Download Print this page

Sony SRS-A57 Operating Instructions page 2

Speakers/stands: personal speaker

Advertisement

SRS-A57/PC57 3-044-671-21.EFGSHWIP Page 2
A
C
naar een stopcontact
Linker luidspreker
till ett nätuttag
Linker luidspreker (achterkant)
(voorkant)
Vänster högtalare (baksida)
a una presa a muro
Vänster högtalare
a uma tomada da rede
Diffusore sinistro (retro)
(framtill)
Altifalante esquerdo (parte
Diffusore sinistro
posterior)
(davanti)
Spanningslampje
Altifalante esquerdo
(parte frontal)
(POWER)
Strömindikator
POWER
naar de DC IN 15 V
Indicatore di
gelijkstroomingang
Netspanningsadapter (bijgeleverd)
alimentazione
till likströmsintaget
Nätadapter (medföljer)
(POWER)
DC IN 15 V
Trasformatore CA (in dotazione)
Indicador POWER
alla presa DC IN 15 V
Adaptador CA (fornecido)
à tomada DC IN 15 V
Opmerking betreffende de netspanningsadapter
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde netspanningsadapter. Gebruik geen ander type
xxx
netspanningsadapter.
Att observera angående nätadapter
Använd endast den medföljande nätadaptern. Använd inga andra slags nätadaptrar.
Nota sul trasformatore CA
Usare solo il trasformatore CA in dotazione. Non usare alcun altro trasformatore CA.
Nota acerca do adaptador CA
Utilize somente o adaptador CA fornecido. Não utilize nenhum outro adaptador CA.
Polariteit van de stekker
Kontaktens polfördelning
Polarità della spina
Polaridade da ficha
B
naar AUDIO OUT
till AUDIO OUT
a AUDIO OUT
a AUDIO OUT
Linker luidspreker
Rechter luidspreker
(achterkant)
(achterkant)
Vänster högtalare
Höger högtalare
(baksida)
(baksida)
Diffusore sinistro
Personal computer
Diffusore destro
(retro)
Persondator
(retro)
Altifalante
Personal computer
Altifalante direito
esquerdo
Computador pessoal
(parte posterior)
(parte posterior)
naar de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereo ministekkerbus)
till hörlursuttag (stereominijack)
alla presa cuffie
(minipresa stereo)
à tomada para auscultadores
naar de R OUT
(minitomada estéreo)
aansluiting van de linker
luidspreker
till utgången R OUT på
vänster högtalare
alla presa R OUT del
Discman, WALKMAN, etc.
diffusore sinistro
Discman, WALKMAN o.s.v.
à tomada R OUT do
Discman, WALKMAN, ecc.
altifalante esquerdo
Discman, WALKMAN e
outros.
Nederlands
Indien het TV-beeld of
Lees, alvorens het apparaat in gebruik
te nemen, de gebruiksaanwijzing
monitordisplay door magnetisme
Bediening (Zie afb.
aandachtig door en bewaar deze voor
wordt vervormd
Rechter luidspreker
eventuele naslag.
Dit luidsprekersysteem is magnetisch
Luisteren naar het geluid
(voorkant)
afgeschermd. Het is echter mogelijk
via de ingebouwde
Höger högtalare
dat het beeld van bepaalde TV's/
WAARSCHUWING
versterker
(framtill)
personal computers door magnetisme
wordt vervormd. Schakel in dat geval
Diffusore destro
1
Stel het apparaat niet bloot aan regen
Druk de POWER schakelaar
de spanning van de TV/personal
(davanti)
of vocht, om gevaar van brand of een
computer even uit. Wacht 15 tot 30
in de ($ ON) stand.
Altifalante direito
elektrische schok te voorkomen.
minuten en schakel de spanning weer
Het POWER spanningslampje
(parte frontal)
in. In geval van de personal computer
licht op.
