontakten i målerskabet fra (0 stilling). Obs: skift kun lyskilden, når sensor-loftslampen Kontrollér tilslutningsstedet med en spænding- stester. er taget fra strømforsyningen og lyskilden er afkølet, for at undgå...
  • Page 17: Indstilling Af Lysetid

    Indstillinger / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse Indstilling af lysetid ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD! Af hensyn til den elektriske sikkerhed Over DIP-kontakten kan De indstille må lampen under ingen omstændigheder ren- sensor-loftlampens lysetid i 6 trin. gøres med vand eller andre væsker eller end- Henvisning: lysetiden relaterer sig til sen- sige dykkes i vand.
  • Page 18: Bortskaffelse Garanti Og Service

    Serviceadresse Action GmbH Im Langel 6 DE-59872 Meschede TYSKLAND Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555 Fax: +49 (0) 2903 / 449 48410 E-Mail: leuchtenservice@action-leuchten.de www.action-leuchten.de IAN 292987 Opbevar venligst kassebonen og artikelnummeret (IAN 292987) som bevis for købet.
  • Page 20 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Description des éléments ........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Sécurité .............................Page 23 Consignes de sécurité .........................Page 23 Préparation ...........................Page 25 Outils et matériel nécessaires ......................Page 25 Avant l'installation...
  • Page 21: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Lire le mode d'emploi ! consignes de sécurité ! Volt (tension alternative) Attention ! Risque d'électrocution ! Hertz (fréquence) Conduite à tenir ! Mettez l'emballage et le produit au Watt (puissance active) rebut dans le respect de l'environne- ment ! Si le verre de lampe est défectueux, Classe de protection II...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Introduction / Sécurité Utilisation conforme Zone de détection : 1,2 m - max. 12 m (réglable) Angle de détection : montage au plafond : 360 °, Cette lampe est conçue pour un usage en intérieur montage mural : 150 ° et en extérieur.
  • Page 23 Sécurité Ce produit n'est pas un jouet, il doit être tenu Remplacez immédiatement un verre hors de la portée des enfants. Les enfants ne de protection cassé par un verre sont pas conscients des dangers liés à la mani- neuf. Contactez le S.A.V. pulation du produit.
  • Page 24: Préparation

    Préparation / Avant l'installation / Mise en service Préparation Mise en service Outils et matériel nécessaires Montage de la lampe au plafond/au mur Les outils et matériels indiqués ne sont pas inclus dans le contenu de la livraison. Il s'agit là de don- Avant l'installation, vérifiez l'absence de tension nées et de valeurs indicatives vous permettant de au niveau du câble auquel doit être raccordé...
  • Page 25: Remplacement De L'ampoule

    Mise en service / Réglages Remplacement de l'ampoule Réglage de la durée d'éclairage Remarque : Ne remplacez l'ampoule que lorsque la lampe de plafond à capteur est dé- L'interrupteur DIP vous permet de régler sur branchée de l'alimentation électrique et que l'am- 6 niveaux la durée d'éclairage de la lampe de poule est refroidie, ceci afin d'éviter les brûlures.
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente Entretien et nettoyage Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter ATTENTION ! RISQUE D'ÉLECTROCU- votre produit usagé dans les ordures mé- TION ! Pour procéder au nettoyage, coupez nagères, mais éliminez-le de manière tout d'abord l'alimentation secteur de la lampe.
  • Page 27: Adresse Du Service Après-Vente

    IAN 292987 Pour toute demande, veuillez tenir à disposition le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 292987) comme preuve d'achat. Déclaration de conformité Ce produit satisfait aux critères des directives euro- péennes et nationales en vigueur (directive RED 2014/53/UE, directive sur l'écoconception...
  • Page 28 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct gebruik ..........................Pagina 31 Omvang van de levering ........................ Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Veiligheid ............................ Pagina 31 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 29: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsin- Lees de gebruiksaanwijzing! structies in acht nemen! Voorzichtig! Kans op elektrische Volt (wisselspanning) schokken! Hertz (frequentie) Zo handelt u correct! Voer de verpakking en het apparaat Watt (nuttig vermogen) op een milieuvriendelijke manier af! Bij een defect lampglas moet de Beschermingsklasse II lamp meteen buiten gebruik worden...
  • Page 30: Correct Gebruik

    Inleiding / Veiligheid Correct gebruik Detectiehoek: plafondmontage: 360 °, wandmontage: 150 ° Deze lamp is zowel geschikt voor binnen als voor Verlichtingsduur: 5 seconden–max. 30 minuten buiten. De lamp kan op alle normaal ontvlambare (instelbaar) oppervlakken bevestigd worden. De elektricien die Omgevings- de lamp installeert, dient erop te letten dat de lamp lichtsterkte:...
  • Page 31: Voorbereiding

