Page 2
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.
Table of contents Looking at the controls ... 4 Getting started! ... 6 Playing an MD right away! ... 8 Various ways of playback ... 10 Searching for a specific track or a position quickly (Quick Search) ... 10 Selecting the play mode ... 10 Listening to tracks in a desired sequence (Program Play) ...
Looking at the controls Front of the player Display window VOL + and – button The VOL + button has a tactile dot. 4-position control key N (play) . and > (search/AMS) x (stop) X (pause) The N button has a tactile dot. MENU/ENTER button GROUP button i (headphones/earphones) jack...
Page 5
Back of the player HOLD switch OPEN button The display window of the player Disc indication Group mode indication Lights up when group mode is on. Track number display Battery level indication Shows approximate battery condition. Play mode indication Shows play mode of the MD. SOUND indication Disc, group, track indication Hand strap hole...
Measured in accordance with the JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) standard. When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry battery (produced in Japan). Note The battery life may be shorter than that specified, depending on the operating conditions, the temperature of the location, and varieties of batteries.
Page 7
Make connections and unlock the control. Connect the headphones/earphones to Connect firmly. Slide HOLD in the opposite direction of the arrow indicated on the player (HOLD .) to unlock the controls. HOLD to i...
Playing an MD right away! Insert an MD. Press OPEN to open the lid. Play an MD. VOL +, – , N>, x, X To stop play, press x. Playback starts from the point you last stopped playing. To start playback from the beginning of the first track, hold down seconds or more.
Page 9
Find the beginning of the current track or the previous track Find the beginning of the next track Go backwards while playing Go forward while playing Pause Remove the MD If you press . twice continuously while playing the first track of the disc, the player goes to the beginning of the last track on the disc.
Various ways of playback Searching for a specific track or a position quickly (Quick Search) You can do two kinds of quick searches. • Index search — Searching quickly while monitoring the track number or track name (factory setting). • Time search — Searching quickly while monitoring the elapsed time.
Page 11
Press . or N> select the play mode, and then press MENU/ENTER. Each time you press N> display item indicated by A changes as follows: Pressing MENU/ENTER while A is flashing causes the play mode to change. The new mode then appears in the display indicated by B.
Listening to tracks in a desired sequence (Program Play) Do the steps 1 and 2 in “Selecting the play mode” (page 10), select “PGM” in step 3 and then press MENU/ ENTER. Press . or N> select the track number. Press MENU/ENTER.
If your recorder has a function for editing disc names, you can use it to register groups. For details, see “Registering groups using your MiniDisc recorder” (page 14). Listening to tracks in a specific group (Group Mode Playback) Playback when group mode is off: Playback starts with the first track in the disc, and stops with the last track in the disc.
When group mode is on: Disc Group 2 Group 1 Track Track number number 1 2 3 Skip Insert a disc which has group settings into the player, and then play the disc. Press GROUP. “ ” and “- - -” flash in the display and groups skip mode is turned on.
Text string entered: 0;Collections// 1-7;My Favorites“2002winter”// 8-17;Jun&Tac“sunshine head”// 18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS// 25-32;Dream World/Kiss Me!// • Up to 99* groups can be registered on a single • The characters “;”, “/”, and “–” can be used in a group name. • You can register the same group name twice or more on the same MD.
Page 16
Press . or N> repeatedly to adjust the sound level. Shows “SOUND 1” or “SOUND 2” is selected The sound can be adjusted in 8 steps. (–4, –3, ...±0, ...+2, +3) Press MENU/ENTER. “BASS” is set and the display changes to “TRE” (treble) setting mode.
Other Operations Viewing the track name and playing time You can check the track name, disc name, etc. during playback. Group-related items appear only when a track with group settings is played. Track number — Track number The number of total tracks in the groups The number of...
Protecting your hearing (AVLS) The AVLS (Automatic Volume Limiter System) function keeps down the maximum volume to protect your ears. ., N>, x Press MENU/ENTER. Press . or N> “OPTION” flashes in the display, and then press MENU/ENTER. “AVLS” flashes in the display. Press MENU/ENTER.
• If you experience an allergic reaction to the supplied headphones/earphones, stop using them at once and consult a doctor or a Sony service center. Preventing hearing damage Avoid using headphones/earphones at high volumes.
Page 20
Sony dealer so that the cause of trouble may be better understood.) When consulting your Sony dealer, be sure to bring the player, and the headphones/ earphones.
Troubleshooting Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause/Solution The player does not • You tried to operate the player with no MD in it. (“NoDISC” work or works flashes in the display.) poorly.
Page 22
Symptom The digital sound preset function does not work. The playback sound skips. The sound has a lot of static. Noise is momentarily heard. The player does not operate properly. No sound comes through the headphones/ earphones. Volume cannot be turned up.
Specifications MD Player Audio playing system MiniDisc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wavelength: = 790 nm Emission duration: continuous Laser output: less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.) Revolutions Approx.
Page 24
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, gardez cet appareil à l'abri de la pluie ou de l'humidité. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d'incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Page 25
Table des matières Présentation des commandes ... 4 Mise en service ... 6 Lecture directe d'un MD ... 8 Différents modes de lecture ... 10 Recherche rapide d'une plage ou d'une position spécifique (recherche rapide) ... 10 Sélection du mode de lecture ... 10 Ecoute de plages dans l'ordre de votre choix (lecture programmée) ...
Présentation des commandes Avant du lecteur Fenêtre d'affichage VOL + et – La touche VOL + possède un point tactile. Touche de commande à 4 positions N (lecture) . et > (recherche/AMS) x (arrêt) X (pause) ∗ La touche N possède un point tactile. Touche MENU/ENTER Touche GROUP Prise i (casque/écouteurs)
Page 27
Arrière du lecteur Commutateur HOLD Touche OPEN Fenêtre d'affichage du lecteur Indicateur de disque Indicateur de mode groupe S'allume lorsque le mode groupe est activé. Affichage du numéro de plage Indicateur du niveau de la pile Affiche l'état approximatif de la pile. Indicateur de mode de lecture Indique le mode de lecture du MD.
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). En cas d'utilisation d'une pile sèche alcaline “STAMINA” Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon). Remarque La durée de vie de la pile peut être inférieure à celle spécifiée, en fonction des conditions de fonctionnement, de la température ambiante et du type de pile.
Page 29
Connexions et déverrouillage de la commande. Connectez le casque/les écouteurs à i. Raccordez fermement. Faites glisser HOLD dans la direction opposée à la flèche figurant sur le lecteur (HOLD .) pour déverrouiller la commande. HOLD vers i...
Lecture directe d'un MD Insertion d'un MD. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle. Lecture d'un MD. VOL +, – , N>, x, X Pour arrêter la lecture, appuyez sur x. La lecture commence au point où vous l'avez arrêtée la dernière fois. Pour démarrer la lecture au début de la première plage, appuyez sur N>...
Page 31
Pour Localiser le début de la plage en cours ou de la plage précédente Localiser le début de la plage suivante Revenir en arrière en cours de lecture Avancer en cours de lecture Activer une pause d'enregistrement Retirer le MD Si vous appuyez sur .
Différents modes de lecture Recherche rapide d'une plage ou d'une position spécifique (recherche rapide) Vous pouvez effectuer deux types de recherche rapide. • Recherche d'index — Recherche rapide tout en contrôlant les numéros ou titres de plages (réglage par défaut). •...
Page 33
Appuyez plusieurs fois sur . ou jusqu'à ce que “P-MODE” N> clignote dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur MENU/ENTER. Appuyez plusieurs fois sur . ou pour sélectionner le mode N> de lecture, puis appuyez sur MENU/ ENTER. A chaque fois que vous appuyez sur , l'élément de l'affichage N>...
Ecoute de plages dans l'ordre de votre choix (lecture programmée) Respectez les étapes 1 et 2 dans la section “Sélection du mode de lecture” (page 10), sélectionnez “PGM” à l'étape 3 et appuyez sur MENU/ENTER. Appuyez plusieurs fois sur . ou pour sélectionner le N>...
Si votre enregistreur est équipé d'une fonction permettant de modifier les titres de disques, vous pouvez l'utiliser pour enregistrer des groupes. Pour plus d'informations, reportez- vous à la section “Enregistrement de groupes à l'aide de l'enregistreur de minidisques” (page 14). Lecture de plages dans un groupe spécifique (lecture en mode groupe)
Sélection et lecture de groupes spécifiques (fonction de saut de groupe) Lors de la lecture d'un disque avec des réglages de groupe, la fonction de saut de groupe permet de passer du groupe en cours de lecture à n'importe quel autre groupe sur le MD.
Pour spécifier des groupes Modifiez le titre du disque comme suit à l'aide de l'enregistreur MD : 0;[Nom du disque] // [Première plage du groupe 1]- [Dernière plage du groupe 1] ; [Nom du groupe 1] // [Première plage du groupe 2] - [Dernière plage du groupe 2] ;...
Sélection de la qualité sonore Réglages par défaut Les réglages par défaut de Digital Sound Preset sont les suivants : • “SOUND 1” : graves +1, aigus ±0 • “SOUND 2” : graves +3, aigus ±0 Pendant la lecture, appuyez sur MENU/ENTER.
Autres opérations Affichage du titre de la plage et du temps de lecture Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le titre du disque, etc. en cours de lecture. Les options relatives aux groupes n'apparaissent que lorsqu'une plage avec réglages de groupe est lue.
Protection de l'ouïe (AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System - système de limitation automatique du volume) limite le volume maximum pour protéger l'ouïe. ., N>, x Appuyez sur MENU/ENTER. Appuyez plusieurs fois sur . ou jusqu'à ce que “OPTION” N>...
• En cas de réaction allergique au casque ou aux écouteurs fournis, arrêtez immédiatement de les utiliser et consultez un médecin ou un centre de traitement Sony. Prévention des troubles de l'ouïe Evitez d'utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l'écoute prolongée à...
Page 42
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant ce lecteur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouve dans le lecteur, il est conseillé de ne pas le retirer afin que votre revendeur Sony puisse identifier et comprendre le problème.)
Dépannage Si un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony. Problème Cause/solution Le lecteur ne • Vous avez essayé d'utiliser le lecteur sans MD. (“NoDISC” fonctionne pas ou clignote dans la fenêtre d'affichage.) fonctionne mal. , Insérez un MD.
Page 44
Problème La fonction Digital Sound Preset ne fonctionne pas. Le son de lecture saute. Le son est fortement brouillé. Un bruit momentané se fait entendre. Le lecteur ne fonctionne pas correctement. Aucun son ne parvient au casque/ aux écouteurs. Il est impossible d'augmenter le volume.
Spécifications Lecteur MD Système de lecture audio Système audionumérique MiniDisc Propriétés de la diode laser Matériau : GaAlAs Longueur d'onde : = 790 nm Durée d'émission : continue Puissance laser : moins de 44,6 µW (Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l'objectif du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.)
Page 46
VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Page 47
Inhalt Bedienelemente ... 4 Vorbereitungen ... 6 Umgehende Wiedergabe einer MD! ... 8 Verschiedene Arten der Wiedergabe ... 10 Schnelles Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Position (Quick Search) ... 10 Auswählen des Wiedergabemodus ... 10 Anhören von Titeln in einer bestimmten Reihenfolge (Program Play) ...
Bedienelemente Vorderseite des MD-Players Display VOL +- und –-Taste Die VOL +-Taste verfügt über einen Tastpunkt. Funktionswahlschalter N (Wiedergabe) . und > (Suche/AMS) x (Stop) X (Pause) ∗ Die N-Taste verfügt über einen Tastpunkt. MENU/ENTER-Taste GROUP-Taste i (Kopf-/Ohrhörer)-Buchse Kopf-/Ohrhörer...
Page 49
Rückseite des MD-Players HOLD-Schalter OPEN-Taste Das Display des MD-Recorders MD-Anzeige Gruppenmodusanzeige Leuchtet bei aktiviertem Gruppenmodus. Titelnummeranzeige Batteriekapazitätsanzeige Zeigt den ungefähren Batterieladezustand an. Wiedergabemodusanzeige Zeigt den Wiedergabemodus der MD Vertiefung für Tragschlaufe Befestigen Sie Ihre Tragschlaufe an dieser Vertiefung. Deckel des Batteriefachs SOUND-Anzeige MD-, Gruppen-, Titelanzeige Zeichen-Display...
Sony LR6 (SG) -Alkali-Trockenbatterie Gemessen entsprechend JEITA-Standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Bei Verwendung einer LR6 (SG) Alkali-Trockenbatterie der Marke “STAMINA” von Sony (hergestellt in Japan). Hinweis Die Batterielebensdauer hängt von Betriebsbedingungen, Umgebungstemperatur und Art der verwendeten Batterie ab und kann unter Umständen kürzer als angegeben sein.
Page 51
Anschließen und Aufheben der Sperre. Schließen Sie die Kopf-/Ohrhörer an i Fest anschließen. Schieben Sie HOLD in die entgegengesetzte Richtung des Pfeils auf dem Player (HOLD .), um die Sperre aufzuheben. HOLD an i...
Umgehende Wiedergabe einer MD! Einlegen einer MD. Drücken Sie OPEN, um den Deckel zu öffnen. Wiedergabe einer MD. VOL +, – , N>, x, X Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie x. Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie zuvor unterbrochen wurde. Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe der MD ab dem ersten Titel N>...
Page 53
Aktion Suchen des Anfangs des aktuellen oder vorherigen Titels Suchen des Anfangs des nächsten Titels Zurückspulen während der Wiedergabe Vorspulen während der Wiedergabe Pause Herausnehmen der MD Wenn während der Wiedergabe des ersten Titels auf der MD zweimal auf . gedrückt wird, springt der Player zum Anfang des letzten Titels auf der MD.