Open niet de behuizing, om gevaar
moet u de nodige stappen nemen
2
van elektrische schokken te vermijden.
alvorens de spanning uit te schakelen
Stel de geluidssterkte naar
Laat reparaties aan de erkende
zodat uw data niet worden gewist.
wens in met de VOLUME
vakhandel over.
Indien er geen verbetering is, plaatst
regelaar.
u het systeem verder van de TV/
Schakel de MEGA BASS functie (van
personal computer. Let tevens op dat
Kenmerken
een aangesloten Walkman, Discman,
er geen voorwerpen met magneten in
etc.) uit om vervorming te voorkomen.
de buurt van de TV/personal
De Sony SRS-A57/PC57 is een
computer zijn geplaatst, zoals
Na het luisteren drukt u de POWER
compact luidsprekersysteem met een
audiorekken, TV-standaarden/
schakelaar in de 4 OFF stand. Het
ingebouwde versterker. Het
speelgoed, etc. waarin mogelijk
spanningslampje (POWER) dooft.
luidsprekersysteem kan worden
magneten zijn. Dit soort voorwerpen
aangesloten op een Discman,
kunnen het beeld vervormen, door
WALKMAN*, draagbaar stereo-
interactie met dit luidsprekersysteem.
Technische gegevens
systeem, personal computer, enz.
Mocht u vragen of problemen met
• De magnetisch afgeschermde
betrekking tot de luidsprekers hebben
Versterker-gedeelte
luidsprekers hebben in principe
die niet in deze gebruiksaanwijzing
weinig invloed op het beeld van een
Uitgangsvermogen
behandeld worden, aarzel dan niet
in de buurt geplaatste TV of
5 W + 5 W
contact op te nemen met de
opgenomen cassettes, etc.
Ingangsimpedantie
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
• MEGA BASS en IBB (Intelligent Bass
4,7 kOhm (bij 1 kHz)
Boost) circuits bieden een krachtige
Luidspreker-gedeelte
weergave van de bassen ongeacht de
instelling van de geluidssterkte.
Stroomvoorziening
Systeem
• Uitgangsvermogen van 5 W + 5 W
(Zie afb. A)
Breedband basreflex-type
• De "dynamische geluidspoort" zorgt
Luidspreker-gedeelte
voor een fraai en krachtig basgeluid.
Deze luidsprekers werken alleen op
Breedband (magnetisch
stroom van het lichtnet.
* WALKMAN is een gedeponeerd
afgeschermd): diameter 65 mm
Nominale impedantie
handelsmerk van Sony Corporation.
4 ohm
Aansluiting
Nominaal ingangsvermogen
Voorzorgsmaatregelen
5 watt
(Zie afb. B)
Algemeen
• Gebruik deze apparatuur alleen op
Sluit de linker luidspreker aan op de
stroomvoorziening van 15 V
Stroomvoorziening
geluidsbron.
gelijkstroom. Voor voeding van het
DC IN 15 V gelijkstroomingang, voor
lichtnet gebruikt u uitsluitend de
bijgeleverde netspanningsadapter
Wanneer de luidsprekers op de mono-
(alleen de linker luidspreker)
bijgeleverde netspanningsadapter.
aansluiting van een radio e.d. worden
Ingangen
Gebruik geen ander type
aangesloten, kan er alleen geluid via
Ingangssnoer
netspanningsadapter.
de linker luidspreker worden
SRS-A57
• Na gebruik op voeding van de
weergegeven. In dat geval is het
linker luidspreker, stereo
netspanningsadapter dient u deze
aanbevolen de los verkrijgbare Sony
ministekker (1,5 m)
uit het stopcontact te trekken als u
PC-236HG verloopstekker te
rechter luidspreker, mono
denkt de luidsprekers geruime tijd
gebruiken. Hiermee zal het geluid
ministekker (1,0 m)
niet meer te gebruiken. Ook al zijn
door beide luidsprekers worden
SRS-PC57
de luidsprekers uitgeschakeld met
weergegeven.
linker luidspreker, stereo
de POWER schakelaar van de linker
ministekker (2,0 m)
luidspreker, dan nog blijft de
rechter luidspreker, mono
Aansluiten op een hoofdtelefoon-
stroomvoorziening via de
ministekker (1,5 m)
aansluiting voor een stereo
netspanningsadapter intact.