    Veiligheid / Voorbereiding of een gebrek aan ervaring en kennis worden De lamp niet op vochtige of geleidende gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn- ondergrond installeren! strueerd zijn met betrekking tot het veilige Vermijd brand- en gebruik van het product en zij de hieruit voort- letselgevaar vloeiende gevaren begrijpen.
  • Page 32: Voor De Installatie

    Voorbereiding / Voor de installatie / Ingebruikname – Boormachine Voer de stroomkabel van de huisinstallatie door – Boren de afdichting van de daarvoor bestemde – Hamer opening in de lamphouder (zie afb. B). – Ladder Bevestig de kabel van de huisinstallatie door middel van de twee schroefjes aan de kabel- klem (zie afb.
  • Page 33: Instellingen

    Instellingen/ Onderhoud en reiniging Instellingen Omgevings-lichtsterkte instellen Door het veranderen van de posities op de DIP-schakelaar kunt u de sensor-eigenschappen Met de DIP-schakelaar kunt u de sensor op voor elke specifieke situatie instellen. 5 manieren zo instellen dat de plafondlamp alleen beneden een vastgestelde omge- vings-lichtsterkte aan gaat.
  • Page 34: Afvoer

    Over afgifteplaatsen en hun IAN 292987 openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 292987) als bewijs van aan- Garantie en service koop bij de hand. Garantieverklaring Conformiteitsverklaring...
  • Page 35 Garantie en service Hiermee verklaren wij dat de led-plafondlamp 9010.006.060 voldoet aan de richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsver- klaring staat op het volgende internetadres ter beschikking: www.action-leuchten.de/service/ konformitätserklärungen/ 36 NL/BE...
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 38 Einleitung ............................Seite 38 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 39 Lieferumfang ............................Seite 39 Teilbeschreibung ..........................Seite 39 Technische Daten ..........................Seite 39 Sicherheit ............................Seite 39 Sicherheitshinweise ..........................Seite 39 Vorbereitung ..........................Seite 41 Benötigtes Werkzeug und Material ....................Seite 41 Vor der Installation .........................Seite 41 Inbetriebnahme .........................Seite 41...
  • Page 37: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung lesen! beachten! Volt (Wechselspannung) Vorsicht! Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig! Entsorgen Sie Verpackung Watt (Wirkleistung) und Gerät umweltgerecht! Falls das Leuchtenglas defekt ist, Schutzklasse II muss die Leuchte sofort außer Betrieb gesetzt werden.
  • Page 38: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung / Sicherheit Bestimmungsgemäße Glas: 27,5 cm, Höhe 10 cm Verwendung Gewicht: 1.200 g Erfassungsbereich: 1,2 m — max. 12 m (einstellbar) Diese Leuchte ist für den Betrieb im Innenbereich Erfassungswinkel: Deckenmontage: 360°, und Außenbereich geeignet. Die Leuchte kann auf Wandmontage:150°...
  • Page 39 Sicherheit die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht Ersetzen Sie ein zerbrochenes erkennen. Schutzglas sofort durch ein neues. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren Wenden Sie sich an die Service- und darüber sowie von Personen mit verringer- stelle.
  • Page 40: Vorbereitung

    Vorbereitung / Vor der Installation / Inbetriebnahme Vorbereitung Inbetriebnahme Benötigtes Werkzeug Leuchte an Decke / Wand und Material montieren Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung.
  • Page 41: Leuchtmittel Wechseln

    Inbetriebnahme / Einstellungen Drehen Sie den Lampenschirm im Uhr- 1 2 3 zeigersinn auf die Leuchten-Basis (siehe Ⅰ ON ON ON 100% Abb. E). Ⅱ ON ON Ⅲ Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder Ⅳ schalten Sie den Leitungsschutzschalter am Ⅴ...
  • Page 42: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Wartung und Reinigung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! nicht in den Hausmüll, sondern führen Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom Sie es einer fachgerechten Entsorgung Stromnetz.
  • Page 43: Konformitätserklärung

    +49 (0) 2903 / 449 48410 E-Mail: leuchtenservice@action-leuchten.de www.action-leuchten.de IAN 292987 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 292987) als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel- tenden europäischen und nationalen Richtlinien (RED-Richtlinie 2014/53/EU, Ökodesign Richtlinie...
  • Page 44 Action GmbH Im Langel 6 DE-59872 Meschede DEUTSCHLAND Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: 9010.006.060 092017-DK / BE / NL IAN 292987...

Table of Contents