Verschiedene Arten der Wiedergabe Schnelles Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Position (Quick Search) Die schnelle Suche kann auf zweierlei Arten durchgeführt werden. • Index-Suche — schnelle Suche auf der Basis von Titelnummern oder Titelnamen (werkseitige Einstellung). • Zeit-Suche — schnelle Suche auf der Basis der verstrichenen Zeit.
Page 55
Drücken Sie wiederholt . oder , um den Wiedergabemodus N> auszuwählen, und drücken Sie dann MENU/ENTER. Bei jedem Drücken von ändert sich die Anzeige von A im Display folgendermaßen: Durch Drücken von MENU/ENTER während A blinkt, wird der Wiedergabemodus geändert. Der neue Modus wird dann im Display über die Anzeige B angezeigt.
Anhören von Titeln in einer bestimmten Reihenfolge (Program Play) Führen Sie die Schritte 1 und 2 von “Auswählen des Wiedergabemodus” (Seite 10) aus, und wählen Sie “PGM” in Schritt 3 aus. Drücken Sie dann MENU/ENTER. Drücken Sie wiederholt . oder , um die Titelnummer N>...
Daten, und verwenden Sie anschließend den Player zur Wiedergabe. Medium Gruppe 2 Gruppe 1 Titel- Titel- nummer nummer 1 2 3 Wenn Ihr Recorder über eine Funktion zur Bearbeitung von MD-Titeln verfügt, können Sie diese zum Registrieren von Gruppen verwenden. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Registrieren von Gruppen unter Verwendung des MiniDisc-Recorders”...
Auswahl und Wiedergabe gewünschter Gruppen (Gruppenüberspringfunktion) Bei der Wiedergabe einer MD ohne Gruppeneinstellungen kann der Player mithilfe der Gruppenüberspringfunktion von der aktuell wiedergegebenen Gruppe zu einer anderen Gruppe auf der MD springen. Die Gruppenüberspringfunktion kann jederzeit während der Wiedergabe verwendet werden. Dabei spielt es keine Rolle, ob der Gruppenmodus aktiviert oder deaktiviert ist.
Angeben von Gruppen Ändern Sie den MD-Namen auf Ihrem MD-Recorder wie im Folgenden beschrieben: 0;[Discname] // [Erster Titel von Gruppe 1]- [Letzter Titel von Gruppe 1] ; [Name von Gruppe 1] // [Erster Titel von Gruppe 2]- [Letzter Titel von Gruppe 2] ; [Name von Gruppe 2] // ...
Drücken Sie während der Wiedergabe MENU/ENTER. Drücken Sie wiederholt . oder bis “S–SEL” im Display N>, blinkt, und drücken Sie dann MENU/ ENTER. Drücken Sie wiederholt . oder , um “SOUND 1”, “SOUND 2” N> oder “OFF” im Display auszuwählen, und drücken Sie dann MENU/ENTER.
Weitere Bedienfunktionen Anzeigen des Titelnamens und der Spieldauer Sie können während der Wiedergabe den Musiktitel, den Namen der MD etc. überprüfen. Gruppenbezogene Elemente werden nur angezeigt, wenn ein Titel mit Gruppeneinstellung abgespielt wird. Titelnummer — Titelnummer Gesamtanzahl der Titel in der Gruppe Gesamtanzahl der Titel...
Schützen Ihrer Hörfähigkeit (AVLS) Die AVLS-Funktion (Automatic Volume Limiter System - Automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) verringert die maximale Lautstärke, um Ihre Hörfähigkeit zu schützen. ., N>, x Drücken Sie MENU/ENTER. Drücken Sie wiederholt . oder , bis “OPTION” im Display N> blinkt, und drücken Sie dann MENU/ ENTER.
Situationen sollten Sie mit der Verwendung des Players äußerst vorsichtig sein oder die Kopf-/Ohrhörer vorübergehend abnehmen. • Sollten Sie allergisch auf die mitgelieferten Kopf-/Ohrhörer reagieren, verwenden sie diese ab sofort nicht mehr, und konsultieren Sie einen Arzt, oder wenden Sie sich an ein Sony-Service-Center.
Page 64
Sony-Fachhändler. (Falls ein Problem auftritt, während sich eine MD im Player befindet, sollten Sie die MD im Gerät belassen, wenn Sie sich an Ihren Sony- Fachhändler wenden. Die Ursache für die Störung läßt sich so leichter feststellen.) Bringen Sie den Player sowie die Kopf-/ Ohrhörer mit, wenn Sie zu einem Sony-...
Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Punkte bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Symptom Ursache/Lösung Der Player • Sie haben versucht, den Player zu betreiben, ohne eine MD funktioniert nicht oder einzulegen. (“NoDISC” blinkt im Display.) , Einlegen einer MD.
Page 66
Symptom Bei der Wiedergabe treten Tonsprünge auf. Es kommt zu heftigen statischen Störgeräuschen. Vorübergehende Tonstörungen treten auf. Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß. Aus den Kopf-/ Ohrhörern ist nichts zu hören. Die Lautstärke läßt sich nicht erhöhen. Die Gruppenfunktion kann nicht verwendet werden.
Technische Daten MD-Player Audiowiedergabesystem Digitales MiniDisc-Audiosystem Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAlAs Wellenlänge: = 790 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laseremission: weniger als 44,6 µW (Gemessen im Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Apertur von 7 mm.) Umdrehungen ca.300 U/min.
Page 68
Reproductor de Minidisco portátil POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.
Page 69
Contenido Presentación de los controles ... 4 Procedimientos iniciales ... 6 Reproducción de un MD ... 8 Opciones de reproducción ... 10 Búsqueda rápida de una pista o posición específica (Búsqueda rápida) ... 10 Selección del modo de reproducción ... 10 Audición de pistas en el orden especificado (Reproducción programada) ...
Presentación de los controles Parte frontal del reproductor Pantalla Botón VOL + y – El botón VOL + tiene un punto táctil. Botón de control de 4 posiciones N (reproducción) . y > (búsqueda/AMS) x (parada) X (pausa) ∗ El botón N tiene un punto táctil. Botón MENU/ENTER Botón GROUP Toma i (auriculares/cascos)
Page 71
Parte posterior del reproductor HOLD interruptor OPEN Botón Pantalla del reproductor Indicación de disco Indicación de modo de grupo Se ilumina cuando está activado el modo de grupo. Pantalla del número de pista Indicación del nivel de la pila Muestra el estado aproximado de carga de la pila.
Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Nota La duración de la pila puede ser menor de la especificada en función de las condiciones de funcionamiento, la temperatura ambiente y los distintos tipos de pila.
Page 73
Realice las conexiones y desbloquee el control. Conecte los auriculares/cascos a i. Conéctelo firmemente. Deslice HOLD en la dirección opuesta a la flecha indicada en el reproductor (HOLD .) para desbloquear los controles. HOLD...
Reproducción de un MD Inserte un MD. Pulse OPEN para abrir la tapa. Reproduzca un MD. VOL +, – , N>, x, X Para detener la reproducción, pulse x. La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo. Para iniciar la reproducción desde el principio de la primera pista, mantenga pulsado N>...
Page 75
Para Encontrar el inicio de la pista actual o de la pista anterior Encontrar el principio de la pista siguiente Retroceder durante la reproducción Avanzar durante la reproducción Realizar una pausa Extraer el MD Si pulsa . dos veces seguidas durante la reproducción de la primera pista del disco, el reproductor irá...
Opciones de reproducción Búsqueda rápida de una pista o posición específica (Búsqueda rápida) Puede realizar dos tipos de búsqueda rápida. • Búsqueda de índice: se realiza una búsqueda rápida mientras se controla el número o nombre de pista (ajuste de fábrica).
Page 77
Pulse . o varias veces N> para seleccionar el modo de reproducción y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Cada vez que pulse N> de la pantalla indicada en A cambiará como se indica a continuación: si se pulsa MENU/ENTER mientras A está parpadeando, cambia el modo de reproducción.
Audición de pistas en el orden especificado (Reproducción programada) Realice los pasos 1 y 2 de “Selección del modo de reproducción” (página 10), seleccione “PGM” en el paso 3 y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Pulse . o N> para seleccionar el número de pista. Pulse MENU/ENTER.
Si la grabadora tiene la función de editar nombres de discos, puede utilizarla para registrar grupos. Para más información, consulte “Registro de grupos mediante la grabadora de MiniDisc” (página 14). Audición de pistas de un grupo determinado (Reproducción en modo de grupo) Reproducción cuando el modo de grupo está...
Cuando el modo de grupo está activado: Disco Grupo 2 Grupo 1 Número Número de pista de pista 1 2 3 Salto Salto Inserte un disco que disponga de ajuste de grupo en el reproductor y reproduzca el disco. Pulse GROUP. “...
Nombre del grupo para las pistas 25-32: Dream World/Kiss Me! Cadena de texto introducida: 0;Collections// 1-7;My Favorites“2002winter”// 8-17;Jun&Tac“sunshine head”// 18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS// 25-32;Dream World/Kiss Me!// • Se pueden registrar hasta 99* grupos en un solo MD. • En los nombres de grupo se pueden utilizar los caracteres “;”, “/”...
Page 82
Pulse . o N> varias veces para ajustar el nivel de sonido. Muestra si está seleccionado “SOUND 1” o “SOUND 2”. El sonido se puede ajustar en 8 pasos. (–4, –3, ...±0, ...+2, +3) Pulse MENU/ENTER. Con “BASS” ajustado, la pantalla cambia el modo de ajuste a “TRE”...
Otras operaciones Visualización del nombre de la pista y del tiempo de reproducción Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de grupo.
Protección auditiva (AVLS) La función AVLS (Limitador automático de volumen) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oídos. ., N>, x Pulse MENU/ENTER. Pulse . o N> hasta que “OPTION” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse MENU/ENTER. “AVLS”...
• Si tiene alguna reacción alérgica a los auriculares/cascos, deje de utilizarlos y consulte al médico o acuda a un centro de servicio Sony. Prevención de lesiones auditivas Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la escucha continua y prolongada a un volumen excesivo.
Page 86
Compartimento de la pila seca Si tiene problemas o dudas sobre el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. (Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en el reproductor, recomendamos que deje el disco dentro cuando vaya a consultar al proveedor Sony, de forma que éste pueda...
Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Síntoma Causa/Solución El reproductor no • Ha intentado hacer funcionar el reproductor sin ningún MD funciona o lo hace dentro.
Page 88
Síntoma La función de preajuste de sonido digital no funciona. La reproducción del sonido salta. El sonido tiene mucha estática. Se oye ruido momentáneamente. El reproductor no funciona de manera correcta. No se recibe ningún sonido a través de los auriculares/cascos.
Especificaciones Reproductor MD Sistema de reproducción de audio Sistema MiniDisc de audio digital Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: = 790 nm Duración de la emisión: continua Salida del láser: menor de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloque de captura óptica con una abertura de 7 mm.)
Page 90
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brand en elektrische schokken te voorkomen. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Bedek de ventilatie van het apparaat niet met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. om brand te voorkomen.
Page 91
Inhoudsopgave De bediening ... 4 Voorbereidingen ... 6 Meteen een MD afspelen! ... 8 Verschillende manieren van afspelen ... 10 Snel een bepaald muziekstuk of punt opzoeken (Snel zoeken) ... 10 De zoekmodus selecteren ... 10 Muziekstukken in de gewenste volgorde beluisteren (geprogrammeerd afspelen) ...
De bediening Voorkant van de recorder Uitleesvenster VOL +-en –-toets De VOL +-toets heeft een voelbare punt. Vierstandenschakelaar N (afspelen) . en > (zoeken/AMS) x (stoppen) X (pauze) ∗ De N -toets heeft een voelbare punt. MENU/ENTER-toets (muziekstukmarkering) GROUP-toets (muziekstukmarkering) i-aansluiting (hoofdtelefoon/ oortelefoon) Hoofdtelefoon/oortelefoon...
Page 93
Achterzijde van de speler HOLD-schakelaar (vergrendelen) OPEN-toets (muziekstukmarkering) Het uitleesvenster van de speler Discindicatie Indicatie voor groepsmodus Licht op wanneer de groepsmodus is ingeschakeld. Uitleesvenster muziekstuknummer Batterijniveau-indicatie Toont bij benadering de toestand van de batterij. Indicatie voor afspeelstand Geeft de afspeelstand van de MD aan. SOUND-indicatie Gaatje voor draagriem Bevestig uw eigen riem aan dit gaatje.
Sony Meetwaarden conform de JEITA-standaard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Met een droge alkalinebatterij, Sony LR6 (SG) “STAMINA” (gemaakt in Japan). Opmerking De levensduur van de batterij kan korter zijn dan opgegeven afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, de omgevingstemperatuur en het soort batterij.
Page 95
De verbindingen maken en de bediening ontgrendelen. Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon aan op i. stevig aandrukken Schuif HOLD in de tegengestelde richting van de pijl op de speler (HOLD .) om de bediening te ontgrendelen. HOLD voor i...
Meteen een MD afspelen! Plaats een MD. Druk op OPEN om het deksel te openen. Een MD afspelen. VOL +, – , N>, x, X Om het afspelen te stoppen, drukt u op x. Het afspelen begint vanaf het punt waar u het laatst met afspelen bent opgehouden.
Page 97
Naar Zoeken naar het begin van het huidige of het vorige muziekstuk Het begin van het volgende muziekstuk vinden Achteruitspoelen tijdens het afspelen Houd . ingedrukt. Achteruitspoelen tijdens het afspelen Houd Pauzeren De MD verwijderen Als u tijdens het eerste muziekstuk op de disc tweemaal achtereenvolgens op . drukt, gaat de speler naar het begin van het laatste muziekstuk op de disc.