Afmetingen
klinkstekker
• Probeer in geen geval de ombouw
Gebruik het los verkrijgbare
Ca. 112 190 125 mm (b/h/d)
van de luidsprekers te openen. Laat
Gewicht
RK-G138HG aansluitsnoer.
eventuele reparaties over aan een
Linker luidspreker: Ca. 545 gram,
bevoegde reparateur.
Rechter luidspreker: Ca. 465 gram
• Plaats de luidsprekers niet in de
Bijgeleverd toebehoren
buurt van een warmtebron. Zorg er
Netspanningsadapter (1)
tevens voor dat de luidsprekers niet
Los verkrijgbaar toebehoren
blootgesteld worden aan veel stof,
Verloopstekkers PC-236HG
direct zonlicht, vocht, regen of
Aansluitsnoer RK-G138HG
mechanische trillingen of schokken.
• Mocht er vloeistof of een klein
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden, zonder
voorwerp in een apparaat
kennisgeving.
terechtkomen, maak dan de
netspanningsadapter los en laat het
Het CE merk op het apparaat geldt
apparaat eerst door een deskundige
alleen voor producten die in de
controleren, alvorens het weer in
Europese Unie worden verkocht.
gebruik te nemen.
• Gebruik voor het reinigen van de
ombouw nooit vluchtige stoffen als
spiritus, benzine of tri, aangezien
dergelijke middelen thinner de
afwerking kunnen aantasten.
• Alhoewel dit systeem magnetisch is
afgeschermd, wordt het toch sterk
afgeraden om magnetische code
gebruikende cassettes, horloges,
betaalkaarten of floppy diskettes
voor langere tijd voor het
luidsprekersysteem te laten liggen.
Svenska
Om det uppstår magnetiska
Läs igenom bruksanvisningen noga
C
)
för att lära känna till högtalarna och
störningar i TV-bilden eller på en
Tillvägagångssätt
deras användning. Spara
monitor
(ill. C)
bruksanvisningen.
Trots att detta högtalarsystem är
magnetiskt avskärmat kan det inträffa
Ljudåtergivning via
att det uppstår magnetiska störningar
VARNING!
i bilden på somliga TV-apparater och
inbyggt förstärkarsteg
persondatorer. Stäng i så fall av ström-
1
Utsätt inte högtalarna för regn och
men till TV-apparaten/persondatorn
Tryck in strömbrytaren
fukt för att undvika riskerna för brand
en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och
POWER i tillslaget läge
och/eller elektriska stötar.
slå sedan på strömmen igen. Om det
($ ON).
är en persondator, så vidta först
Strömindikatorn POWER
Öppna inte höljet. Det kan resultera i
lämpliga försiktighetsåtgärder, som
tänds.
risk för elektriska stötar. Överlåt allt
t.ex. att lagra undan data, innan du
reparations- och underhållsarbete till
stänger av datorn.
2
Vrid på VOLUME för att
fackkunniga tekniker.
Om bilden trots allt inte verkar bli
styra volymen till lämplig
bättre, så flytta högtalarsystemet
nivå.
längre bort från TV-apparaten/
Egenskaper
persondatorn. Var också noga med att
Koppla ur basförstärkning MEGA
inte ställa några föremål med påsatta
BASS (på Walkman, Discman o.s.v.),
Sonys högtalare SRS-A57/PC57 är
magneter eller som använder
eftersom det annars kan hända att
kompakta högtalare med inbyggt
magneter i närheten av TV-
distorsion i ljudet uppstår.
förstärkarsteg. Högtalarna kan
apparaten/persondatorn, som t.ex.
anslutas till en Discman,
Tryck på strömbrytaren POWER efter
stereomöbler, TV-ställ, leksaker, osv.
