Crivit Outdoor 34232 Operation And Safety Notes

Lcd sports watch
Hide thumbs Also See for 34232:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LCD SPORTS WATCH
LCD SPORTS WATCH
Operation and Safety Notes
ΑΘΛΗΤΙΚΟ ΡΟΛΟΪ-LCD
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
IAN 34232
34232_LCD-Sportuhr_cover_GR_CY.indd 2
05.03.14 17:04

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 34232 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit Outdoor 34232

  • Page 1 LCD SPORTS WATCH LCD SPORTS WATCH Operation and Safety Notes ΑΘΛΗΤΙΚΟ ΡΟΛΟΪ-LCD Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 34232 34232_LCD-Sportuhr_cover_GR_CY.indd 2 05.03.14 17:04...
  • Page 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 34232_LCD-Sportuhr_cover_GR_CY.indd 3 05.03.14 17:04...
  • Page 3 34232_LCD-Sportuhr_content_GR_CY.indd 3 05.03.14 17:04...
  • Page 4: Table Of Contents

    Intended use ................. Page Description of Parts ............Page General Safety Instructions ........Page Safety Instructions for Batteries ......Page Watertightness ..............Page Preparations for use Changing the battery ..............Page Operation Time Mode ................... Page Alarm .................... Page Stopwatch Mode ................. Page 12 Compass Mode ................
  • Page 5: Intended Use

    LCD Sports Watch Intended use The wrist watch shows the time and date and has alarm, stopwatch, altitude measurement and compass functions. The product is not intended for commercial use. Description of Parts 1 MODE button 2 SELECT button (SPLIT) (selection) 3 SET button (ST / SP) (setting) 4 LIGHT button (light) General Safety Instructions...
  • Page 6: Watertightness

    CAUTION! EXPLOSION HAZARD! The batteries must never be recharged! Remove a spent battery immediately from the device. There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! Keep batteries away from children.
  • Page 7: Preparations For Use

    Preparations for use Changing the battery Note: Have batteries changed in a specialist shop. Operation Time Mode Press the MODE button 1 until the display „TIME“ appears to proceed to the time mode. By pressing the SELECT button in time mode, you can switch between the following functions: –...
  • Page 8 Setting the time (T1) Press the SET button 3 and hold for about 3 seconds. „HOLD TO SET“ will appear in the display and the hour format „24H“ begins to flash. Press the SELECT button 2 , to switch between the 12 and 24 hour format.
  • Page 9: Alarm

    Second time (T2) Press the SELECT button 2 in time mode and hold down for about 3 seconds. The second time (T2) appears in the bottom area of the display. To set the second time (T2), proceed in the same manner as for the setting of the first time (T1) (see chapter „Setting the time (T1)“).
  • Page 10 e) Hourly alarm (alarm every clock hour) (A5) When the alarm is switched on, at the set time an alarm signal will buzz for 30 seconds. Note: Press the SELECT button 2 , the SET button 3 or the LIGHT button 4 to stop the alarm signal.
  • Page 11 Alarm A1 Alarm on minute Step 1 Step 2 Step 3 Date month hour Step 6 Step 5 Step 4 Hourly alarm on Note: The set alarm is determined by the current time selected (T1 or T2). Timer The watch is equipped with a countdown timer and a countup timer. Basic setting: 0:01·00 (1 minute) Press the SELECT button 2 in time mode until the display „TIMER“...
  • Page 12: Stopwatch Mode

    Press the SELECT button to set the hours. Press the SET button to proceed to the next setting “Cd r”. The countdown can be set at maximum 23 hours and 59 minutes. Confirm your setting by pressing the MODE button 1 . Timer Types: r: The timer begins to count down the previously set time until 0 is reached.
  • Page 13 You can choose between the following sub-function in the stopwatch mode: CHRONO (Stopwatch) DATA RECALL (data recall) Stopwatch Press the SET button 3 to start / stop the stopwatch.. Press the SELECT button 2 to record a lap time in the lap memory while the stopwatch is running.
  • Page 14: Lcd-Sportuhr_Content_Gr_Cy.indd

    Standard measurement: 3 – 3 – 3 START STOP Press Press RESET Hold pressed down Measurement of lap time: 3 – 2 – 2 – 3 – 3 Lap 1 Lap 2 START Press Press Press Lap 3 RESET STOP Press Hold pressed down...
  • Page 15: Compass Mode