Verschillende manieren van afspelen Snel een bepaald muziekstuk of punt opzoeken (Snel zoeken) U kunt op twee manieren snel zoeken. • Indexzoeken — Snel zoeken terwijl u de nummers of namen van de muziekstukken in de gaten houdt (fabrieksinstelling). • Tijdzoeken — Snel zoeken terwijl u de verstreken tijd in de gaten houdt.
Page 99
Druk herhaaldelijk op . of om de afspeelstand te N> selecteren en druk vervolgens op MENU/ENTER. Elke keer dat u op N> verandert het weergave-item dat met A wordt aangegeven op de volgende wijze: wanneer u op MENU/ENTER drukt terwijl A knippert, wijzigt u de afspeelstand.
Muziekstukken in de gewenste volgorde beluisteren (geprogrammeerd afspelen) Voer de stappen 1 en 2 in “De zoekmodus selecteren” (pagina 10) uit, selecteer “PGM” in stap 3 en druk vervolgens op MENU/ENTER. Druk enkele malen op . of om het gewenste N>...
Als uw recorder beschikt over een functie voor het opnemen van discnamen, kunt u daarmee groepen registreren. Zie “Groepen registreren met uw MiniDisc-recorder” (pagina 14) voor bijzonderheden. Muziekstukken in een bepaalde groep beluisteren (afspelen in groepsmodus) Afspelen bij uitgeschakelde groepsmodus: Het afspelen start met het eerste muziekstuk op de disc en stopt bij het laatste muziekstuk op de disc.
kan tijdens het afspelen op elk gewenst moment worden gebruikt, ook wanneer de groepsmodus niet actief is. Als de groepsmodus is uitgeschakeld: Disc Muziekstuknummer 1 2 3 Sprong Sprong Als de groepsmodus is ingeschakeld: Disc Groep 2 Groep 1 Muziekstuk- Muziekstuk- nummer nummer...
Groepen opgeven Wijzig de discnaam in de volgende naam met behulp van de MD- recorder: 0;[Disctitel] // [Eerste muziekstuk van groep 1]- [Laatste muziekstuk van groep 1] ; [Naam van groep 1] // [Eerste muziekstuk van groep 2]- [Laatste muziekstuk van groep 2] ; [Naam van groep 2] // ...
De geluidskwaliteit selecteren Fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van Digitale geluidsvoorkeuren zijn als volgt: • “SOUND 1”: lage tonen +1, hoge tonen ±0 • “SOUND 2”: lage tonen +3, hoge tonen ±0 Druk tijdens het afspelen op MENU/ ENTER. Druk enkele malen op . of totdat “S–SEL”...
Andere functies De naam van het muziekstuk en de afspeeltijd bekijken Tijdens het afspelen kunt u de muziekstuknaam, de discnaam enz. controleren. De items die betrekking hebben op de groep, worden alleen weergegeven als een muziekstuk met groepsinstellingen wordt afgespeeld. Muziekstuk- —...
Uw gehoor beschermen (AVLS) De AVLS automatische volumebegrenzer (Automatic Volume Limiter System) zorgt ervoor dat het volume beneden een bepaald maximum blijft, om zo uw gehoor te beschermen. ., N>, x Druk op MENU/ENTER. Druk enkele malen op . of totdat OPTION op het N>...
Daarnaast kunt u contact opnemen met de Sony-klantenservice. Gehoorbeschadiging voorkomen Gebruik de hoofdtelefoon/oortelefoon niet met het hoogste geluidsvolume. Gehoorexperts raden af om regelmatig gedurende langere tijd naar harde muziek te luisteren.
Page 108
Sony-dealer bezoekt. De oorzaak van het probleem kan dan namelijk beter worden achterhaald.) Wanneer u zich tot uw Sony-dealer wendt, moet u de speler en de hoofdtelefoon/oortelefoon meenemen. Contactpunten...
Storingen verhelpen Als een probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Probleem Oorzaak/Oplossing De recorder werkt • U probeerde de speler te openen terwijl er geen MD was geplaatst. (“NoDISC” knippert in het uitleesvenster.) niet of niet goed.
Page 110
Probleem De digitale geluidsvoorkeuren werken niet. Het geluid slaat over bij het afspelen. Het geluid bevat veel statische ruis. Er is een kortstondig bijgeluid te horen. De speler werkt niet naar behoren. Er komt geen geluid uit de hoofdtelefoon/ oortelefoon. Het volume kan niet worden opgevoerd.
Probleem Oorzaak/Oplossing Wanneer u snel terug- • De groepsselectiemodus is ingeschakeld. of vooruitspoelt, gaat , Schakel de groepsselectiemodus uit. De de speler niet terug naar het vorige muziekstuk of vooruit naar het volgende muziekstuk. Technische gegevens MD-speler Audioafspeelsysteem Digitaal audiosysteem MiniDisc Laserdiode-eigenschappen Materiaal: GaAlAs Golflengte: = 790 nm...
Page 112
VARNING Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, och undvik på så sätt risken för brand och/eller elektriska stötar. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. För att förhindra brand ska apparatens ventilationshål inte täckas med tidningar, dukar, gardiner etc.
Page 113
Innehåll Kontroller ... 4 Komma i gång! ... 6 Spela upp en MD-skiva direkt! ... 8 Olika typer av uppspelning ... 10 Snabbt söka efter ett specifikt spår eller ställe (Snabbsökning) ... 10 Välja uppspelningsläge ... 10 Lyssna på spåren i en viss ordning (Programmerad uppspelning) ...
Kontroller Apparatens framsida Teckenfönster VOL + och –-knapp VOL +-knappen har en upphöjd punkt. Kontrollknapp med 4 lägen N (spela) . och > (sök/AMS) x (stopp) X (paus) ∗ N knappen har en upphöjd punkt. MENU/ENTER-knapp GROUP-knapp i uttag (hörlurar/öronsnäckor) Hörlurar/öronsnäckor...
Page 115
Apparatens baksida HOLD-knapp OPEN-knapp Apparatens teckenfönster Skivindikering Grupplägesindikator Tänds när gruppläget är på. Fönster för spårnummer Batterinivåindikator Visar batteriets ungefärliga tillstånd. Uppspelningsindikator Visar md-spelarens uppspelningsläge. SOUND-indikering Indikator för skiva, grupp, spår Hål för armrem Använd hålet för att fästa en egen rem. Lock för batterifack Teckenfönster Visar spårnamn, förfluten tid osv.
Sony, alkaliskt torrbatteri Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). När ett Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaliskt torrbatteri (tillverkat i Japan) används. Obs! Batteriets livslängd kan vara kortare än specificerat beroende på driftsförhållandena, temperaturen och typen av batterier.
Page 117
Anslut och lås upp fjärrkontrollen. Anslut hörlurar/öronsnäckor till i. Anslut ordentligt. Skjut HOLD i motsatt riktning till pilen som visas på spelaren (HOLD .) för att låsa upp reglagen. HOLD till i...
Spela upp en MD-skiva direkt! Sätt i en md-skiva. Tryck på OPEN så öppnas luckan. Spela en md-skiva. VOL +, – , N>, x, X Om du vill stoppa uppspelningen trycker du på x. Uppspelningen återupptas från den punkt där du senast avbröt den.
Page 119
Om du vill Hitta början av det aktuella spåret eller det föregående spåret Gå till början av nästa spår Gå bakåt samtidigt som du spelar Spola framåt samtidigt som du spelar Göra paus Ta ut md-skivan Om du trycker på . två gånger i rad när det första spåret på skivan spelas, går spelaren till början av det sista spåret på...
Olika typer av uppspelning Snabbt söka efter ett specifikt spår eller ställe (Snabbsökning) Du kan utföra två typer av snabbsökning. • Indexsökning — Sök snabbt samtidigt som spårnumret eller spårnamnet bevakas (fabriksinställning). • Tidssökning — Snabbsökning med hjälp av den tid som har gått. ., N>, X, x Tryck på...
Page 121
Tryck på . eller N> upprepade gånger för att välja uppspelningsläge och tryck sedan på MENU/ENTER. Varje gång du trycker på alternativet som anges med A enligt följande: Uppspelningsläget ändras om MENU/ENTER trycks in när A blinkar. Det nya läget visas sedan i teckenfönstret och anges med B.
Lyssna på spåren i en viss ordning (Programmerad uppspelning) Utför stegen 1 och 2 i “Välja uppspelningsläge” (sidan 10), välj “PGM” i steg 3 och tryck sedan på MENU/ENTER. Tryck på . eller gånger för att välja spårnummer. Tryck på MENU/ENTER. Spåret matas in.
Om spelaren har en funktion för redigering av skivnamn kan den användas för att registrera grupper. Se avsnittet “Registrera grupper med MiniDisc-spelaren” (sidan 14) för mer information. Lyssna på spår i en specifik grupp (Gruppuppspelning) Uppspelning när gruppläget är av: Uppspelningen börjar med det första spåret på...
När gruppläget är på: Skiva Grupp 2 Grupp 1 Spår- Spår- nummer nummer 1 2 3 Hoppa Hoppa över över Sätt in en skiva med gruppinställningar i spelaren och spela den. Tryck på GROUP. “ ” och “- - -” blinkar i teckenfönstret och läget för överhoppning av grupper aktiveras.
Gruppnamn för spåren 18-24: THE NIGHT BUTTERFLYS Gruppnamn för spåren 25-32: Dream World/Kiss Me! Inmatad textsträng: 0;Collections// 1-7;My Favorites“2002winter”// 8-17;Jun&Tac“sunshine head”// 18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS// 25-32;Dream World/Kiss Me!// • Upp till 99* grupper kan registreras på en md- skiva. • Tecknen “;”, “/”, och “–” kan inte användas i gruppnamn.
Page 126
Tryck på . eller N> upprepade gånger om du vill justera ljudnivån. Visar om “SOUND 1” eller “SOUND 2” är valt Ljudet kan justeras i 8 steg. (–4, –3, ...±0, ...+2, +3) Tryck på MENU/ENTER. “BASS” ställs in och teckenfönstret ändras till inställningsläget “TRE”...
Andra funktioner Visa spårnamn och speltid Under uppspelningen kan du kontrollera namn på spår och skivor osv. Grupprelaterade alternativ visas endast när ett spår med gruppinställningar spelas upp. Spårnummer — Spårnummer Totalt antal spår i grupperna Totalt antal spår Spårnummer —...
Skydda din hörsel (AVLS) Funktionen AVLS (Automatic Volume Limiter System) ser till att ljudvolymen inte är så hög att den skadar din hörsel. ., N>, x Tryck på MENU/ENTER. Tryck på . eller upprepade gånger tills “OPTION” blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på...
• Om du får en allergisk reaktion mot de medföljande hörlurarna/öronsnäckorna bör du sluta att använda dem och kontakta en läkare eller ett Sony servicecenter. Förhindra hörselskador Undvik att använda hörlurar/öronsnäckor på höga volymer. Hörselexperter varnar för oavbruten, långvarig avlyssning på...
Page 130
Fack för torrbatteri Om du har frågor eller problem angående spelaren kan du kontakta närmaste Sony- återförsäljare. (Om problemet uppstod när en skiva fanns i spelaren rekommenderar vi att skivan lämnas kvar i spelaren när du kontaktar Sony-återförsäljaren så...
Felsökning Skulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller, bör du kontakta närmaste Sony- återförsäljare. Symtom Orsak och åtgärder Spelaren fungerar • Spelaren försökte användas utan en md-skiva i den. (“NoDISC” inte eller fungerar blinkar i teckenfönstret.) dåligt.
Page 132
Symtom Den digitala förinställningen för ljud fungerar inte. Uppspelningen hoppar. Ljudet påverkas av statisk elektricitet. Störningar hörs tillfälligt. Spelaren fungerar inte korrekt. Det kommer inget ljud ur hörlurarna/ öronsnäckorna. Volymen kan inte höjas. Gruppfunktionen fungerar inte. Vid spolning bakåt eller snabbspolning går inte spåret tillbaka till det föregående spåret...
Tekniska data MD-spelare Ljudsystem Digitalt ljudsystem för MiniDisc Laserdiod Material: GaAlAs Våglängd: = 790 nm Emission: kontinuerlig Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW (Uteffekten är värdet uppmätt på ett avstånd av 200 mm från objektivets linsyta på det optiska pick-upblocket med 7 mm öppning.) Spelhastighet ca.
Page 134
ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Per evitare il rischio di incendio, non coprire la ventola con giornali, tovaglie, tendine ecc.
Page 135
Sommario Uno sguardo ai comandi ... 4 Operazioni preliminari ... 6 Riproduzione immediata di un MD ... 8 Vari modi di riproduzione ... 10 Ricerca veloce di un brano o di una posizione specifica (Ricerca rapida) ... 10 Selezione del modo riproduzione ... 10 Ascolto dei brani nella sequenza desiderata (Riproduzione programmata) ...
Uno sguardo ai comandi Parte anteriore del lettore Finestra del display Tasto VOL + e – Sul pulsante VOL + è presente un puntino per il riconoscimento al tatto. Tasto di controllo a 4 posizioni N (riproduzione) . e > (ricerca/AMS) x (arresto) X (pausa) ∗...
Page 137
Retro del lettore Interruttore HOLD Tasto OPEN La finestra del display del lettore Indicazione disco Indicazione modalità Gruppo Si accende quando è attiva la modalità gruppo. Display del numero di brano Indicazione livello batteria Indica le condizioni generiche della batteria. Indicazione del modo di riproduzione Mostra il modo di riproduzione dell'MD.
(SG) Sony Misurato conformemente agli standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Utilizzando una batteria a secco alcalina Sony LR6 (SG) Nota La durata della batteria potrebbe essere più breve di quanto specificato, in base alle condizioni di funzionamento, alla temperatura del luogo e al tipo di batteria.