WALKMAN*, hörlursstereo,
avslutad lyssning för att släppa upp
Det kan ge upphov till magnetiska
persondator o.s.v.
bildstörningar genom samverkan med
den (4 OFF).
• De magnetiskt avskärmade
högtalarsystemet.
Strömindikatorn POWER slocknar.
högtalarna bör inte ha någon
nämnvärd inverkan på TV-skärmar,
Rådfråga affären där högtalarna
eller på inspelade band eller dylikt
Tekniska data
köptes, eller Sonys representant, när
som placeras i närheten.
det uppstår svårigheter eller du vill
• Den inbyggda basförstärkningskret-
ställa frågor som inte besvaras i denna
Förstärkarsteget
sen MEGA BASS med IBB
bruksanvisning.
(Intelligent Bass Boost) möjliggör
Uteffekt
ljudåtergivning med förstärkt bas,
5 watt + 5 watt
oberoende av den valda
Inimpedans
Strömförsörjning
volymnivån.
4,7 kohm (vid 1 kHz)
(ill. A)
• Uteffekt på 5 watt + 5 watt
Högtalarna
• Den dynamiska ljudkanalen sörjer
Nätanslutningen måste göras för att
Högtalartyp
för fyllig och mäktig bas.
kunna använda högtalarna.
Täcker hela frekvensområdet,
basreflextyp
* WALKMAN är ett skyddat varumärke
Högtalarelement
som registrerats av Sony Corporation.
Anslutningar
(ill. B)
Fullbandselement (magnetiskt
avskärmat): 65 mm i diam.
Anslut vänster högtalare till önskad
Nominell impedans
Att observera
ljudkälla.
4 ohm
• Driv högtalarna endast på 15 V
Märkineffekt
Det kan hända att ljudet återges
likströmsspänning. Vid nätdrift:
5 watt
använd endast den medföljande
endast via vänster högtalare när
Allmänt
nätadaptern. Använd inga andra
högtalarna anslutits till en enkanalig
slags nätadaptar.
ljudutgång på en radio eller liknande
Strömförsörjning
• Efter att högtalarna drivits
ljudkälla. Använd i detta fall Sonys
Nätdrift genom anslutning av
nätanslutna, måste nätadaptern
kontaktadapter PC-236HG (tillval), så
medföljande nätadapter till
kopplas ur från nätuttaget när
att ljudet återges via båda högtalarna.
likströmsintaget DC IN 15 V
(vänster högtalare)
högtalarna under en längre
Anslutning till ett hörlursuttag
Ingångar
tidsperiod inte ska drivas
Ingångskabel
nätanslutna. Observera att
med stereohörtelefonjack
SRS-A57
strömbrytaren POWER på vänster
Använd anslutningskabeln
Vänster högtalare: med
högtalare inte kan användas för att
RK-G138HG (tillval).
stereominikontakt (1,5 m)
slå av strömmen till nätadaptern.
Höger högtalare: med enkanalig
• Öppna inte högtalarlådorna. Överlåt
minikontakt (1,0 m)
allt underhålls- och reparations-
SRS-PC57
arbete till fackkunniga reparatörer.
Vänster högtalare: med
• Placera inte högtalarna på en plats,
stereominikontakt (2,0 m)
där de utsätts för värme, solsken,
Höger högtalare: med enkanalig
damm, fukt, regn och/eller
minikontakt (1,5 m)
mekaniska stötar.
Yttermått
• Koppla loss nätadaptern, om du
Ca. 112
190 125 mm (b/h/d)
skulle råka tappa någonting eller
Vikt
spilla vätska i högtalarna. Låt en
Vänster högtalare: ca. 545 gram
fackkunnig reparatör besiktiga
Höger högtalare: ca. 465 gram
högtalarna innan de tas i bruk igen.
Medföljande tillbehör
• Använd inte spritlösningar, bensin
Nätadapter (1)
eller lösningsmedel för att rengöra
Valfria tillbehör
högtalarlådorna.
