Download Print this page
Motorola ATRIX MB860 Quick Start Manual
Motorola ATRIX MB860 Quick Start Manual

Motorola ATRIX MB860 Quick Start Manual

Hd multimedia dock
Hide thumbs Also See for ATRIX MB860:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
motorola.com
Motorola Mobility, Inc. and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Mobility, Inc. Trademark Holdings, LLC. All other product
or service names are the property of their respective owners. © 2011 Motorola
Mobility, Inc. All rights reserved.
68014301068
H
fo

Advertisement

loading

Summary of Contents for Motorola ATRIX MB860

  • Page 1 Motorola Mobility, Inc. and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Mobility, Inc. Trademark Holdings, LLC. All other product or service names are the property of their respective owners. © 2011 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
  • Page 2 HD Multimedia Dock for MOTOROLA ATRIX MB860...
  • Page 4 MB860 HD-Multimedia-Station für MOTOROLA ATRIX MB860 Stazione multimediale HD Per MOTOROLA ATRIX MB860 Estación multimedia HD Diseñada para MOTOROLA ATRIX MB860 Σταθμός πολυμέσων HD Για το MOTOROLA ATRIX MB860 HD Multimedya İstasyonu MOTOROLA ATRIX MB860 için üretilmiştir 1 1 1...
  • Page 6 English Plug in Use Motorola included charger only. HDMI Charger ® Note: Use insert (SJYN0722) when using a Motorola brand ruggedized case (available optionally).
  • Page 7 Note: You may need to install drivers on your computer. For drivers, visit www.motorola.com/support. Warning: For indoor use only. Not designed or intended for use in the vehicle. To avoid injury, do not use this product as a vehicle cradle/mount.
  • Page 8: Ir Remote Control

    English IR remote control Your HD dock includes an infrared remote control. Optional IR remote control Menu Button Navigation Phone Controls Media Player Controls Battery Volume & Door Mute Keys Use a coin to open. The IR Remote uses a standard size CR2032 coin cell battery. When inserting the battery into the remote, make sure the + side of the battery is facing out.
  • Page 9 You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. Caring for the Environment by Recycling When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose of the product with household waste. Recycling Mobile Phones and Accessories Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers or headsets, with your houssehold waste.
  • Page 10: Approved Accessories

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty.
  • Page 11 English Use & safety for battery-powered accessories Your battery is designed to last the life of the product. It should only be removed by a recycling facility. ANY ATTEMPT TO REMOVE OR REPLACE YOUR BATTERY WILL DAMAGE THE PRODUCT. • Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions (-10°C for storage/use below 0°C for recharge) or permanently reduce in high temperature conditions (above 60°C for storage/use or above 45°C for recharge).
  • Page 12 Français Branchement 0°C s of Utilisez uniquement first le chargeur Motorola inclus. e or HDMI Chargeur ® Remarque : utilisez le support (SJYN0722) lorsque votre téléphone est doté d’une housse de protection Motorola (vendue séparément).
  • Page 13 Remarque : vous aurez peut-être à installer des pilotes sur votre ordinateur. Pour télécharger les pilotes, rendez-vous sur le site www.motorola.com/support. Avertissement : réservé à une utilisation en intérieur uniquement. Cet appareil n’est pas conçu ou prévu pour une utilisation dans un véhicule.
  • Page 14: Télécommande Infrarouge

    Lors de l’insertion de la pile dans la télécommande, port assurez-vous que le signe + sur la pile est positionnée vers le haut. Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro suivant : 0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse suivante : www.motorola.com.
  • Page 15 Français Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne Par la présente, Motorola Mobility Inc. déclare que ce produit est en conformité avec : • les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE • toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité...
  • Page 16 Français Consigne d’utilisation d’accessoires alimentés par batterie La batterie dans ce produit a été conçue pour couvrir la durée de vie de celui-ci. Seul un point de recyclage est autorisé à extraire la batterie. TOUTE TENTATIVE D’EXTRACTION OU DE SUBSTITUTION DE LA BATTERIE ENDOMMAGERA LE PRODUIT.
  • Page 17 Deutsch Anschließen Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät von Motorola. HDMI Ladegerät ® Hinweis: Wenn Sie eine robuste Tasche von Motorola (optional erhältlich) verwenden, verwenden Sie den Einsatz (SJYN0722).
  • Page 18 Sie in der Hilfe auf dem Gerät. Hinweis: Sie müssen möglicherweise Treiber auf dem Computer installieren. Treiber finden Sie auf www.motorola.com/support. Achtung: Nur für die Verwendung in Innenräumen. Nicht für den Gebrauch in Fahrzeugen. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie dieses Produkt nicht als Befestigung/Gestell für Fahrzeuge.
  • Page 19: Ir-Fernbedienung