Page 139
Procedere con i collegamenti e sbloccare il comando. Collegare le cuffie/auricolari alla presa Collegare saldamente. Far scorrere HOLD in direzione opposta alla freccia sul lettore (HOLD .) per sbloccare i comandi. HOLD verso...
Riproduzione immediata di un MD Inserire un MiniDisc. OPEN Premere per aprire il coperchio. Riprodurre un MiniDisc. VOL +, – , N>, x, X Per interrompere la riproduzione premere x. La riproduzione inizia dal punto in cui è stata interrotta. Per avviare la riproduzione dall'inizio del primo brano, premere N>...
Page 141
Verso Trovare l'inizio del brano in ascolto o del brano precedente Trovare l'inizio del brano successivo Tornare indietro durante la riproduzione Andare avanti durante la riproduzione Mettere in pausa Rimuovere il MiniDisc Se si preme . due volte di seguito durante la riproduzione del primo brano del disco, il lettore va all'inizio dell'ultimo brano del disco.
Vari modi di riproduzione Ricerca veloce di un brano o di una posizione specifica (Ricerca rapida) È possibile effettuare due diversi tipi di ricerca rapida. • Ricerca nell'indice — mediante il numero o il titolo dei brani (impostazione predefinita). • Ricerca nel tempo — mediante il tempo trascorso.
Page 143
Premere ripetutamente . o per selezionare la modalità di N> riproduzione, quindi premere MENU/ ENTER. Ogni volta che si preme il tasto , l'elemento del display N> indicato da A varia come illustrato di seguito: Premere MENU/ENTER mentre A lampeggia varia la modalità di riproduzione.
Ascolto dei brani nella sequenza desiderata (Riproduzione programmata) Eseguire i passaggi 1 e 2 in “Selezione del modo riproduzione” (pagina 10), selezionare “PGM” al punto 3, quindi premere MENU/ENTER. Premere ripetutamente . o per selezionare il numero di N> brano. Premere MENU/ENTER.
Se il registratore è dotato di una funzione per l'editing dei nomi dei dischi, è possibile utilizzare tale funzione per classificare i gruppi. Per maggiori informazioni, consultare “Registrazione di gruppi con il registratore MiniDisc” (pagina 14). Ascolto di brani in un gruppo specifico (Riproduzione in modalità...
Quando la modalità gruppo è attivata: Disco Gruppo 2 Gruppo 1 Numero Numero del brano brano 1 2 3 Salto Salto Inserire un disco con impostazioni di gruppo e avviare la riproduzione. Premere GROUP. “ ” e “- - -” lampeggiano nel display e la modalità...
Nome di gruppo per i brani da 25 a 32: Dream World/Kiss Me! Stringa di testo immessa: 0;Collections// 1-7;My Favorites“2002winter”// 8-17;Jun&Tac“sunshine head”// 18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS// 25-32;Dream World/Kiss Me!// • Su un singolo MD è possibile registrare fino a 99* gruppi. •...
Page 148
Premere ripetutamente . o N> per regolare il livello. Mostra se è selezionato “SOUND 1” o “SOUND 2” Il suono può essere regolato su 8 valori. (–4, –3, ...±0, ...+2, +3) Premere MENU/ENTER. “BASS” è ora impostato e il display passa alla modalità...
Altre operazioni Visualizzazione del nome del brano e del tempo di riproduzione Durante la riproduzione è possibile controllare il titolo del brano, il nome del disco, ecc. Le voci relative ai gruppi vengono visualizzate solo se si riproduce un brano con impostazioni di gruppo. Numero del —...
Protezione dell'udito (AVLS) La funzione AVLS (Sistema di regolazione automatica del volume) mantiene basso il volume massimo per proteggere l'udito. ., N>, x Premere MENU/ENTER. Premere ripetutamente . o fino a quando “OPTION” non N> lampeggia sul display, quindi premere MENU/ENTER.
• In caso di reazione allergica alle cuffie/ auricolari in dotazione, interrompere l'utilizzo e consultare un medico oppure rivolgersi a un centro di assistenza Sony. Per evitare lesioni all'udito Evitare l'uso delle cuffie/auricolari a volume elevato. Gli specialisti dell'udito mettono in guardia contro l'ascolto continuo, ad alto volume e per lunghi periodi.
Page 152
Comparto della batteria a secco Per eventuali domande o segnalazioni di problemi relativi al prodotto, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. (Se si verifica un problema quando il disco si trova nel registratore, consigliamo di lasciare il disco all'interno del registratore e di consultare il rivenditore Sony per identificare con precisione la causa del problema.)
Risoluzione dei problemi Se un problema persiste anche dopo aver eseguito tutti i controlli, consultare il rivenditore Sony più vicino. Sintomo Causa/Soluzione L'unità non funziona • Si è tentato di riprodurre senza il disco inserito nel lettore. o funziona male.
Page 154
Sintomo La Preimpostazione suono digitale non funziona. Il suono riprodotto salta. Il suono produce disturbi di origine elettrostatica. Si sente un rumore momentaneo. Il lettore non funziona correttamente. Dalle cuffie/ auricolari non proviene alcun suono. Non è possibile aumentare il volume. La funzione gruppo non funziona.
Caratteristiche tecniche Lettore MD Sistema di riproduzione audio Sistema audio digitale MiniDisc Caratteristiche del diodo laser Materiale: GaAlAs Lunghezza onda: = 790 nm Durata di emissione: continua Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (Questa uscita rappresenta il valore misurato a una distanza di 200 mm dalla superficie dell'obiettivo sul gruppo pickup ottico con un'apertura di 7 mm.)
Page 156
CUIDADO Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar riscos de incêndio, não obstrua os orifícios de ventilação do aparelho com jornais, panos, cortinas, etc., e não coloque velas acesas em cima do...
Page 157
Índice Exploração dos controlos ... 4 Como começar ... 6 Reproduzir um MD imediatamente! ... 8 Os vários modos de reprodução ... 10 Procurar rapidamente uma faixa ou posição específica (procura rápida) ... 10 Seleccionar o modo de reprodução ... 10 Ouvir faixas numa sequência específica (Reprodução de programa) ...
Exploração dos controlos Parte frontal do leitor Visor Botão VOL + e – O botão VOL + tem um ponto em relevo. Tecla de controlo com 4 posições N (reproduzir) . e > (procurar/AMS) x (parar) X (pausa) ∗ O botão N tem um ponto em relevo. Botão MENU/ENTER Botão GROUP Tomada i (auscultadores/auriculares)
Page 159
Parte posterior do leitor Interruptor HOLD Botão OPEN A janela do visor do leitor Indicação de disco Indicação do modo de grupo Acende-se quando o modo de grupo está ligado. Visor do número das faixas Indicação do nível de carga da pilha Mostra a carga residual da pilha.
Medida segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada no Japão). Nota As condições de funcionamento, a temperatura do local e o tipo da pilha podem reduzir a duração da pilha.
Page 161
Fazer ligações e desbloquear o controlo. Ligar os auscultadores/auriculares a Ligue com firmeza. Faça deslizar HOLD na direcção oposta à da seta indicada no leitor (HOLD .) para desbloquear os controlos. HOLD...
Reproduzir um MD imediatamente! Introduza um MD. Prima OPEN para abrir a tampa. Reproduzir um MD. VOL +, – , N>, x, X Para parar a reprodução, prima x. A reprodução começa a partir do ponto em que parou pela última vez. Para iniciar a reprodução a partir do início da primeira faixa, prima N>...
Page 163
Para Procurar o início da faixa actual ou da faixa anterior Localizar o início da faixa seguinte Voltar atrás durante a reprodução Avançar durante a reprodução Fazer uma pausa Retirar o MD Se premir . duas vezes continuamente enquanto a primeira faixa do disco estiver a ser reproduzida, o leitor vai para o início da última faixa do disco.
Os vários modos de reprodução Procurar rapidamente uma faixa ou posição específica (procura rápida) Pode efectuar dois tipos de procura rápida. • Procura de marcas de indexação — Efectua uma procura rápida controlando o número ou o nome das faixas (programação de fábrica).
Page 165
Prima várias vezes . ou para seleccionar o modo de reprodução e depois prima MENU/ ENTER. Sempre que premir N> visor indicado por A muda da seguinte maneira: Se premir MENU/ENTER enquanto A estiver a piscar, muda o modo de reprodução.
Ouvir faixas numa sequência específica (Reprodução de programa) Efectuar os passos 1 e 2 em “Seleccionar o modo de reprodução” (página 10), seleccionar “PGM” no passo 3 e depois premir MENU/ ENTER. Prima várias vezes . ou para seleccionar o número da faixa. Prima MENU/ENTER.
Disco Grupo 2 Grupo 1 Número Número da faixa da faixa 1 2 3 Se o seu gravador tiver uma função para editar nomes de discos, pode utilizá-la para gravar grupos. Para obter mais informações, consulte “Gravação de grupos com o gravador de MiniDisc”...
independentemente de o leitor se encontrar no modo de grupo ou não. Quando o modo de grupo está desligado: Disco Número da faixa 1 2 3 Saltar Saltar Quando o modo de grupo está activado: Disco Grupo 2 Grupo 1 Número Número da faixa...
Para especificar grupos Utilizando o seu gravador de MD, mude o nome do disco do seguinte modo: 0;[Nome do disco] // [Primeira faixa do grupo 1]- [Última faixa do grupo 1] ; [Nome do grupo 1] // [Primeira faixa do grupo 2]- [Última faixa do grupo 2] ;...
Durante a reprodução, prima MENU/ ENTER. Prima várias vezes . ou até “S–SEL” piscar no visor e depois prima MENU/ENTER. Prima várias vezes . ou para seleccionar “SOUND 1”, “SOUND 2” ou “OFF” no visor e depois prima MENU/ENTER. Se seleccionar “OFF” desactivará a função de programação de som digital.
Outras operações Ver o nome da faixa e o tempo de reprodução Pode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc., durante a reprodução. Os itens relacionados com o grupo só aparecem quando é reproduzida uma faixa com programações de grupo.
Proteger a audição (AVLS) A função AVLS (Sistema automático de limitação do volume) mantém o nível máximo de volume reduzido para proteger os ouvidos. ., N>, x Prima MENU/ENTER. Prima várias vezes . ou até “OPTION” piscar no visor e depois prima MENU/ENTER.
• Se sofrer uma reacção alérgica aos auscultadores/auriculares fornecidos, deixe imediatamente de utilizá-los e consulte o seu médico ou um centro de serviço da Sony. Evitar lesões auditivas Evite utilizar os auscultadores/auriculares com o volume muito alto. Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização contínua e...
Page 174
Sony mais próximo (Se houver um problema com o disco dentro do leitor, não o retire quando consultar o agente da Sony, para que o motivo da avaria seja mais fácil de perceber). Quando consultar o agente da Sony, leve o leitor e os auscultadores/auriculares.
Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Sintoma Causa/Solução O leitor não funciona • Tentou utilizar o leitor sem um MD introduzido (“NoDISC” ou funciona mal.
Page 176
Sintoma Há cortes no som da reprodução. O som tem muita electricidade estática. Ouve-se ruído momentaneamente. O leitor não funciona correctamente. Não se ouve som nos auscultadores/ auriculares. Não consegue aumentar o volume de som. A função de grupo não funciona. Quando se efectua a rebobinagem ou o avanço rápido, a...
Altifalantes activos, série SRS Quando utilizar auscultadores opcionais, utilize apenas auscultadores/auriculares com minifichas estéreo. Não pode utilizar auscultadores/auriculares com microfichas. O agente Sony pode não comercializar alguns destes acessórios. Contacte-o para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponíveis no seu país.
Page 178
VAROITUS Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms. Tulipalovaaran takia älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä, pöytäliinalla, verhoilla jne. Älä myöskään aseta sytytettyjä kynttilöitä laitteen päälle. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä...
Page 179
Sisällys Tutustuminen ohjaimiin ... 4 Käyttöönotto ... 6 MD-levyn toistaminen heti ... 8 Useita toistotapoja ... 10 Raidan tai kohdan nopea hakeminen (pikahaku) ... 10 Hakutilan valitseminen ... 10 Raitojen kuunteleminen halutussa järjestyksessä (ohjelmoitu toisto) ... 12 Ryhmätoiminnon käyttäminen ... 12 Mikä...
Tutustuminen ohjaimiin Soittimen etupuoli Näyttöruutu VOL + ja – painike VOL + -painikkeessa on kosketuskohta. 4-asemainen ohjain N (play) . ja > (search/AMS) x (stop) X (pause) ∗ Painikkeessa N on kosketuskohta. MENU/ENTER-painike GROUP-painike i (kuulokkeet/nappikuulokkeet) -liitin Kuulokkeet/nappikuulokkeet...
Page 181
Soittimen takapuoli HOLD-kytkin OPEN-painike Soittimen näyttöruutu Levyn ilmaisin Ryhmätilan ilmaisin Syttyy, kun ryhmätila on päällä. Raidan numero Pariston virtatason ilmaisin Näyttää paristojen arvioidun varauksen. Toistotilan ilmaisin Näyttää MD-soittimen toistotilan. SOUND-ilmaisin Levyn, ryhmän ja raidan ilmaisin Kantohihnan kiinnitysreikä Kiinnitä kantohihna reikään. Paristolokeron kansi Tekstinäyttö...
Pariston kestoaika Paristo LR6 (SG) Sony alkalikuivaparisto Mitattu japanilaisen JEITA-teollisuusjärjestön (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) standardin mukaisesti. Käytettäessä Sony LR6 (SG) Huomautus Paristojen kestoaika voi olla lyhyempi johtuen käyttöolosuhteista, sijaintipaikan lämpötilasta ja eri paristolaaduista. Laita AA-kokoinen LR6- alkalikuivaparisto paikalleen miinuspää...
