Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VDSSM3
SOUND MACH III
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SOUND MACH III VDSSM3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HQ Power SOUND MACH III VDSSM3

  • Page 1 VDSSM3 SOUND MACH III USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 VDSSM3 VELLEMAN...
  • Page 3: Introduction And Features

    VDSSM1 – SOUND MACH III 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
  • Page 4: General Guidelines

    3. General Guidelines • The VDSSM3 should only be used indoors with an alternating current of max. 230VAC / 50Hz. • Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. • Select a location where the device is protected against extreme heat, dust and moisture. •...
  • Page 5 15. Speaker output A: Speakon connector output for (right) speaker (use pin 1+ and 1-). ® 16. Fan: cooling for the built-in subwoofer amplifier. Ensure these fans are clear of any obstruction. 17. Power cord input: connects to the power cord. 18.
  • Page 6 If an unbalanced input signal is to be connected using an XLR plug, a wire bridge must be inserted between pin 1 and pin 3. For an unbalanced signal input, a 6.35mm mono jack plug may also be used. For the ‘’turnlock’’ connectors, connection must be made as shown, using a professional connector (type CAS101).
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    7. Cleaning and Maintenance 1. All screws should be tightened and free of corrosion. 2. The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections.
  • Page 8 VDSSM1 – SOUND MACH III 1. Inleiding en kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 9: Algemene Richtlijnen

    3. Algemene richtlijnen • U mag dit toestel enkel binnenshuis gebruiken met een wisselspanning van maximum 230VAC / 50Hz. • Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel. • Installeer het toestel weg van extreme temperaturen, vochtigheid en stof. •...
  • Page 10 6. Gebruik AANSLUITING INGANG Beide ingangen van de versterker van de subwoofer zijn uitgerust met een gebalanceerde vrouwelijke XLR ingang. De ingangkabels moeten afgeschermd zijn! Wanneer u een ongebalanceerd ingangssignaal wenst te koppelen aan de hand van een XLR stekker, overbrug dan pin 1 en pin 3.
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    7. Reiniging en onderhoud 1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. 2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bvb. het plafond of het gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen etc.) 3.
  • Page 12: Prescriptions De Sécurité

    VDSSM1 – SOUND MACH III 1. Introduction et caractéristiques Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à l'environnement.
  • Page 13: Directives Générales

    • Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le câble d’alimentation si nécessaire. • Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble. •...
  • Page 14 16. Ventilateur : refroidissement de l’amplificateur du subwoofer. Ne jamais obstruer les bouches. 17. Prise d’entrée du cordon d’alimentation : connexion du cordon d’alimentation. 18. Interrupteur d’alimentation : interrupteur on / off. 19. Fusible : boîtier du fusible interne. 6. Emploi CONNEXION DE L’ENTRÉE Les deux entrées de l’amplificateur du subwoofer sont munies d’une entrée XLR femelle symétrique.
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    7. Nettoyage et entretien 1. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas. 2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc. 3.
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    VDSSM3 – SOUND MACH III 1. Introducción & Características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
  • Page 17: Normas Generales

    • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Mantenga el VDSSM3 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 3. Normas generales • Ha sido diseñado para el uso en interiores y conectado a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz. •...
  • Page 18 17. Entrada cable de alimentación: conexión cable de alimentación. 18. Interruptor de alimentación: interruptor ON/OFF. 19. Fusible: caja del fusible interno. 6. Uso CONEXIÓN DE LA ENTRADA Las dos entradas del amplificador del subwoofer están equipadas con una entrada XLR hembra equilibrada. ¡Utilice cables blindados! Haga un puente entre polo 1 y polo 3 si si quiere conectar una señal de entrada no equilibrada a un conector XLR.
  • Page 19: Limpieza Y Mantenimiento

    7. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc.
  • Page 20: Einführung & Eigenschaften

    VDSSM3 – SOUND MACH III 1. Einführung & Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
  • Page 21: Allgemeine Richtlinien

    • Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung. • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. 3.
  • Page 22 12. Stabilisierte Eingang rechts des Satellitenlautsprechers: Anschluss des Mischpults an Kanal A. 14. Lautsprecherausgang B: Speakon -Anschluss für (linken) Lautsprecher (verwenden Sie Pin 1+ und 1-). ® 15. Lautsprecherausgang A: Speakon -Anschluss für (rechten) Lautsprecher (verwenden Sie Pin 1+ und 1-). ®...
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    gerichtet. Sichern Sie die Satellitenlautsprecher mit einem Spannband. Ziehen Sie den Staubschutz über das komplette Set. 7. Reinigung und Wartung 1. Verwendete Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. 2. Das Gehäuse, sichtbare Teile, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B.

Table of Contents