Kontaktadapter PC-236HG
• Högtalarna är visserligen magnetiskt
Anslutningskabel RK-G138HG
avskärmade, men låt för säkerhets
skull inte inspelade band, klockor,
Rätt till ändringar förbehålls.
kreditkort eller magnetkodade
Märkningen CE på högtalarna gäller
disketter ligga framför högtalarna
endast för produkter som säljs inom
under längre perioder.
EU.
Italiano
Português
Se l'immagine del televisore o la
Prima di usare l'apparecchio, leggere
Antes de utilizar o aparelho, leia
con attenzione questo manuale e
visualizzazione del monitor è
Uso
(vedere la fig. C)
atentamente este manual e guarde-o
conservarlo per riferimenti futuri.
distorta magneticamente
para futuras consultas.
Anche se questo sistema diffusori è
Per ascoltare il suono
schermato magneticamente, in alcuni
attraverso l'amplificatore
ATTENZIONE
ADVERTÊNCIA
casi l'immagine di televisori o di
incorporato
personal computer può essere distorta
Per evitare il rischio di incendi o
Para evitar o risco de incêndio ou de
magneticamente. In questo caso,
1
scosse elettriche, non esporre
Premere l'interruttore
choque eléctrico, não exponha o
spegnere il televisore o il personal
l'apparecchio alla pioggia o
aparelho à chuva nem à humidade.
computer e riaccenderlo dopo 15 ~30
POWER ($ ON).
all'umidità.
minuti. Per quanto riguarda il
L'indicatore di alimentazione
Para evitar descargas eléctricas, não
personal computer, adottare le dovute
POWER si illumina.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
precauzioni, come ad esempio la
abra o aparelho. Solicite assistência
2
l'apparecchio. Per le riparazioni
memorizzazione dei dati, prima di
Regolare il comando
somente a técnicos especializados.
rivolgersi solo a personale qualificato.
spegnerlo.
VOLUME.
Se non ci sono segni di
miglioramento, allontanare il sistema
Características
Disattivare la funzione MEGA BASS
Caratteristiche
diffusori dal televisore o dal personal
(Walkman, Discman, ecc.) perché può
O Sony SRS-A57/PC57 é um sistema
computer. Assicurarsi inoltre di non
causare distorsione del suono.
Lo SRS-A57/PC57 Sony è un sistema
compacto de colunas de altifalantes
collocare oggetti recanti o contenenti
diffusori compatto con amplificatore
com um amplificador de potência
magneti, come scaffali audio, mensole
Dopo l'ascolto, premere l'interruttore
di potenza incorporato. Questo
incorporado. Este sistema pode ser
per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi
POWER (4 OFF).
sistema può essere collegato ad un
ligado a um Discman, auscutadores
del televisore o del personal computer.
L'indicatore di alimentazione
Discman, WALKMAN*, personal
estéreo WALKMAN*, computador
Essi possono causare distorsione
(POWER) si spegne.
computer ecc.
pessoal, etc.
magnetica all'immagine a causa della
• I diffusori schermati
loro interazione con il sistema
• Os altifalantes blindados
magneticamente hanno un effetto
diffusori.
magneticamente têm pouca
Caratteristiche
minimo sullo schermo di un
influência num ecrã de televisor,
televisore o su nastri registrati, ecc.
In caso di interrogativi o problemi
tecniche
fitas gravadas, etc., mesmo que
posti nei pressi.
estejam próximos de tais objectos.
riguardanti il sistema cha non sono
• Il circuito MEGA BASS, IBB
Sezione amplificatore
• O circuito MEGA BASS e IBB
trattati nel manunale, si prega di
(enfatizzazione bassi intelligente)
(Reforço de Graves Inteligente)
consultare il proprio rivenditore Sony.
Uscita di potenza
permette di ottenere bassi potenti
possibilitam a obtenção de graves
indipendentemente dal volume del
5 W + 5 W
potentes, independentemente do
Impedenza di ingresso
suono.
volume do áudio.
Fonte di
• Uscita di potenza di 5 W + 5 W
4,7 kohm (a 1 kHz)
• Saída de potência de 5 W + 5 W.