Page 183
Yhdistä johdot ja vapauta säädin. Yhdistä kuulokkeet/nappikuulokkeet i-liitäntään. Liitä huolellisesti. Vapauta säätimet liu'uttamalla HOLD- kytkintä soittimessa näkyvän nuolen (HOLD .) vastaiseen suuntaan. HOLD liittimeen...
MD-levyn toistaminen heti Aseta MD-levy soittimeen. Avaa kansi painamalla OPEN- painiketta. Toista MD-levy. VOL +, – , N>, x, X Pysäytä toisto painamalla x. Toisto alkaa kohdasta, johon sen viimeksi lopetit. Jos haluat aloittaa toiston ensimmäisen raidan alusta, paina N> -painiketta vähintään kahden sekunnin ajan.
Page 185
Jos haluat: Löytää toistettavan raidan tai edellisen raidan alun Siirtyä seuraavan raidan alkuun Siirtyä taaksepäin raitaa toistettaessa Pidä . -painiketta alhaalla. Siirtyä eteenpäin raitaa toistettaessa Keskeyttää toiston Poistaa MD-levyn Jos painat levyn ensimmäisen raidan aikana . -painiketta kahdesti peräkkäin, soitin siirtyy levyn viimeisen raidan alkuun.
Useita toistotapoja Raidan tai kohdan nopea hakeminen (pikahaku) Voit suorittaa kahdenlaisia pikahakuja. • Hakemistohaku — Nopea haku raitojen numeroita tai nimiä selaamalla (oletusasetus). • Aikahaku — Nopea haku kuluneen ajan perusteella. ., N>, X, x Paina toiston aikana MENU/ENTER. Paina . tai N>...
Page 187
Valitse toistotila painamalla toistuvasti . tai N> sitten MENU/ENTER. Aina kun painat N> kohdassa A oleva tieto muuttuu seuraavasti: Toistotila vaihtuu, jos painat MENU/ ENTER, kun A vilkkuu. Uusi toistotila, jota B ilmaisee, ilmestyy näyttöön. Jos painat toistuvasti N>, A vaihtuu.
Raitojen kuunteleminen halutussa järjestyksessä (ohjelmoitu toisto) Tee vaiheet 1 ja 2 kohdassa “Hakutilan valitseminen” (sivu 10), valitse “PGM” vaiheessa 3 ja paina sitten MENU/ENTER. Valitse uusi raidan paikka painamalla .- tai -painiketta N> toistuvasti. Paina MENU/ENTER. Raita lisätään haluamaasi toistojärjestykseen. Valitse lisää...
Jos soittimessa on levyjen nimien muokkaustoiminto, voit rekisteröidä ryhmiä. Katso lisätietoja kohdasta “Ryhmien rekisteröiminen MiniDisc-soittimen avulla” (sivu 14). Ryhmän raitojen kuunteleminen (ryhmätilatoisto) Toisto, kun ryhmätila ei ole päällä: Toisto alkaa levyn ensimmäisestä raidasta ja päättyy levyn viimeiseen raitaan. Levy Raidan numero 1 2 3 Toisto, kun ryhmätila on päällä: Valitun ryhmän toisto alkaa ryhmän...
Kun ryhmätila on päällä: Levy Ryhmä 2 Ryhmä 1 Raidan Raidan numero numero 1 2 3 Vaihto Vaihto Aseta soittimeen levy, jossa on ryhmäasetuksia, ja soita levyä. Paina GROUP. “ ” ja “- - -” vilkkuvat näytössä ja ryhmänvaihtotila on päällä. Paina viiden sekunnin sisällä...
Raitojen 25-32 ryhmän nimi: Dream World/Kiss Me! Kirjoita seuraava tekstijana: 0;Collections// 1-7;My Favorites“2002winter”// 8-17;Jun&Tac“sunshine head”// 18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS// 25-32;Dream World/Kiss Me!// • Yhteen MD-soittimeen voi rekisteröidä jopa 99* ryhmää. • Ryhmän nimessä voi käyttää merkkejä “;”, “/” ja “–”. • Saman ryhmän nimen voi rekisteröidä useita kertoja samaan MD-soittimeen.
Page 192
Säädä äänen taso painamalla . tai N> toistuvasti. Näyttää, että “SOUND 1” tai “SOUND 2” on valittuna Ääntä voi säätää 8 vaiheessa. (–4, –3, ...±0, ...+2, +3) Paina MENU/ENTER. “BASS” (basso) on asetettu ja näyttö siirtyy diskantin “TRE” (diskantti) asetustilaan. Säädä...
Muut toiminnot Raidan nimen ja soittoajan tarkistaminen Voit tarkistaa raidan nimen, levyn nimen jne. kesken toiston. Ryhmäkohtaiset tiedot tulevat näyttöön vain, kun soitetaan raita, jolla on ryhmäasetuksia. Raidan — numero Raidan numero Ryhmiin kuuluvien raitojen lukumäärä Raitojen lukumäärä Raidan — numero Paina MENU/ENTER.
Kuulon suojaaminen (AVLS) AVLS-toiminto (Automatic Volume Limiter System) rajoittaa suurinta mahdollista äänenvoimakkuutta kuulosi suojaamiseksi. ., N>, x Paina MENU/ENTER. Paina . tai N> kunnes näytössä vilkkuu “OPTION”. Paina lopuksi MENU/ENTER. “AVLS” vilkkuu näytössä. Paina MENU/ENTER. Paina . tai N> kunnes näytössä vilkkuu “ON”. Paina lopuksi MENU/ENTER.
Ole varovainen, äläkä käytä soitinta, jos käytöstä saattaa aiheutua vaaratilanteita. • Jos kuulokkeet aiheuttavat allergisen reaktion, lopeta niiden käyttö heti ja ota yhteys lääkäriin tai Sony-huoltopalveluun. Kuulovammojen estäminen Älä kuuntele kuulokkeilla suurella äänenvoimakkuudella. Kuulonhuollon asiantuntijat eivät suosittele jatkuvaa suurella äänenvoimakkuudella kuuntelemista.
Page 196
Sony- kauppiaaseen. (Jos ongelma on ilmennyt levyn ollessa soittimessa, ongelman syy on helpommin selvitettävissä, kun levy jätetään soittimeen siihen asti, kun otat yhteyttä Sony- kauppiaaseen.) Jos menet tapaamaan Sony-kauppiasta, muista ottaa soitin ja kuulokkeet mukaasi. Liitännät...
Vianmääritys Jos ongelmat jatkuvat tehtyäsi nämä tarkastukset, ota yhteyttä lähimpään Sony- kauppiaaseen. Oire Syy/ratkaisu Soitin ei toimi tai • Soittimessa ei ole MD-levyä. (“NoDISC” vilkkuu näytössä.) toimii huonosti. , Aseta MD-levy soittimeen. • HOLD-toiminto on päällä (näyttöön tulee “HOLD”, kun painat soittimen toimintopainikkeita).
Page 198
Oire Digitaalisen äänen esiasetukset eivät toimi. Toistoääni hyppii. Äänessä on paljon staattisia häiriöitä. Äänessä on hetkittäistä kohinaa. Soitin ei toimi kunnolla. Kuulokkeista ei tule ääntä. Äänenvoimakkuutta ei voi säätää suuremmaksi. Ryhmätoiminto ei toimi. Raita ei vaihdu edelliseen tai seuraavaan kelattaessa eteen- tai taaksepäin.
Tekniset tiedot MD-soitin Äänentoistojärjestelmä Digitaalinen MiniDisc-järjestelmä Laserdiodiominaisuudet Materiaali: GaAlAs Aallonpituus: = 790 nm Säteily: jatkuva Laserteho: alle 44,6 µW (Tämä lähtöarvo on mitattu 200 mm:n etäisyydeltä optisen lukupäälohkon objektiivilinssin pinnalta 7 mm:n aukolla.) Pyörimisnopeus Noin 300–2 700 kierrosta minuutissa Virheenkorjaus ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Näytteenottotaajuus...
Page 200
VAROVÁNÍ Zabraňte nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem – nevystavujte přístroj dešti ani vlhku. Zařízení neinstalujte do stísněných prostorů, jako jsou knihovny nebo vestavěné skříně. Zabraňte požáru – nezakrývejte větrací otvory přehrávače novinami, ubrusem, záclonou apod. Neumís˙ujte na přehrávač zapálené svíčky. Zabraňte požáru nebo úrazu elektrickým proudem –...
Page 201
Obsah Popis ovládacích prvků ... 4 Začínáme! ... 6 Přímé přehrávání disku MD! ... 8 Způsoby přehrávání ... 10 Rychlé vyhledávání konkrétní skladby nebo místa (Rychlé hledání) ... 10 Výběr režimu přehrávání ... 10 Poslech skladeb v požadovaném pořadí (Programové přehrávání) ... 12 Použití...
Popis ovládacích prvků Přední část přehrávače Displej Tlačítko VOL + a – Tlačítko VOL + je vybaveno hmatovým bodem pro nevidomé. Čtyřpolohové ovládací tlačítko N (přehrávání) . a > (hledání/AMS) x (zastavení) X (pozastavení) ∗ Tlačítko N je vybaveno hmatovým bodem pro nevidomé.
Page 203
Zadní strana přehrávače Přepínač HOLD Tlačítko OPEN Displej přehrávače Indikace disku Indikace skupinového režimu Zobrazí se po zapnutí skupinového režimu. Číslo skladby Indikace stavu baterie Zobrazuje přibližný stav baterie. Indikace režimu přehrávání Zobrazuje režim přehrávání přehrávače MD. Indikace SOUND Otvor pro připevnění popruhu Do tohoto otvoru připevněte vlastní...
Sony alkalická suchá baterie Měřeno dle normy JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Při použití alkalické suché baterie Sony LR6 (SG) “STAMINA” (vyrobeno v Japonsku). Poznámka Životnost baterie může být kratší než je uvedeno v závislosti na provozních podmínkách, teplotě...
Page 205
Zapojte přehrávač a odblokujte ovládací prvky. Připojte sluchátka do zdířky i. Zcela zasuňte. Odblokujte ovládací prvky přesunutím přepínače HOLD proti šipce na přehrávači (HOLD .). HOLD...
Přímé přehrávání disku MD! Vložte disk MD. Stisknutím tlačítka OPEN otevřete kryt přihrádky. Spus˙te přehrávání disku MD. VOL +, – , N>, x, X Přehrávání zastavte stisknutím tlačítka x. Při následujícím spuštění přehrávání se disk začne přehrávat od místa, kde jste přehrávání...
Page 207
Chcete-li ... Vyhledat začátek aktuální skladby nebo předchozí skladby Vyhledat začátek následující skladby Přesunout se během přehrávání zpět Přesunout se během přehrávání vpřed Pozastavit přehrávání Vyjmout disk MD Během přehrávání první skladby na disku stiskněte dvakrát souvisle tlačítko .. Přehrávač se posune na začátek poslední...
Způsoby přehrávání Rychlé vyhledávání konkrétní skladby nebo místa (Rychlé hledání) K dispozici jsou dva typy rychlého vyhledávání. • Vyhledávání podle obsahu — rychlé vyhledávání podle čísel nebo názvů skladeb (nastavení výrobce). • Vyhledávání podle doby — rychlé vyhledávání podle uběhlé doby. ., N>, X, x Během přehrávání...
Page 209
Opakovaným stisknutím tlačítka . nebo začne na displeji N> blikat hlášení “P-MODE” . Potom stiskněte tlačítko MENU/ENTER. Opakovaným stisknutím tlačítka . nebo vyberte režim N> přehrávání. Potom stiskněte tlačítko MENU/ENTER. Opakovaným stisknutím tlačítka se položka označená na N> displeji A bude měnit následujícím způsobem: Stisknutím tlačítka MENU/ENTER během blikání...
Poslech skladeb v požadovaném pořadí (Programové přehrávání) Postupujte podle kroků 1 a 2 v části “Výběr režimu přehrávání” (strana 10), zvolte “PGM” v kroku 3 a potom stiskněte tlačítko MENU/ENTER. Opakovaným stisknutím tlačítka . nebo N> skladby. Stiskněte MENU/ENTER. Skladba byla uložena. Opakováním kroků...
Disk Skupina 2 Skupina 1 Číslo Číslo skladby skladby 1 2 3 Je-li rekordér vybaven funkcí pro upravování názvů disků, můžete jej použít k ukládání skupin. Podrobné informace najdete v části “Ukládání skupin pomocí rekordéru MiniDisc” (strana 14). Poslech skladeb konkrétní skupiny (Přehrávání...
Výběr a přehrávání konkrétních skupin (Režim přeskakování skupin) Při přehrávání disku se skupinovým nastavením je k dispozici funkce přeskakování, která umožňuje přeskakovat z aktuálně přehrávané skupiny na jinou skupinu na disku MD. Funkci přeskakování skupin lze použít kdykoli během přehrávání, bez ohledu na to, zda se přehrávač...
Označování skupin Pomocí rekordéru MD změňte název disku podle následujícího pořadí: 0;[Název disku] // [První nahrávka skupiny 1 ]- [Poslední nahrávka skupiny 1] ; [Název skupiny 1 ] // [První nahrávka skupiny 2] - [Poslední nahrávka skupiny 2 ] ; [Název skupiny 2] // ...
Opakovaným stisknutím tlačítka . nebo N> blikat indikace “S–SEL” . Potom stiskněte tlačítko MENU/ENTER. Opakovaným stisknutím tlačítka . nebo N> displeji možnost “SOUND 1” , “SOUND 2” nebo “OFF” . Potom stiskněte tlačítko MENU/ENTER. Při výběru “OFF” se funkce nastavení digitálního zvuku vypne. Nastavení...