    STOPWATCH RECALL OF FIRST MODE Press Press Press to stop the stopwatch Press RESET BACK TO STOP- RECALL OF LAST (set to 0) WATCH MODE Hold Press pressed down Compass Mode Press the MODE button 1 until the display „COMP“ appears to proceed to the compass mode.
  • Page 16 Detail display There are four lines in this display format. – The compass appears in the first line. – An arrow appears in the second line pointing the shortest route to the north. When „← N“ appears on the left side of the display, go left to reach north faster.
  • Page 17 Ambient interference – Digital compasses operate with the magnetic field of the earth. Hence these devices react very sensitively to various ambient influences, that distort the magnetic field of the earth, for example, when approaching heavy metal, household devices, computers and power cables. Never use the compass in the proximity of another compass or a metal or magnetic object.
  • Page 18 Press Calibration mode Press Press confirm When the ring moves, turn the watch clockwise in two rotations Entry of declination angle for the geographic north (True North) – The declination indicates the difference between the magnetic north and the geometric north direction at your location. –...
  • Page 19: Altimeter Mode

    Press the MODE button 1 to confirm the setting. You will now return to compass mode. Please read the following example to understand the declination effect: The current direction is N 10 degrees. If the declination angle is set at 30 degrees, the final direction is changed to NW 340 degrees. Note: You will find information on the declination data for your location positioning in the Internet.
  • Page 20 Setting the altimeter Press the SELECT button 2 in altimeter mode until the display „ALTI“ appears. Press the SET button 3 and hold for about 3 seconds. “HOLD TO SET” appears in the display The altitude display then starts to flash. Press the SELECT button to set the altimeter.
  • Page 21 Press the SET button 3 to proceed to detailed display mode. The current altitude appears in the bottom area of the display. Simple display Detailed display Temperature current Press height current time time Graphic altitude display current height Memory of maximum altitude (HIGH) Press the SELECT button 2 in altimeter mode until the display „HIGH“...
  • Page 22 Press the SET button 3 and hold for about 3 seconds. “HOLD TO RESET” appears in the bottom area of the display. The last recorded altitude then appears in the bottom area of the display. Total height gain (UP) Press the SELECT button 2 in altimeter mode until the display „UP“ appears.
  • Page 23 Counting the number of hills (HILL) Press the SELECT button 2 in altimeter mode until the display „HILL“ appears. The number of hills appears in the bottom area of the display, the current altitude appears in the middle. Press Hold the SET button 3 pressed down to reset the number of hills to 0. “HOLD TO RESET”...
  • Page 24: Background Contrast Lighting

    Background contrast lighting Press the LIGHT button 4 to switch on the background lighting for approx. 2 seconds. A permanent lighting of the display is not possible. Troubleshooting Altitude measurement All altimeters are influenced by air pressure (unless they are controlled via GPS etc), as the altitude is calculated with the air pressure.
  • Page 25: Warranty

    To help protect the environment, please properly dispose of the product when it has reached the end of its useful life, not through household waste. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Never dispose of batteries in your household waste.
  • Page 26 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture.
  • Page 27 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..Σελίδα 28 Περιγραφή εξαρτημάτων ........Σελίδα 28 Γενικές οδηγίες ασφάλειας ........Σελίδα 28 Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπαταρίες ..Σελίδα 28 Υδατοστεγανότητα ............Σελίδα 29 Θέση σε λειτουργία Αντικατάσταση μπαταριών ............Σελίδα 30 Χειρισμός Λειτουργία προβολής ώρας ............Σελίδα 30 Αφύπνιση ..................Σελίδα 32 Λειτουργία...
  • Page 28: Χρήση Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές

    Αθλητικό ρολόι-LCD Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Το ρολόι χειρός εμφανίζει την ώρα και την ημερομηνία και διαθέτει αφύπνιση, χρονόμετρο, υψόμετρο και πυξίδα. Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Περιγραφή εξαρτημάτων 1 Πλήκτρο MODE 2 Πλήκτρο SELECT (SPLIT) (επιλογή) 3 Πλήκτρο...
  • Page 29: Υδατοστεγανότητα

    μπαταριών / επαναφορτιζόμενων μπαταριών, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Απαγορεύεται αυστηρά η επαναφόρτιση των μπαταριών! Αφαιρέστε άμεσα την άδεια μπαταρία από τη συσκευή. Υπάρχει αυξη- μένος κίνδυνος διαρροής! Οι μπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα! Κάθε καταναλωτής υποχρεούται από το νόμο να απορρίπτει τις μπα- ταρίες...
  • Page 30: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Αντικατάσταση μπαταριών Υπόδειξη: Για την αντικατάσταση της μπαταρίας απευθυνθείτε σε ειδικό κατάστημα. Χειρισμός Λειτουργία προβολής ώρας Για να μεταβείτε σε λειτουργία προβολής ώρας, πατήστε το πλήκτρο MODE 1 μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «TIME». Πατώντας το πλήκτρο SELECT σε λειτουργία προβολής ώρας, μπορείτε να...
  • Page 31 Ρύθμιση της ώρας (Τ1) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET 3 για περ. 3 δευτε- ρόλεπτα. Στην ένδειξη εμφανίζεται «HOLD TO SET» και αρχίζει να αναβοσβήνει η μορφή ώρας «24H». Πατήστε το πλήκτρο SELECT 2 , για να επιλέξετε μεταξύ 12ωρης ή 24ωρης...
  • Page 32: Αφύπνιση