    Typs CR2032. Wenn Sie die Batterie in die Fernbedienung einlegen, stellen Sie sicher, dass der +-Pol der Batterie nach oben zeigt. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.motorola.com oder wenden Sie sich an den Motorola Kundendienst: 0180-35050.
  • Page 20 Deutsch EU-Richtlinien Konformitätserklärung Hiermit erklärt Motorola Mobility Inc., dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien entspricht: • Den wesentlichen Anforderungen und allen anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG • Allen anderen relevanten EU-Richtlinien Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte eingesehen werden. Schutz der Umwelt durch Recycling Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll...
  • Page 21 Deutsch Verwendung und Sicherheit von akkubetriebenem Zubehör Ihr Akku ist dafür ausgelegt, den Lebenszyklus Ihres Produktes zu überdauern. Er sollte ausschliesslich zu Recyclingzwecken entfernt werden. JEDER VERSUCH DEN AKKU ZU ENTFERNEN ODER AUSZUTAUSCHEN KANN DAS PRODUKT BESCHÄDIGEN. • Die Akkubetriebszeit kann sich vorübergehend in kalten Umgebungen verkürzen (Lagerung bei -10°C /Aufladung bei unter 0°C) oder dauerhaft in heißen Umgebungen abnehmen (Lagerung bei über 60°C/Verwendung oder Aufladung bei über 45°C).
  • Page 22 Italiano Collegare la stazione ollte Utilizzare esclusivamente il caricabatteria Motorola in dotazione. enig HDMI USB Caricabatteria ® llen Nota: utilizzare l’adattatore (SJYN0722) quando si dispone di un involucro Arzt protettivo ultraresistente Motorola (disponibile facoltativamente).
  • Page 23 Nota: potrebbe essere necessario installare alcuni driver sul computer in uso. Per reperire i driver, visitare il sito Web all’indirizzo www.motorola.com/support. Avvertenza: solo per uso in ambienti interni. Questo dispositivo non può essere utilizzato all’interno di un veicolo. Per evitare possibili lesioni, non utilizzare il prodotto come supporto base di un veicolo.
  • Page 24: Telecomando A Infrarossi

    Quando si inserisce la batteria nel telecomando, verificare che il lato positivo (+) sia rivolto verso può l’esterno. Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web all’indirizzo: www.motorola.it dati oppure contattare l’help desk Motorola al numero: 199 501160.
  • Page 25 Motorola più vicino. Accessori approvati L’utilizzo di accessori non approvati da Motorola, compresi ad esempio batterie, antenne e cover intercambiabili, può determinare il superamento dei valori di esposizione alle onde RF indicati nelle istruzioni del dispositivo cellulare e rendere nulla la garanzia del dispositivo stesso.
  • Page 26 Italiano Utilizzo e sicurezza per accessori alimentati da batteria Questa batteria è stata progettata per durare l’intera vita del prodotto. La rimozione dovrebbe essere effettuata solo da un ente certificato con impianto di riciclaggio. OGNI TENTATIVO DI RIMUOVERE O SOSTITUIRE LA BATTERIA POTREBBE DANNEGGIARE IL PRODOTTO.
  • Page 27 Español Conexión Utilice sólo el cargador Motorola incluido. HDMI Cargador ® utilice complemento Nota: (SJYN0722) si dispone de una funda con protección de Motorola (opcional).
  • Page 28 Nota: es posible que deba instalar controladores en el ordenador. Para descargar controladores, visite www.motorola.com/support. Advertencia: este producto sólo se debe usar en interiores. No está diseñado para usarse en un vehículo. Para evitar lesiones, no use este producto como un soporte para coche.
  • Page 29: Mando A Distancia Por Infrarrojos