Další operace Zobrazení názvu skladby a doby přehrávání Během přehrávání je možné zobrazit název skladby, název disku atd. Skupinové informace se zobrazí pouze při přehrávání skladby se skupinovým nastavením. Číslo skladby — Číslo skladby Celkový počet skladeb ve skupinách Celkový počet skladeb Číslo skladby —...
Ochrana sluchu (AVLS) Funkce AVLS (Automatic Volume Limiter System – systém automatického omezení hlasitosti) udržuje maximální hladinu hlasitosti a chrání sluch. ., N>, x Stiskněte tlačítko MENU/ENTER. Opakovaným stisknutím tlačítka . nebo N> blikat indikace “OPTION” . Potom stiskněte tlačítko MENU/ENTER. Na displeji bliká...
• Jestliže materiál z dodávaných sluchátek způsobí u uživatele alergickou reakci, je třeba sluchátka přestat používat a poradit se s lékařem nebo se servisním střediskem Sony. Prevence poškození sluchu Při poslechu prostřednictvím sluchátek nepoužívejte příliš vysokou hlasitost. Odborníci na problémy se sluchem varují...
Page 218
(viz obrázek). Vysušte přihrádku baterie S veškerými dotazy nebo závadami přehrávače se obra˙te na nejbližšího prodejce Sony. (Pokud se v době závady nacházel disk uvnitř přehrávače, doporučujeme ponechat disk v přehrávači a obrátit se závadou na prodejce. Usnadníte tak identifikaci závady.) Chcete-li se obrátit na prodejce Sony,...
Odstraňování problémů Proveďte některý z následujících kroků. Pokud problém přetrvává, obra˙te se na nejbližšího prodejce Sony. Příznak Příčina a řešení Přehrávač • V přehrávači není žádný disk MD. (Na displeji bliká nefunguje vůbec indikace “NoDISC” .) nebo nefunguje , Vložte disk MD.
Page 220
Příznak Disk MD se nepřehrává od první skladby. Funkce předvolby digitálního zvuku nefunguje. Přehrávaný zvuk přeskakuje. Zvuk obsahuje hodně šumu. Je slyšet chvilkový šum. Přehrávač nefunguje správně. Ze sluchátek nevychází žádný zvuk. Nelze zesílit hlasitost. Příčina a řešení • Přehrávání disku bylo přerušeno dříve, než před poslední skladbou.
Page 221
Příznak Příčina a řešení Skupinová funkce • Pokusili jste se zapnout skupinový režim u disku bez nefunguje. skupinového nastavení. , Použijte disk se skupinovým nastavením. • Pokusili jste se zapnout skupinový režim během přehrávání skladby, která nepatří do žádné skupiny. , Během přehrávání...
Technické údaje Přehrávač disků MD Zvukový systém Digitální zvukový systém MiniDisc Vlastnosti laserové diody Materiál: GaAlAs Vlnová délka: = 790 nm Perioda vyzařování: spojitá Výkon laseru: méně než 44,6 µW (Tento výkon byl měřen na bloku optické přenosky s otvorem o průměru 7 mm ve vzdálenosti 200 mm od povrchu čočky.) Otáčky Přibližně...
Page 224
FIGYELMEZTETÉS A tűz vagy áramütés kockázatának elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek. Ne tegye a készüléket szűk helyre, például könyvespolcra vagy beépített szekrénybe. A tűzveszély elkerülésének érdekében ne takarja le a készülék szellőzőnyilásait újsággal, asztalterítővel, függönnyel stb. Ne helyezzen a készülékre égő...
Page 225
Tartalomjegyzék A vezérlőgombok ... 4 Első lépések ... 6 MD lejátszás azonnal ... 8 Különböző lejátszási módok ... 10 Adott műsorszám vagy pozíció gyors keresése (Gyorskeresés) .. 10 Lejátszási mód kiválasztása ... 10 A műsorszámok igény szerinti sorrendben történő meghallgatása (Programozott lejátszás) ... 12 A csoportos funkció...
A vezérlőgombok A lejátszó eleje Kijelző ablak VOL + és – gombok A VOL + gombon van egy kitapintható pont. 4 állású vezérlőgomb N (lejátszás) . és > (keresés/AMS) x (állj) X (pillanat-állj) ∗ A N gombon van egy kitapintható pont.
Page 227
A lejátszó hátulja HOLD kapcsoló OPEN gomb A lejátszó kijelző ablaka Lemez kijelzés Csoportos mód kijelzés Világít, amikor a csoportos mód be van kapcsolva. Műsorrész szám kijelző Elem-állapot kijelzés A közelítő elem-állapotát mutatja. Lejátszási mód kijelzés Az MD lejátszási módját mutatja. SOUND kijelzés Kézpánt nyílása Saját kézpántját csatolja erre...
Sony alkáli szárazelem A JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) szabványa szerint mérve. Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkáli szárazelem használata esetén (Japánban készült). Megjegyzés Az elem élettartama a megadottnál rövidebb lehet az üzemeltetés körülményeitől, hőmérséklettől, a helyi hőmérséklettől és az elem típusától függően.
Page 229
Csatlakoztassa a tartozékokat, és oldja fel a vezérlő gombokat. Csatlakoztassa a fejhallgatót/fülhallgatót a i aljzatba. Csatlakoztassa határozott mozdulattal. Csúsztassa a HOLD kapcsolót a nyíllal ellentétes irányba, ahogy a lejátszón látható (HOLD .), hogy feloldja a gombok lezárását. HOLD A fejhallgatóhoz i...
MD lejátszás azonnal Helyezzen be egy MD-t. Nyissa fel a fedelet az OPEN megnyomásával. MD lejátszása. VOL +, – , N>, x, X A lejátszás megállításához nyomja meg a x gombot. A lejátszás attól a ponttól indul, ahol utoljára leállította a lejátszást. A lejátszás első...
Page 231
Funkció A mostani vagy egy előző zeneszám elejének megkeresése A következő műsorrész kezdetének megkeresése Visszafelé mozgás a lejátszás során Előre mozgás a lejátszás során Szünet Távolítsa el az MD lemezt Ha folyamatosan kétszer megnyomja a . gombot a lemez első zeneszámának lejátszása közben, a felvevő...
Különböző lejátszási módok Adott műsorszám vagy pozíció gyors keresése (Gyorskeresés) Kétféle gyorskeresés végezhető. • Index keresés — Lejátszás közben a műsorszám nevének vagy sorszámának gyors keresése (gyári beállítás). • Idő keresés — Lejátszás közben az eltelt idő gyors keresése. ., N>, X, x Lejátszás közben nyomja meg a MENU/ENTER gombot.
Page 233
Nyomja le a . vagy a gombot ismételten a lejátszási mód kiválasztásához, majd nyomja le a MENU/ENTER gombot. Akárhányszor a N> megnyomja, az A jelzésű kijelzőelem a következőként változik: Lenyomva a MENU/ENTER gombot, miközben az A villog, megváltoztatja a lejátszási módot. Az új mód ezután a B jelű...
A műsorszámok igény szerinti sorrendben történő meghallgatása (Programozott lejátszás) Végezze el az 1. és 2. lépéseket a “Lejátszási mód kiválasztása” (10. oldalon) részben, válassza a “PGM” opciót a 3. lépésben, majd nyomja meg a MENU/ ENTER gombot. Nyomja meg a . vagy a gombot ismétlődően, hogy kiválassza a műsorszámot.
A lejátszó nem támogatja a csoportbeállítások rögzítését. Az információ rögzítésére használja az MD felvevőjét, azután használja a lejátszót a lemez lejátszására. Lemez 2. csoport 1. csoport Műsorr- Műsorrész ész száma száma 1 2 3 Ha a felvevője képes lemeznév szerkesztésére, akkor használhatja csoportok létrehozására is.
Meghatározott csoportok kijelölése és lejátszása (Csoportkihagyás funkció) Egy csoportbeállításokkal rendelkező lemez lejátszásakor a csoportkihagyás funkcióval lehetőség van az éppen lejátszott csoportról egy másik csoportra ugrani az MD-n. A csoport kihagyás funkció bármikor használható a lejátszás alatt, függetlenül attól, hogy a lejátszó csoportos módban van-e vagy nem.
Csoportok megadása Nevezze át MD felvevőjével a lemezt a következőre: 0;[Lemez címe] // [Az 1. csoport elso musorszáma ]- [Az 1. csoport utolsó musorszáma] ; [Az 1. csoport neve ] // [A 2. csoport elso musorszáma] - [A 2. csoport utolsó musorszáma ] ; [A 2.
Nyomja le a . vagy a gombot ismétlődően a “SOUND 1” , “SOUND 2” , vagy az “OFF” kiválasztásához a kijelzőn, majd nyomja le a MENU/ENTER gombot. Az “OFF” opció kiválasztása kikapcsolja a digitális hangbeállítás funkciót. A hangminőség beállítása Megváltoztathatja a beállított hangminőséget.
Egyéb műveletek A műsorszám nevének és a lejátszási időnek a megtekintése A lejátszás során ellenőrizheti a műsorszám címét, a lemez címét stb. A csoportfüggő elemek csak akkor jelennek meg, ha csoportbeállítással rendelkező műsorszámot játszunk le. Műsorszám — száma Műsorrész száma csoportokban lévő...
Hallásának védelmében (AVLS) Az AVLS (Automatikus hangerő- korlátozó rendszer) funkció alacsonyan tartja a maximális hangerőt és így védi hallását. ., N>, x Nyomja le a MENU/ENTER gombot. Nyomja le a . vagy a gombot ismétlődően, amíg az “OPTION” nem villog a kijelzőn, majd nyomja le az MENU/ ENTER gombot.
• Amennyiben allergikus reakciót tapasztal a mellékelt fejhallgató vagy fülhallgató használatával kapcsolatban, azonnal hagyja abba azok használatát, és forduljon orvoshoz vagy egy Sony szervízhez. Halláskárosodás megelőzése Ne használja magas hangerőn a fejhallgatót/ fülhallgatót. Hallásszakértők szerint a folyamatos, hangos és hosszantartó...
Page 242
Sony kereskedőhöz. (Ha a probléma bekövetkeztekor volt lemez a készülékben, javasoljuk, hogy hagyja benne, amikor felkeresi a Sony márkakereskedőt, mert így könnyebben kideríthető a probléma oka.) Ha felkeresi a Sony márkakereskedőt, mindenképpen vigye magával a lejátszót és a fejhallgatót/fülhallgatót is.
Hibakeresés Amennyiben az alábbi ellenőrzések elvégzése után is fennáll a probléma, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. Hiba Ok/megoldás A készülék nem • Megpróbálta a lejátszót lemez nélkül működtetni. működik, vagy A “NoDISC” felirat villog a kijelzőn. rosszul működik. , Helyezzen be egy MD-t.
Page 244
Hiba Az MD nem az első műsorszámtól játszik le. A digitális hangbeállítás funkció nem működik. A lejátszott hang kihagy. A hang túl zajos. Pillanatnyi zaj hallatszik. A lejátszó nem működik megfelelően. Nem jön hang a fej- vagy fülhallgatóból. A hangerőt nem lehet feljebb állítani.
Page 245
Hiba Ok/megoldás A csoportos • Mialatt csoportos információkat nem tartalmazó lemezt funkció nem játszott le, megpróbálta bekapcsolni a csoportos módot. , Használjon egy csoportos információval rendelkező működik. • Mialatt egy csoporthoz sem tartozó műsorszámot játszott le, megpróbálta a csoportos módot bekapcsolni. , A csoportos mód nem használható...
Műszaki adatok MD-lejátszó Audio lejátszó rendszer MiniDisc digitális audio rendszer Lézerdióda tulajdonságai Anyaga: GaAlAs Hullámhossz: = 790 nm Emissziós idő: folyamatos Lézerteljesítmény: kevesebb, mint 44,6 µW (Ez a teljesítmény a 7 mm-es nyílású optikai felszedő lencsefelületétől 200 mm-re mért értéket jelöli.) Fordulatszám Kb.
Page 248
OSTRZEŻENIE Aby nie dopuścić do pożaru lub niebezpieczeństwa porażenia prądem, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie instalować urządzenia w miejscach o ograniczonym dostępie, tj. szafka na książki czy gablotka. Aby nie dopuścić do pożaru, nie należy zakrywać...
Page 249
Spis treści Regulatory ... 4 Czynności wstępne ... 6 Rozpoczęcie odtwarzania płyty MD ... 8 Różne sposoby odtwarzania ... 10 Szybkie wyszukiwanie określonego utworu lub miejsca (funkcja szybkiego wyszukiwania) ... 10 Wybór trybu odtwarzania ... 11 Słuchanie utworów w żądanej kolejności (odtwarzanie zaprogramowane) ...
Regulatory Przód odtwarzacza Okienko wyświetlacza Przycisk VOL + i – Na przycisku VOL + znajduje się wypukłość. Przycisk 4-pozycyjny N (odtwarzanie) . i > (wyszukiwanie/AMS) x (zatrzymywanie) X (pauza) ∗ Na przycisku N znajduje się wypukłość. Przycisk MENU/ENTER Przycisk GROUP Gniazdo i (słuchawek) Słuchawki nauszne/słuchawki wkładane do uszu...
Page 251
Tył odtwarzacza Przełącznik HOLD Przycisk OPEN Okienko wyświetlacza urządzenia Wskaźnik płyty Wskaźnik trybu grupowania Zaczyna świecić, gdy włączony jest tryb grupowania. Wyświetlacz numeru utworu Wskaźnik poziomu baterii Wskazuje przybliżony stan naładowania baterii. Otwór do mocowania paska na rękę Wykorzystaj ten otwór do zamocowania paska.