• Il "condotto sonoro dinamico"
alimentazione
• O «ducto de som dinâmico»
Sezione diffusori
assicura bassi ricchi e potenti.
(vedere la fig. A)
assegura graves fortes e potentes.
Sistema
Tipo riflessione bassi a gamma
* WALKMAN è un marchio registrato
È necessaria l'alimentazione di rete
* WALKMAN é uma marca registada de
completa
della Sony Corporation.
quando si usa il sistema.
Sony Corporation.
Diffusore
A gamma completa (schermato
magneticamente): ø 65 mm
Precauzioni
Precauções
Collegamenti
Impedenza nominale
(vedere la fig. B)
4 ohm
• Alimentare il sistema solo a 15 V CC.
• Opere o sistema somente com 15 V
Livello di potenza di ingresso
Per il funzionamento a CA, usare
CC. Para o funcionamento com CA,
Collegare il diffusore sinistro
solo il trasformatore CA in
5 W
utilize somente o adaptador CA
all'apparecchio di fonte.
dotazione. Non usare alcun altro
fornecido. Não utilize nenhum
Generali
trasformatore CA.
outro adaptador CA.
Alimentazione
• Dopo aver usato il sistema con il
Quando il sistema è collegato ad una
• Após a utilização do sistema com o
trasformatore CA, scollegare il
presa monoaurale di una radio, ecc., il
La presa DC IN 15 V accetta il
adaptador CA, desligue o adaptador
trasformatore CA dalla presa di
suono può essere emesso solo dal
trasformatore CA in dotazione
CA da tomada da rede, caso o
corrente se non si usa il sistema per
diffusore sinistro. In questo caso usare
(solo diffusore sinistro)
sistema não vá ser utilizado por um
Ingressi
un lungo periodo. L'interruttore
l'adattatore per spina opzionale Sony
período prolongado. O interruptor
PC-236HG. Il suono viene emesso da
Cavo di ingresso
POWER sul diffusore sinistro non
POWER na coluna esquerda não
entrambi i diffusori.
SRS-A57
spegne il trasformatore CA.
desactiva a alimentação do
Sinistro: minispina stereo (1,5 m)
• Non aprire il rivestimento. Per
adaptador CA.
Destro: minispina monoaurale
riparazioni rivolgersi solo a
Per collegare il sistema diffusori a
• Não abra o sistema. Peça assistência
(1,0 m)
personale qualificato.
una presa cuffie di tipo phone
somente a técnicos especializados.
SRS-PC57
• Non lasciare il sistema nei pressi di
stereo
• Não coloque o sistema nas cercanias
Sinistro: minispina stereo (2,0 m)
fonti di calore, o in luoghi soggetti
Usare il cavo di collegamento
de fontes de calor, em locais
Destro: minispina monoaurale
alla diretta luce solare, polvere
RK-G138HG opzionale.
expostos a raios solares, muito pó,
(1,5 m)
eccessiva, umidità, pioggia o scosse
humidade, chuva ou choques
Dimensioni
meccaniche.
mecânicos.
Circa. 112 190 125 mm (l/a/p)
• In caso di penetrazione di oggetti o
• Se qualquer objecto sólido ou um
Massa
liquidi all'interno del sistema,
liquido penetrar no interior do
Diffusore sinistro: Circa 545g
scollegare il trasformatore CA e far
sistema, desligue o cabo de
Diffusore destro: Circa 465 g
controllare il sistema da personale
alimentação CA e tenha-o verificado
Accessorio in dotazione
specializzato prima di usarlo
por técnicos especializados antes de
Trasformatore CA (1)
nuovamente.
utilizá-lo novamente.
Accessori opzionali
• Non usare alcool, benzina o solventi
• Não utilize álcool, benzina e nem
Adattatore per spina PC-236HG
per pulire il rivestimento.
diluentes para limpar o sistema.