    Cuando inserte la pila en el mando a distancia, asegúrese de que el lado + de la pila está orientado hacia afuera. Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en: www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola al número: 902100077.
  • Page 30 Usted puede ver la Declaración de Conformidad de su producto con la normativa 1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.motorola.com/rtte. Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la basura de su casa. Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores...
  • Page 31 Español Uso y seguridad de los accesorios que utilizan la batería La batería está diseñada para durar lo mismo que el producto. Solamente debe eliminarse en puntos de reciclaje. CUALQUIER INTENTO DE SUSTITUIR LA BATERÍA PUEDE DAÑAR EL PRODUCTO. • La vida útil de la batería puede disminuir temporalmente en condiciones de temperaturas bajas (-10°C para el almacenamiento/uso o por debajo de los 0°C para la recarga) o disminuir permanentemente en condiciones de temperaturas altas (por encima de los 60°C para el almacenamiento/uso o por encima de los...
  • Page 32 Ελληνικά Σύνδεση 0°C Να χρησιμοποιείτε μόνο oral το φορτιστή Motorola που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. bido n al uido HDMI Φορτιστή ® Σημείωση: Αν διαθέτετε μια ανθεκτική θήκη της Motorola (διατίθεται προαιρετικά), χρησιμοποιήστε την υποδοχή (SJYN0722).
  • Page 33 βοήθεια της συσκευής. Σημείωση: Ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε προγράμματα οδήγησης στον υπολογιστή. Για τα προγράμματα οδήγησης, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.motorola.com/support. Προειδοποίηση: Αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για οχήματα. Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς, μην χρησιμοποιείτε...
  • Page 34 είτε ότι ο θετικός πόλος (+) της είναι στραμμένος προς τα έξω. Για επιπλέον βοήθεια, επισκεφτείτε την τοποθεσία web στην ηλεκτρονική σε διεύθυνση: www.motorola.com ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών οι της Motorola στο τηλέφωνο: 0030 210 68 000 09.
  • Page 35 Ελληνικά Δήλωση Συμμόρφωσης με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ενωσης Με το παρόν, η Motorola Mobility Inc. δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με: • Τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ • Ολες τις υπόλοιπες σχετικές Οδηγίες της ΕΕ...
  • Page 36 Ελληνικά Χρήση & ασφάλεια αξεσουάρ που ρευματοδοτούνται από μπαταρία Η μπαταρία σας έχει σχεδιαστεί να διαρκεί όσο και το προϊόν. Πρέπει να αφαιρεθεί μόνο από εταιρεία ανακύκλωσης. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ Η ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΑΣ ΘΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΒΛΑΒΕΣ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. •...
  • Page 37 ����...
  • Page 38 ����...
  • Page 39 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ���� ‫ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ‬IR ‫ﺃﺩﺍﺓ‬ .‫ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺓ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء‬HD ‫ﺗﺸﺘﻜﻞ ﻣﺮﺳﺎﺓ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﻨﻘﻞ‬ ‫ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺸﻐﻞ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﺑﺎﺏ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻛﺘﻢ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬...
  • Page 40 .‫ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺮﺍﺋﻌﺔ ﻟﻠﻤﺮﺳﺎﺓ، ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺤﺮﻛﺎﺕ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ. ﻟﻼﻃﻼﻉ‬ .www.motorola.com/support ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺤﺮﻛﺎﺕ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ، ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ. ﻏﻴﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺰ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ. ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ، ﻻ‬ ‫ﺗﺴﺘ‬...