LR6 (SG) firmy Sony Mierzone według standardu JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Przy zastosowaniu baterii alkalicznej LR6 (SG) “STAMINA” firmy Sony (produkowanej w Japonii). Uwaga Czas pracy baterii może być krótszy od podanego, w zależności od warunków pracy, temperatury otoczenia oraz rodzaju baterii.
Page 253
Wykonaj połączenia i odblokuj przyciski. Podłącz słuchawki do gniazda i. Podłącz prawidłowo. Przesuń przełącznik HOLD w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez strzałkę na odtwarzaczu (HOLD .), aby odblokować przyciski. HOLD do i...
Rozpoczęcie odtwarzania płyty MD Włóż płytę MD. Naciśnij OPEN, aby otworzyć kieszeń. Odtwórz płytę MD. VOL +, – , N>, x, X Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij x. Odtwarzanie rozpocznie się od momentu ostatniego zatrzymania odtwarzania. Aby rozpocząć odtwarzanie od początku pierwszego utworu, naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy N>.
Page 255
Znaleźć początek bieżącego lub poprzedniego utworu Odnaleźć początek następnego utworu Cofnąć podczas odtwarzania Przeskoczyć do przodu podczas odtwarzania Przerwać (pauza) Wyjąć płytę MD Jeśli podczas odtwarzania pierwszego utworu na płycie dwukrotnie naciśniesz ., odtwarzacz przejdzie do początku ostatniego zapisanego utworu. Jeśli podczas odtwarzania ostatniego utworu na płycie naciśniesz N>, odtwarzacz przejdzie do początku pierwszego utworu na płycie.
Różne sposoby odtwarzania Szybkie wyszukiwanie określonego utworu lub miejsca (funkcja szybkiego wyszukiwania) Istnieją dwa rodzaje szybkiego wyszukiwania: • Wyszukiwanie według indeksów — Szybkie wyszukiwanie z jednoczesnym monitorowaniem numeru lub nazwy utworu (ustawienie fabryczne). • Wyszukiwanie według czasu — Szybkie wyszukiwanie z jednoczesnym monitorowaniem czasu odtwarzania.
Wybór trybu odtwarzania Istnieje możliwość wybrania różnych trybów odtwarzania, takich jak odtwarzanie w trybie normalnym, odtwarzanie wielokrotne (1Rep.), odtwarzanie w kolejności losowej (Shuff) lub odtwarzanie zaprogramowane (PGM). MENU/ENTER ., N> Podczas odtwarzania naciśnij Naciśnij kilkakrotnie . lub do momentu pojawienia się N>...
Aby anulować procedurę Naciśnij x. Słuchanie utworów w żądanej kolejności (odtwarzanie zaprogramowane) Wykonaj czynności 1 i 2 opisane w części “Wybór trybu odtwarzania” (strona 11), wybierz opcję “PGM” w punkcie 3, a następnie naciśnij MENU/ ENTER. Naciśnij kilkakrotnie . lub , aby wybrać...
Korzystanie z funkcji grupowania W odtwarzaczu można używać płyt zawierających ustawienia grupowe. Funkcja grupowania jest przydatna w przypadku odtwarzania dużej liczby utworów i odtwarzania utworów nagranych w trybie MDLP (LP2/LP4). Co to jest płyta z ustawieniami grupowymi? Jest to płyta, na której utwory zostały podzielone na grupy, które można wybierać.
Naciśnij przycisk GROUP i przytrzymaj go przez co najmniej 2 sekundy. Na wyświetlaczu zaświecą się wskaźniki “ ” oraz “GP ON” i uaktywniony zostanie tryb grupowania. Odtwarzanie zatrzyma się na końcu ostatniego utworu w wybranej grupie. Szczegółowe informacje na temat wyboru innej grupy znajdują...
W ciągu 5 sekund kilkakrotnie naciśnij . lub N> się nazwa lub numer żądanej grupy. Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie od pierwszego utworu w grupie. Gdy istnieje nazwa grupy (Przykład: AAA) Gdy nie istnieje nazwa grupy Aby anulować procedurę Naciśnij x. Uwaga Jeśli w ciągu 5 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność...
• Na jednej płycie MD można zarejestrować maksymalnie 99* grup. • W nazwie grupy można używać znaków “;” , “/” i “–” . • Tę samą nazwę grupy można zarejestrować dwa lub więcej razy na jednej płycie MD. • Grupę można określić, nie wprowadzając dla niej nazwy (C).
Page 263
Naciśnij kilkakrotnie . lub do momentu pojawienia się N> na wyświetlaczu migającego wskaźnika “S–SET” , a następnie naciśnij MENU/ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się aktualnie wybrane ustawienie dźwięku “BASS” . Naciśnij kilkakrotnie . lub N> w celu ustawienia poziomu dźwięku. Pokazuje, czy wybrana jest opcja “SOUND 1”...
Inne czynności Wyświetlanie nazwy utworu i czasu odtwarzania Podczas odtwarzania możliwe jest sprawdzenie nazwy utworu, płyty itp. Elementy dotyczące grupy są dostępne tylko podczas odtwarzania utworu zawierającego ustawienia grupowe. Numer — utworu Numer utworu Całkowita liczba utworów w grupach Całkowita liczba utworów Numer...
Ochrona słuchu (AVLS) Funkcja AVLS (Automatic Volume Limiter System – automatyczny system ograniczania głośności) zmniejsza głośność dźwięku, aby chronić słuch. MENU/ENTER ., N>, x Naciśnij MENU/ENTER. Naciśnij kilkakrotnie . lub do momentu pojawienia się N> na wyświetlaczu migającego wskaźnika “OPTION” , a następnie naciśnij MENU/ENTER.
W sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych należy wykazać szczególną ostrożność przy korzystaniu z odtwarzacza lub wyłączyć go. • W razie wystąpienia reakcji alergicznej na dostarczone słuchawki należy natychmiast zaprzestać korzystania ze słuchawek i skonsultować się z lekarzem lub z centrum serwisowym firmy Sony.
Page 267
Kieszeń na baterię W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów związanych z odtwarzaczem należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą Sony. (Jeżeli problem wystąpił, gdy płyta znajdowała się w odtwarzaczu, zaleca się pozostawienie płyty w urządzeniu i skontaktowanie się z przedstawicielem firmy Sony. Ułatwi to rozpoznanie przyczyny usterki.)
Usuwanie usterek Jeżeli poniższe sposoby rozwiązania problemów nie pomogą w usunięciu usterki, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą Sony. Problem Odtwarzacz nie działa lub działa nieprawidłowo. Płyta MD nie jest odtwarzana normalnie. Przyczyna/rozwiązanie • Nastąpiła próba uruchomienia odtwarzacza bez płyty MD.
Page 269
Problem Przyczyna/rozwiązanie Płyta MD nie jest • Odtwarzanie płyty zostało zatrzymane przed dotarciem do odtwarzana od ostatniego utworu. pierwszego utworu. , Przytrzymaj przycisk • Płyta jest odtwarzana w trybie grupowania. , Wyłącz tryb grupowania i zatrzymaj odtwarzanie. Funkcja cyfrowej • Cyfrowa regulacja dźwięku jest wyłączona. regulacji dźwięku , Wybierz opcję...
Page 270
Problem Funkcja grupowania nie działa. Podczas przewijania do tyłu lub do przodu nie można przejść do poprzedniego lub następnego utworu. Przyczyna/rozwiązanie • Nastąpiła próba włączenia trybu grupowania podczas korzystania z płyty, która nie zawiera informacji o grupie. , Użyj płyty zawierającej informacje o grupie. •...
Dane techniczne Odtwarzacz MD System odtwarzania dźwięku Cyfrowy system dźwięku MiniDisc Właściwości diody laserowej Materiał: GaAlAs Długość fali: = 790 nm Czas trwania emisji: ciągła Moc wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µW (Moc jest wartością zmierzoną w odległości 200 mm od powierzchni soczewki w bloku czytnika optycznego, przy szczelinie 7 mm).
Page 272
VAROVANIE Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu, nevystavujte zariadenie dažďu alebo vlhkosti. Prístroj neinštalujte do uzavretého priestoru, ako je napríklad knižnica alebo vstavaná skrinka. Aby sa zabránilo vzniku požiaru, nezakrývajte vetracie otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami a podobne. Na zariadenie neumiestňujte zapálené...
Page 273
Obsah Pohľad na ovládacie prvky ... 4 Začíname! ... 6 Okamžité prehrávanie disku MD ... 8 Rôzne spôsoby prehrávania ... 10 Rýchle vyhľadávanie konkrétnej skladby alebo pozície (Rýchle vyhľadávanie) ... 10 Výber režimu prehrávania ... 10 Počúvanie skladieb v požadovanom poradí (Programové...
Pohľad na ovládacie prvky Predná čas˙ prehrávača Okienko displeja Tlačidlo VOL + a – Tlačidlo VOL + obsahuje dotykový bod. Štvorpolohový ovládací kláves N (prehra˙) . a > (hľada˙/AMS) x (zastavi˙) X (pozastavi˙) ∗ Tlačidlo N obsahuje dotykový bod. Tlačidlo MENU/ENTER Tlačidlo GROUP Zásuvka i (slúchadlá) Slúchadlá...
Page 275
Zadná čas˙ prehrávača Prepínač HOLD Tlačidlo OPEN Okienko displeja prehrávača Indikátor disku Indikátor skupinového režimu Rozsvieti sa pri zapnutí skupinového režimu. Zobrazenie čísla skladby Indikátor úrovne batérie Zobrazuje približný stav batérie. Indikátor režimu prehrávania Zobrazuje režim prehrávania disku MD. Indikátor SOUND Otvor na remienok na ruku Otvor použite na pripevnenie vlastného remienka.
LR6 (SG) Merané podľa normy asociácie JEITA (Asociácia japonského elektronického priemyslu a informačných technológií). Pri použití alkalickej batérie Sony LR6 (SG) “STAMINA” (vyrábanej v Japonsku). Poznámka Životnos˙ batérie môže by˙ kratšia ako udávaná. Závisí to od prevádzkových podmienok, teploty umiestnenia a typu batérie.
Page 277
Vykonajte prepojenia a odblokujte ovládacie prvky. Do zásuvky i pripojte slúchadlá. Pevne pripojte. Posunutím ovládacieho prvku HOLD proti smeru šípky vyznačenej na prehrávači (HOLD .) odblokujte ovládacie prvky. zásuvky i HOLD...
Okamžité prehrávanie disku MD Vložte disk MD. Stlačením tlačidla OPEN otvorte kryt. Spustite prehrávanie disku MD. VOL +, – , N>, x, X Ak chcete zastavi˙ prehrávanie, stlačte tlačidlo x. Prehrávanie sa začne z pozície, v ktorej ste prehrávanie naposledy zastavili. Ak chcete spusti˙...
Page 279
Činnos˙ Hľadanie začiatku aktuálnej alebo predchádzajúcej skladby Hľadanie začiatku nasledujúcej skladby Posun dozadu počas prehrávania Posun dopredu počas prehrávania Podržte stlačené tlačidlo Pozastavenie Vybranie disku MD Ak stlačíte tlačidlo . dvakrát za sebou počas prehrávania prvej skladby na disku, prehrávač prejde na začiatok poslednej skladby na disku.
Rôzne spôsoby prehrávania Rýchle vyhľadávanie konkrétnej skladby alebo pozície (Rýchle vyhľadávanie) Použi˙ sa dajú dva spôsoby rýchleho vyhľadávania. • Registrové vyhľadávanie — rýchle vyhľadávanie pri súčasnom monitorovaní čísla alebo názvu skladby (predvolené nastavenie). • Časové vyhľadávanie — rýchle vyhľadávanie pri súčasnom monitorovaní...
Page 281
MENU/ENTER ., N> Počas prehrávania stlačte tlačidlo MENU/ENTER. Opakovane stláčajte tlačidlo . alebo , až kým na displeji N> nezačne blika˙ indikátor “P-MODE” . Potom stlačte tlačidlo MENU/ENTER. Opakovaným stláčaním tlačidla . alebo vyberte režim N> prehrávania, a potom stlačte tlačidlo MENU/ENTER.
Počúvanie skladieb v požadovanom poradí (Programové prehrávanie) Vykonajte kroky 1 a 2 v časti “Výber režimu prehrávania” (strana 10), vyberte položku “PGM” v kroku 3, a potom stlačte tlačidlo MENU/ENTER. Opakovaným stláčaním tlačidla . alebo N> skladby. Stlačte tlačidlo MENU/ENTER. Skladba sa zadá.
Disk Skupina 2 Skupina 1 Číslo Číslo skladby skladby 1 2 3 Ak váš rekordér obsahuje funkciu na úpravu názvov diskov, môžete ju použi˙ na registráciu skupín. Bližšie informácie získate v časti “Registrácia skupín použitím MiniDisc rekordéra” (strana 14). Počúvanie skladieb v konkrétnej skupine (Prehrávanie v skupinovom režime)
Výber a prehrávanie špecifických skupín (Funkcia preskakovania skupín) Pri prehrávaní disku so skupinovými nastaveniami funkcia preskakovania skupín umožňuje preskoči˙ z aktuálne prehrávanej skupiny na ľubovoľnú inú skupinu na disku MD. Funkcia preskakovania skupín sa dá použi˙ kedykoľvek počas prehrávania, bez ohľadu na to, či je prehrávač...
Zadávanie skupín Zmeňte názov disku použitím MD rekordéra pomocou nasledovného postupu: 0;[Názov disku] // [Prvá skladba v skupine 1 ]- [Posledná skladba v skupine 1] ; [Názov skupiny 1 ] // [Prvá skladba v skupine 2] - [Posledná skladba v skupine 2 ] ; [Názov skupiny 2] // ...