Cavo di collegamento RK-G138HG
• Anche se questo sistema è
• Embora este sistema seja blindado
schermato magneticamente, non
Disegno e caratteristiche tecniche sono
magneticamente, não deixe cassetes
lasciare nastri registrati, orologi,
soggetti a modifiche senza preavviso.
gravadas, relógios, cartões de crédito
carte di credito personali o floppy
pessoais ou discos flexíveis de
Il marchio CE su questo apparecchio è
disk a codificazione magnetica
computador que empregam
valido solo per prodotti distribuiti
davanti al sistema per lunghi periodi
codificação magnética em frente ao
nell'Unione Europea.
di tempo.
sistema durante um longo periodo
de tempo.
Se a imagem dum televisor ou
dum monitor de computador
Utilização
estiver distorcida
(consulte a fig. C)
magneticamente
Embora este sistema seja blindado
Audição do som através
magneticamente, há casos em que a
imagem em televisores ou
do amplificador
computadores pessoais fique
incorporado
distorcida magneticamente. Se isso
1
acontecer, desligue a alimentação do
Prima o interruptor POWER
televisor ou computador pessoal uma
($ ON).
vez, e depois de 15 a 30 minutos,
Acende-se o indicador POWER.
ligue-a novamente. No caso de um
2
computador pessoal, tome as medidas
Ajuste o controlo VOLUME.
apropriadas como o armazenamento
dos dados antes de desligar o
Desligue a função MEGA BASS
computador.
(Walkman, Discman, etc.), visto que
Se não houver nenhum
esta pode causar distorções do som.
melhoramento, afaste o sistema do
televisor ou computador pessoal.
Terminada a escuta, prima o
Além disso, certifique-se de não
interruptor POWER (4 OFF).
colocar objectos que contenham ou
Apaga-se o indicador POWER.
usem electroímanes perto do televisor
ou computador pessoal, como estantes
de áudio, suportes para televisor,
Especificações
brinquedos, etc. Assim, evitará uma
distorção magnética na imagem em
Amplificador
virtude da interacção desses objectos
com o sistema.
Potência de saida
5 W + 5 W
Caso surjam quaisquer dúvidas ou
Impedância de entrada
problemas referentes ao sistema não
4,7 kohm (a 1 kHz)
esclarecidos por este manual, favor
Altifalantes
consultar o seu agente Sony mais
próximo.
Sistema
Gama completa, tipo reflexão de
graves
Altifalantes
Fonte de
Gama completa (blindados
alimentação
magneticamente): ø 65 mm
(consulte a fig. A)
Impedância nominal
4 ohm
A fonte de alimentação CA é
Potência de entrada nominal
requerida quando se utiliza o sistema.
5 W
Generalidades
Ligações
Alimentação
Tomada DC 15 V aceita o adaptador
(consulte a fig. B)
CA fornecido
(somente coluna esquerda)
Ligue a coluna esquerda ao
Entradas
equipamento fonte.
Cabo de entrada
SRS-A57
Se o sistema for ligado a uma tomada
esquerdo: minificha estéreo (1,5 m)
monofónica de um rádio, etc., o som
direito: minificha monofónica
poderá ser emanado somente através
(1,0 m)
do altifalante esquerdo. Neste caso,
SRS-PC57
utilize o adaptador de fichas Sony
esquerdo: minificha estéreo (2,0 m)
opcional PC-236HG. O som será
direito: minificha monofónica
emanado através de ambos os
(1,5 m)
altifalantes.
Dimensões
Ligação a tomadas para
Aprox. 112 190 125 mm (l/a/p)
auscultadores do tipo universal
Peso
estéreo
Coluna esquerda: aprox. 545 g,
Empregue o cabo de ligação opcional
Coluna direita: aprox. 465 g
Acessório fornecido
RK-G138HG.
Adaptador CA (1)
Acessórios opcionais
Adaptador de fichas PC-236HG
Cabo de ligação RK-G138HG
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
A marca CE no aparelho é válida
somente para produtos
comercializados na União Europeia.
SRS-A57/PC57 3-044-671-21.EFGSHWIP Page 2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Srs-pc57