    Δεύτερη ώρα (Τ2) Σε λειτουργία προβολής ώρας πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλή- κτρο SELECT 2 για περ. 3 δευτερόλεπτα. Η δεύτερη ένδειξη ώρας (Τ2) εμφανίζεται στο κάτω τμήμα του πεδίου ένδειξης. Για τη ρύθμιση της δεύτερης ώρας (Τ2) ακολουθήστε τα ίδια βήματα όπως...
  • Page 33 δ) καθημερινή αφύπνιση (αφύπνιση καθημερινά στις 10:00) (A4) ε) ωριαία αφύπνιση (αφύπνιση για κάθε ώρα) (A5) Όταν η αφύπνιση είναι ενεργοποιημένη, ένας ήχος αφύπνισης ακούγεται για 30 δευτερόλεπτα την ώρα που έχει ρυθμιστεί. Υπόδειξη: Για να απενεργοποιήσετε το σήμα αφύπνισης, πατήστε το πλήκτρο...
  • Page 34 αφύπνιση Α1 αφύπνιση ενεργή λεπτό βήμα 1 βήμα 2 βήμα 3 ημερομηνία μήνας ώρα βήμα 6 βήμα 5 βήμα 4 ωριαία αφύπνιση ενεργή Υπόδειξη: Η επιλεγμένη αφύπνιση ενεργοποιείται σύμφωνα με την προ- καθορισμένη ώρα (Τ1 ή Τ2). Χρονοδιακόπτης (Timer) Το ρολόι διαθέτει χρονοδιακόπτη αντίστροφης μέτρησης (countdown timer) και...
  • Page 35 Πατήστε το πλήκτρο SELECT, για να ρυθμίσετε τις ώρες. Πατήστε το πλήκτρο SET, για να μεταβείτε στην επόμενη ρύθμιση «Cd r». Είναι δυνατή η ρύθμιση 23 ωρών και 59 λεπτών το ανώτερο. Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις, πατώντας το πλήκτρο MODE 1 . Τύποι...
  • Page 36: Λειτουργία Χρονομέτρου

    σήμα πατήστε το πλήκτρο SELECT 2 , το πλήκτρο SET 3 ή το πλή- κτρο MODE 1 . Λειτουργία χρονομέτρου Για να μεταβείτε σε λειτουργία χρονομέτρου, πατήστε το πλήκτρο MODE 1 μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «CHRONO». Σε λειτουργία χρονομέτρου μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στις ακόλουθες υπολειτουργίες: CHRONO (χρονόμετρο) DATA RECALL (ανάκληση...
  • Page 37 μνήμη γύρων χρονική διάρκεια γύρων λειτουργία συνολικός μνήμη γύρων χρονομέτρου χρόνος πλήρης Ανάκληση της μνήμης χρονομέτρου Πατήστε το πλήκτρο SET 3 , για να διακόψετε το χρονόμετρο. Πατήστε το πλήκτρο SELECT 2 , για να μεταβείτε σε λειτουργία ανά- κλησης μνήμης. Εμφανίζεται η ένδειξη «BEST LAP» και οι καταγραφές των...
  • Page 38 Μέτρηση της χρονικής διάρκειας των γύρων: 3 – 2 – 2 – 3 – 3 Γύρος 1 Γύρος 2 START Πατήστε το Πατήστε το Πατήστε το Γύρος 3 RESET STOP Κρατήστε πατη- Πατήστε μένο το το Ανάκληση μνήμης των γύρων: 3 - 2 – 3 – 3 … 2 – 3 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 39: Λειτουργία Πυξίδας