Opakovane stláčajte tlačidlo . alebo , až kým nebude na N> displeji blika˙ indikátor “S–SEL” . Potom stlačte tlačidlo MENU/ENTER. Opakovaným stláčaním tlačidla . alebo N> displeji položku “SOUND 1” , “SOUND 2” alebo “OFF” , a potom stlačte tlačidlo MENU/ENTER.
Iné operácie Zobrazenie názvu skladby a času prehrávania Počas prehrávania môžete skontrolova˙ názov skladby, názov disku atď. Skupinové položky sa zobrazujú iba v prípade, ak sa prehráva skladba s nastavením skupiny. Číslo skladby – Číslo skladby Celkový počet skladieb v skupinách Celkový...
Ochrana vášho sluchu (AVLS) Funkcia AVLS (systém automatického obmedzovania hlasitosti) udržuje maximálnu hlasitos˙ tak, aby sa chránil váš sluch. ., N>, x Stlačte tlačidloMENU/ENTER. Opakovane stláčajte tlačidlo . alebo , až kým na displeji N> nezačne blika˙ indikátor “OPTION” . Potom stlačte tlačidlo MENU/ENTER.
• Ak sa u vás prejaví alergická reakcia na dodávané slúchadlá, okamžite ich prestaňte používa˙ a obrá˙te sa na lekára alebo servisné stredisko spoločnosti Sony. Predchádzanie poškodeniu sluchu Slúchadlá nepoužívajte pri vysokej hlasitosti. Ušní lekári varujú pred nepretržitým, hlasitým a dlhodobým...
Page 290
Priestor pre batériu Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa vášho prehrávača, obrá˙te sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony. (Ak sa vyskytne problém, keď je disk v prehrávači, odporúčame vám až do konzultácie s obchodným zástupcom spoločnosti Sony disk ponecha˙...
Riešenie problémov Ak problém pretrváva aj po tom, čo ste urobili tieto kontroly, obrá˙te sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony. Príznak Príčina a riešenie Prehrávač • Pokúšali ste sa použi˙ prehrávač bez vloženého disku MD. nefunguje alebo (Na displeji bliká indikátor “NoDISC” .) funguje zle.
Page 292
Príznak Disk MD sa neprehráva od prvej skladby. Funkcia predvoľby digitálneho zvuku nepracuje. Prehrávaný zvuk preskakuje. Zvuk obsahuje príliš mnoho výbojov statickej elektriny. Občas je poču˙ šum. • Zvuk bol nahratý v stereofónnom režime LP4. Prehrávač nepracuje správne. Zo slúchadiel nevychádza žiaden zvuk.
Page 293
Príznak Príčina a riešenie Skupinová funkcia • Počas používania disku, ktorý neobsahuje skupinové nepracuje. informácie, bol vykonaný pokus o zapnutie skupinového režimu. , Použite disk so skupinovými informáciami. • Počas prehrávania skladby, ktorá nepatrí do žiadnej skupiny, bol vykonaný pokus o zapnutie skupinového režimu.
Špecifikácie MD prehrávač Systém prehrávania zvuku Digitálny zvukový systém MiniDisc Vlastnosti laserovej diódy Materiál: GaAlAs λ Vlnová dĺžka: = 790 nm Trvanie emisie: spojité Výkon lasera: menej ako 44,6 µW (Hodnota výkonu bola meraná vo vzdialenosti 200 mm od povrchu šošovky objektívu na optickom snímacom bloku s otvorom s priemerom 7 mm.) Otáčky...
Page 296
Т олько сетевой адаптер переменного тока...
Page 318
Признак В наушниках нет звука. Невозможно увеличить громкость. Функция группировки записей не работает. При перемотке вперед или назад невозможно перейти к предыдущей или следующей дорожке. Причина/решение • Штекер наушников неправильно подсоединен. , Подключите должным образом разъем наушников к гнезду i. •...
Page 319
Технические характеристики Проигрыватель минидисков Система воспроизведения звука Цифровая минидисковая аудиосистема Характеристики лазерного диода Материал: GaAlAs Длина волны: = 790 нм Характер излучения: непрерывный Мощность лазера: менее 44,6 µВт (Приведенное значение мощности было измерено на расстоянии 200 мм от поверхности линзы объектива оптическим...
各部份名稱 唱機前視圖 A 顯示屏 B VOL + 與 – 按鈕 VOL + 按鈕具有觸摸點。 C 4 向控制鍵 (播放) 與 (搜索 /AMS) > (停止) (暫停) ∗ 按鈕具有觸摸點。 D MENU/ENTER 按鈕 E GROUP 按鈕 (耳機)插孔 G 耳機...
Page 323
唱機後視圖 A HOLD 開關 B OPEN 按鈕 唱機的顯示屏 A 唱碟指示 B 群組模式指示 燈在群組模式開啟時亮起。 C 曲目編號顯示屏 D 電池電量指示 顯示電池的概略使用狀態。 E 播放模式指示 顯示 MD 的播放模式。 F SOUND 指示 C 手帶孔 使用手帶孔來連接手帶。 D 電池室蓋子 G 唱碟、群組、曲目指示 H 字元資訊顯示屏 顯示曲目名稱、經過時間等等。...
Page 342
경고 제품에 빗물이 들어가거나 습기가 차면 화재나 감전의 위험이 있습니다. 본기는 책장이나 조립형 캐비넷과 같은 밀폐된 장소에 놓지 마십시오. 화재가 날 수 있으므로 신문, 헝겊, 커튼 등으로 기기의 환풍구를 막지 마십시오. 또한 기기 위에 촛불을 두지 마십시오. 또한 꽃병과 같이 액체가 들어 있는 물 체를...
Page 343
목차 조절 장치 설명 ... 4 시작하기 ! ... 6 간단한 MD 재생 ! ... 8 다양한 재생 방법 ... 10 특정 트랙 또는 위치 빠른 검색 ( 빠른 검색 ) ... 10 재생 모드 선택 ... 10 원하는 순서로 트랙 듣기 ( 프로그램 재생 ) ... 12 그룹...
조절 장치 설명 플레이어 전면부 A 디스플레이 창 B VOL + 및 -버튼 VOL + 버튼에 촉각 도트가 있습 니다. C 4개의 조절키 (play) 및 (search/AMS) > (stop) (pause) ∗ 버튼에 촉각 도트가 있습니다. D MENU/ENTER 버튼 E GROUP 버튼 (헤드폰/이어폰) 잭...
Page 345
플레이어 후면부 A HOLD 스위치 B OPEN 버튼 플레이어 디스플레이 창 A 디스크 표시 B 그룹 모드 표시 그룹 모드 설정 시 켜집니다. C 트랙 번호 표시 D 배터리 레벨 표시 대략적인 배터리 상태가 표시됩니 다. E 재생 모드 표시 MD 재생...
배터리 전원이 감소하고 있습니다 배터리 전원이 약합니다 배터리 전원이 없습니다. 디스플레이에 ³LoBATT´가 깜박이고 전원이 꺼집니다. 배터리 수명 배터리 LR6 (SG) Sony 알카라인 배터리 JEITA(Japan Electronics and Information Technology Industries Association) 표준 에 따른 측정치 ³ Sony LR6(SG) STAMINA 참고 배터리 수명은 작동 조건, 주변 온도 및 배터리 종류에 따라 단축될 수 있습니다.
Page 347
연결 및 조절 장치 잠금 해제. 헤드폰/이어폰을 i 에 연결하십시오. 제대로 연결하십시오. 플레이어에 표시된 화살표 반대방향 으로 HOLD를 밀어(HOLD . ) 조절 장치의 잠금을 해제하십시오. HOLD i 에 연결...
간단한 MD 재생! MD 넣기. OPEN을 눌러 덮개를 여십시오. MD 재생. , N> , x , X VOL +, - MD의 레이블이 앞쪽을 향하도록 넣고 덮개를 눌러 닫으십시오. N> 을 누르십시오. VOL + 또는 -를 눌러 볼륨을 조정 하십시오. 디스플레이에 볼륨 표시기가 나타나 므로...
Page 349
동작 현재 트랙 또는 이전 트랙의 시작 부분 찾기 다음 트랙의 시작 부분 찾기 재생 중 뒤로 이동 재생 중 앞으로 이동 일시 정지 MD 꺼내기 디스크의 첫번째 트랙이 재생되는 동안 부분으로 플레이어가 이동합니다. 디스크의 마지막 트랙이 재생되는 동안 으로 플레이어가 이동합니다. 덮개를...
다양한 재생 방법 특정 트랙 또는 위치 빠른 검 색(빠른 검색) 두 종류의 빠른 검색을 사용할 수 있습 니다. 색인 검색 ² 트랙 번호 또는 트랙 이름(출하시 설정)으로 빨리 찾는 방법. 시간 검색 ² 경과 시간으로 빨리 찾는 방법. .
Page 351
또는 N> 를 반복하여 눌러 재생 모드를 선택한 다음 MENU/ENTER를 누르십시오. N> 을 누를 때마다 디스플레이 항목이 와 같이 변경되어 표시 됩니다. 가 깜박이는 동안 MENU/ ENTER를 누르면 재생 모드가 변경됩니다. 그러면, 와 같이 새로운 모드가 디스플레이에 나타납니다. N> 를 반복하여 누르면 A 와 같이 재생...
원하는 순서로 트랙 듣기(프로 그램 재생) “재생 모드 선택”(10페이지)에 서 1단계 및 2단계를 수행하여 3단계에서 ³PGM´을 선택한 다음 MENU/ENTER를 누르십시오. 또는 N> 을 반복하여 눌러 원하는 트랙 번호를 선택하십시오. MENU/ENTER를 누르십시오. 트랙이 입력됩니다. 2단계 및 3단계를 반복하여 다른 트랙을 원하는 순서로 선택하십시 오.
레코더가 디스크 이름 편집 기능이 있는 경 우에는 이 기능을 사용하여 그룹을 등록하 십시오. 자세한 내용은 “MiniDisc 레코더 를 사용하여 그룹 등록”(14페이지)을 참 조하십시오. 특정 그룹의 트랙 듣기(그룹 모 드 재생) 그룹 모드를 해제한 경우의 재생 재생은 디스크의 첫 번째 트랙에서 시작 하고...
텍스트 문자열 입력 0;Collections// 1-7; My Favorites³2002winter´ 8-17;Jun&Tac³sunshine head´ 18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS// 25-32;Dream World/Kiss Me!// 최대 99
개의 그룹을 하나의 MD에 등록 할 수 있습니다. ³;´, ³/´ 및 ³-´ 문자는 그룹 이름으로 사용할 수 없습니다. 동일한 MD에 동일한 그룹 이름을 두 번 이상...
Page 356
또는 N> 러 사운드 레벨을 조정하십시오. ³ ´ SOUND 1 또는 선택된 경우 사운드는 8단계로 조정할 수 있습니 다(-4, -3, ... ± 0, ...+2, +3). MENU/ENTER를 누르십시오. ³BASS´가 설정되면 디스플레이 는 ³TRE´(고음) 설정 모드로 변 경됩니다. 또는 N> 눌러 사운드 레벨을 조정한 다음 MENU/ENTER를...
청력 보호 (AVLS) AVLS(자동 볼륨 조절 시스템) 기능 이 있어 최고 볼륨인 경우 자동으로 볼 륨을 조절하여 청력을 보호합니다. . , N> , x MENU/ENTER를 누르십시오. 디스플레이에 ³OPTION´이 깜박 일 때까지 복하여 누른 다음 MENU/ ENTER를 누르십시오. 디스플레이에 ³AVLS´가 깜박입 니다.
서는 세심한 주의를 기울이거나 플레이어 를 계속 사용하지 마십시오. 제공된 헤드폰/이어폰에 알레르기 반응이 있는 경우에는 즉시 사용을 중지하고 의사 와 상의하거나 Sony 서비스 센터에 문의 하십시오. 청각 장애 예방 헤드폰이나 이어폰을 사용하는 경우에는 볼륨을 너무 높이지 마십시오. 장시간 동안...
Page 360
아래 그림과 같이 면봉이나 부드러운 헝겊 으로 터미널을 주기적으로 닦아 주십시오. 배터리 수납부 플레이어에 대해 궁금한 사항이나 문제가 있으면 가까운 Sony 제품 대리점에 문의하 십시오(플레이어에 디스크가 들어 있을 때 문제가 발생한 경우는 문제의 원인을 빨리 확인할 수 있도록 디스크가 들어 있는 상태...
문제 해결 아래 사항을 확인한 후에도 문제가 계속되면 가까운 Sony 대리점에 문의하십시오. 증상 원인/해결 방법 플레이어에 MD를 넣지 않은 상태에서 작동했습니다(디스 플레이어가 전혀 작 플레이에 ³NoDISC´가 깜박이는 경우). 동하지 않거나 제대 로 작동하지 않습니 HOLD 기능이 작동 중입니다(플레이어에서 작동 단추를...
Page 362
증상 디지털 사운드 프리 셋 기능이 작동하지 않습니다. 재생 중 사운드가 건너 뜁니다. 사운드에 잡음이 많 이 납니다. 잡음이 잠깐씩 들립 니다. 플레이어가 제대로 작동하지 않습니다. 헤드폰/이어폰에 사 운드가 들리지 않습 니다. 볼륨을 높일 수 없 습니다. 그룹 기능이 작동하 지...
Page 363
사양 MD 플레이어 오디오 재생 시스템 MiniDisc 디지털 오디오 시스템 레이저 다이오드 속성 소재: GaAlAs 파장: λ = 790nm 방출 시간: 연속 레이저 출력: 44.6μW 이하 (이 출력은 구경 7mm 집광 블록 렌즈 표면 에서 200mm 떨어진 위치에서 측정한 값 입니다.) 회전...