  • Page 41 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ���� ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺷﺎﺣﻦ‬ .‫ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﻓﻘﻂ‬Motorola ‫ﺷﺎﺣﻦ‬ ® HDMI ‫( ﻋﻨﺪ‬SJYN0722) ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬ Motorola ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﺒﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺎﺭﻛﺔ‬ .(‫)ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‬...
  • Page 42 Türkçe Güç kaynağına takın Yalnızca dahili Motorola şarj cihazını kullanın. HDMI Şarj cihazı ® ‫ﻣﻼﺣ‬ Not: Motorola marka korumalı ‫ﺍﺳﺘﺨ‬ kasa kullanıyorsanız (SJYN0722) ek ‫)ﺗﺘﻮ‬ parçasını kullanın (isteğe bağlı olarak bulunur).
  • Page 43 İstasyonunuzun tüm harika özellikleri hakkında bilgi almak için cihaz içindeki yardım uygulamasına bakın. Not: Bilgisayarınıza sürücüleri yüklemeniz gerekebilir. Sürücüler için, www.motorola.com/support. Uyarı: Yalnızca kapalı mekanlarda kullanın. Araçta kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Kazaları önlemek için, bu ürünü araçta şarj yuvası veya stand olarak kullanmayın.
  • Page 44 Kızılötesi Uzaktan Kumanda, standart boyda CR2032 hücre pili kullanır. Pili uzaktan kumandaya yerleştirirken, pilin + tarafının dışarı dönük olduğundan emin olun. Ek bilgi için flu adresteki Web sitemizi ziyaret edin: www.hellomoto.com veya şu telefondan Motorola Yardım masasını arayın: 2 123 174 595.
  • Page 45 Motorola Onaylı Servis Merkezi’ne iade edebilirsiniz. Onaylı Aksesuarlar Piller, antenler ve açılabilir kapakları kapsayan ancak bunlarla sınırlı olmayan Motorola tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanımı, mobil cihazınızın RF enerjisine maruz kalma yönergelerinde belirtilen değerleri aşmasına neden olabilir ve cihazınızın garantisini geçersiz kılabilir.
  • Page 46 Türkçe Pille çalışan aksesuarların kullanımı ve güvenliği Piliniz cihazınızın kullanım ömrü boyunca çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Piliniz sadece bir geri dönüşüm tesisinde çıkarılmalıdır. PİLİ ÇIKARMAYA VEYA DEĞİŞTİRMEYE YÖNELİK HERHANGİ BİR GİRİŞİM CİHAZA ZARAR VERECEKTİR. • Pil ömrü, düşük sıcaklıklarda (kullanma/saklama için -10°C, yeniden şarj etme için 0°C’nin altı) geçici olarak kısalır, yüksek sıcaklıklarda (kullanma/saklama için 60°C, yeniden şarj etme için 45°C’nin üstü) ise kalıcı...
  • Page 47 Notes...
  • Page 48 Notes...
  • Page 49 Notes...
  • Page 50 • 0°C - -10°C) 45°C 60°C • • – • • • • •...
  • Page 51 ‫רות‬ (DoC) (PAN) (R&TTE , ) 1999/5/EC .www.motorola.com/rtte ‫שת‬ ‫קום‬ ‫ע״י‬ ‫אם‬ ‫בור‬...
  • Page 52 ‫עברית‬ ‫הוראות בטיחות לשימוש במטען‬ .‫• ודא שלמות ותקינות כבל החשמל והתקע‬ .‫• אין להכניס או להוציא את התקע מרשת החשמל בידיים רטובות‬ ‫• אין לפתוח את המטען, במקרה של בעיה כלשהי יש לפנות למעבדת שירות‬ .‫מורשית על ידי היצרן‬ .‫•...
  • Page 53 ‫עברית‬ ‫שלט רחוק אינפרה-אדום‬ .‫ מצוידת בשלט רחוק עם תקשורת אינפרה-אדום‬HD ‫תחנת העגינה‬ ‫לחצן‬ ‫התפריט‬ ‫מקש‬ ‫הניווט‬ ‫פקדי‬ ‫הטלפון‬ ‫פקדי‬ ‫נגן המדיה‬ ‫מכסה‬ ‫מקשי עוצמת‬ ‫הסוללה‬ ‫ובר‬ ‫קול והשתקה‬ ‫פתח‬ ‫זרה‬ ‫בעזרת‬ ‫מטבע‬ ‫בלת‬ ‫ בגודל רגיל. בעת הכנסת‬CR2032 ‫לשלט רחוק אינפרה-אדום נחוצה סוללת מטבע‬ ‫, אין‬...
  • Page 54 ‫אליה. לקבלת פרטים על כל התכונות המדליקות של תחנת העגינה, עיין בעזרה‬ .‫הכלולה במכשיר‬ ‫הערה: ייתכן שיהיה צורך להתקין מנהלי התקנים )דרייברים( במחשב. לקבלת‬ .www.motorola.com/support ‫מנהלי התקנים, בקר בכתובת‬ ‫לש‬ ‫אזהרה: לשימוש בתוך מבנה בלבד. לא מתוכנן ולא מיועד לשימוש ברכב. כדי למנוע פציעה, אין‬...
  • Page 55 ‫עברית‬ ‫חבר לחשמל‬ ‫השתמש במטען המצורף של‬ . ‫ בלבד‬Motorola ‫חברת‬ ‫מטען‬ ® HDMI (SJYN0722) ‫הערה: השתמש בתוספת‬ ‫כאשר אתה משתמש בנרתיק נשיאה קשיח‬ .(‫ )זמין כאופציה‬Motorola ‫של המותג‬...
  • Page 56 ‫השת‬ ‫ח‬ ‫הע‬ ‫כאש‬ ‫של‬...