    Λειτουργία πυξίδας Για να μεταβείτε σε λειτουργία πυξίδας, πατήστε το πλήκτρο ΜODE 1 μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «COMP». Κρατήστε την πυξίδα οριζόντια και μαρκάρετε την επιθυμητή κατεύ- θυνση με Υπάρχουν δύο μορφές ενδείξεων: Η ένδειξη με μεγάλα ψηφία και η λεπτο- μερής...
  • Page 40 Όταν στην αριστερή πλευρά εμφανίζεται η ένδειξη «← N», πηγαίνετε προς τα αριστερά για να φτάσετε ταχύτερα στο Βορρά. Όταν στη δεξιά πλευρά εμφανίζεται η ένδειξη «N →», πηγαίνετε προς τα δεξιά για να φτάσετε ταχύτερα στο Βορρά. – Στην τρίτη γραμμή εμφανίζεται η διόπτευση. –...
  • Page 41 2. η αριθμητική ένδειξη των μοιρών έχει σφάλμα άνω των 10 μοιρών. 3. η συσκευή χρησιμοποιείται για πρώτη φορά μέσα σε όχημα. Βαθμονόμηση της συσκευής Πατήστε το πλήκτρο MODE 1 , για να μεταβείτε σε λειτουργία πυξίδας. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SELECT 2 , για να μετα- βείτε...
  • Page 42 Πατήστε το Λειτουργία βαθ- μονόμησης Για επιβεβαίωση Πατήστε το πατήστε το Όταν ο κύκλος περιστρέφεται, περιστρέψτε το ρολόι κυκλικά στην κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού Εισαγωγή της απόκλισης του γεωγραφικού Βορρά (True North) – Η απόκλιση εμφανίζει τη διαφορά ανάμεσα στο μαγνητικό Βορρά και τη...
  • Page 43: Λειτουργία Υψομέτρου

    Πατήστε το πλήκτρο SELECT, για να ρυθμίσετε τη γωνία που θέλετε να προσαρμόσετε. Για την επιβεβαίωση της καταχώρησής σας, πατήστε το πλήκτρο SET. Πατήστε το πλήκτρο SELECT, για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιή- σετε τη λειτουργία απόκλισης. Στο κάτω μέρος του πεδίου ένδειξης εμφανίζεται...
  • Page 44 – μνήμη του ελάχιστου ύψους (LOW) – απόκτηση ύψους συνολικά (UP) – απώλεια ύψους συνολικά (DOWN) – αριθμός βουνών (HILL) – καταγραφή (RECORD) Ρύθμιση υψομέτρου Σε λειτουργία ένδειξης υψομέτρου πατήστε το πλήκτρο SELECT 2 μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «ALTI». Πατήστε...
  • Page 45 1. απλή λειτουργία προβολής: τρέχον ύψος και ώρα 2. λειτουργία λεπτομερούς προβολής: Θερμοκρασία, ώρα, τρέχον ύψος και γραφική απεικόνιση ύψους. Πατήστε το πλήκτρο SET 3 , για να μεταβείτε στη λειτουργία απλής προβολής. Πατήστε τώρα το πλήκτρο SELECT 2 μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «CLOCK».
  • Page 46 Μνήμη ελάχιστου ύψους (LOW) Σε λειτουργία υψομέτρου πατήστε το πλήκτρο SELECT 2 μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «LOW». Στο κάτω μέρος του πεδίου ένδειξης εμφανίζεται η μνήμη ελάχιστου ύψους, στη μέση το τρέχον ύψος. Πατήστε το Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET 3 για περ. 3 δευτε- ρόλεπτα.
  • Page 47 Απώλεια ύψους συνολικά (DOWN) Σε λειτουργία υψομέτρου πατήστε το πλήκτρο SELECT 2 μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «DOWN». Στο κάτω μέρος του πεδίου ένδειξης εμφανίζεται η συνολική απώλεια ύψους, στο κέντρο το τρέχον ύψος. Πατήστε το Κρατήστε το πλήκτρο SET 3 πατημένο, για να επαναφέρετε το ελάχι- στο...
  • Page 48: Φωτισμός Αντίθεσης Φόντου

    Η πορεία του ύψους και η γραφική απεικόνιση καταγράφουν την εναλλαγή ύψους των τελευταίων 8 ωρών. Πατήστε το πλήκτρο SET 3 , για να εμφανίσετε την καταγραφή ύψους για μια συγκεκριμένη θέση στη διάρκεια των τελευταίων 8 ωρών. Για κάθε μεμονωμένη...
  • Page 49: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Θερμοκρασία Εμφανίζεται η θερμοκρασία που επικρατεί στο εσωτερικό του περιβλήμα- τος της συσκευής. Η θερμοκρασία αυτή επηρεάζεται και από τη θερμο- κρασία του σώματος. Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Ένα πανάκι καθαρισμού γυαλιών είναι ιδανικό. Διάθεση...
  • Page 50: Εγγύηση

    Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης διάθεσης των μπαταριών! Απαγορεύεται η διάθεση των μπαταριών μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg= Υδράργυρος, Pb = Μόλυ- βδος.
  • Page 51 Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιολογική φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ. μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες, επανα- φορτιζόμενες...
  • Page 52 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z32130A/Z32130B Version: 05 / 2014 Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών 03 / 2014 Ident.-No.: Z32130A/B032014-GR/CY IAN 34232 34232_LCD-Sportuhr_cover_GR_CY.indd 1 05.03.14 17:04...

Table of Contents