Page 2
WARNING Thermex Scandinavia A/S offers no guarantee for our wine cooler if it is being used for any purpose other than that for which it was specifically designed. We cannot be held responsible for any error in this manual. is not responsible or liable for any spoilage or damage to wines or any other contents incidental or consequential to possible defects of the wine cooler.
Page 3
- WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. - WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. - WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Page 4
Grounding instructions: The wine cooler must be grounded in case of wire leakage. Grounding reduces the risk of electrical shock. The wine cooler is equipped with a power cord having a grounding wire and plug. The wine cooler plug must be plugged into a properly affixed and grounded electrical outlet. Note: In locations where there is frequent lightning, it is advisable to use surge protectors.
INSTALLING YOUR WINE COOLER Unpack and remove all of the protection and adhesive strips from the packaging around and inside the wine cooler. The wine cooler must be positioned such that the plug is accessible. Release the power cord. Move your wine cooler to its final location.
HANDLE INSTALLATION METHOD Take out handle from cabinet, then take out 4pcs 4 * 35 screws from accessory bag Pull open door seal from the side of door, then insert screws into the 2 handle holes on side of door, then put the screws alignment the hole of handle, tighten the screws by Phillips screwdriver, then compress the door seal If the screws holes of the handle don't match perfectly with the holes of the door, please...
REVERSIBILITY OF THE DOOR Warning: To avoid accidents during the process of changing the door, we recommend that you get assistance. The glass door is heavy and may cause injury if dropped. - Depending on to the model and the type of handle your wine cabinet is equipped with, you may have to rotate the door through 180 degrees.
Page 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR BUILT IN WINE COOLERS: WINEMEX69 model is free standing only. Any built in voids the warranty 1. “Built in” wine coolers are front venting but are not designed to be fully integrated behind a joinery door. 2. Please follow the installation diagram when installing built-in wine coolers. No less than the minimum installation dimension, or it will affect the venting of cooler.
Page 14
The ventilation distance at least 50 mm Fig. 1 1. Put the wine cooler into the cabinet, then adjust the wine cooler to make it steady. Open the door, take out the fixing plate (1 pcs) , inner Hexagon Screws ((2 pcs) , inner Hexagon Screwdriver (1 pcs), self- tapping screws (1 pcs) from the accessory bag.
RADIATOR SYSTEM DESCRIPTION WINEMEX69 model use lateral condensation cooling mode WINEMEX20/WINEMEX40/WINEMEX145 Models use side anti-dew tube and Independent cooling system:...
Page 16
TURNING ON YOUR WINE COOLER Plug in and switch on the cooler by pressing on the power button for a few seconds. When you use the wine cooler for the first time (or restart the wine cooler after having it shut off for a long time), there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated on the LED readout.
TEMPERATURE SETTINGS Important: The LED displays by default the actual internal air temperature. The temperature of the power, before all Settings will be resumed after the electricity to power the preset temperature The electrical board of all models comes with memory function. It is important to understand that there is a difference between the air temperature inside the wine cooler and the actual temperature of the wine: You will need to wait approximately 12 hours before noticing the effects of temperature adjustment due to the critical mass within a full wine cooler.
Page 18
WINEMEX20 and WINEMEX40 Control panel Operation Guide ① Display Window: From left to right: ② Cycle Button: Display the measured temperature inside the wine cooler; Each time, the temperature inside will drop 1 ℃, until reduced to a minimum 5 degree Celsius , and then return to the highest.
Page 19
③C/F display conversion function button: Set the conversion degrees Celsius / Fahrenheit display, each press this button, the display window will be into degrees Celsius or Fahrenheit. ④ Display window: Display the upper zone temperature ⑤ Display window: Display the middle zone temperature ⑥...
Page 20
WINEMEX69 Control Panel Operation Guide ① “ON/OFF” the power button : In the power-on state: press the power button, window ④ shows the countdown 3 2 1, the power is turned In the standby mode: press 3 seconds, the power is turned on, the whole machine starts ②...
Page 21
WINEMEX24 Display Board Control Instruction ① Lamp & Power Button When power cord connected: press and hold for 3 seconds, power is turned on, the machine starts. In the machine power-on-state: press this button, LED lights on; Press once again, LED lights off. In the machine power-on-state: press and hold for 3 seconds, power is turned off, the machine is off.
LOADING YOUR WINE COOLER You may load your wine bottles in single or double rows while taking note of the following: if you do not have enough bottles to fill your wine cooler, it is better to distribute the load throughout the wine cooler so as to avoid “all on top”...
WINE SERVING TEMPERATURE CHART All wines mature at the same temperature, which is a constant temperature set between 12ºC to 14ºC. The below chart is an indicative temperature chart to indicate the best temperature for drinking purposes. Champagne NV, Sparkling, Spumante 6ºC Dry White Semillon, Sauvignon Blanc 8ºC...
DEFROSTING/CONDENSATION/ HYGROMETRY/ VENTILATION Your wine cooler is designed with “Auto-cycle” defrost system. During “Off-cycle” the refrigerated surfaces of the wine cooler defrost automatically. Defrost water from the wine cooler storage compartment drains automatically and part of it goes into a drainage container, which is located at the back of the wine cooler next to the compressor.
TROUBLESHOOTING GUIDE Common problems may easily be solved, saving you the cost of a possible service call. Please read carefully the instruction manual and revert to troubleshooting guide chart. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Wine cooler does Not plugged in. not operate. The appliance is turned off.
Page 26
Standard features: Compressor operated: R600a - Available in rated voltage/frequency (as per country' requirements): 100V/50/60Hz, 220V/50/60Hz,115V/50Hz - Automatic defrost - Humidity : 65% RH +/-10% RH - Black outer and inner finish - Internal light - Adjustable feet x 4 - Triple layers glass door - Optional Common or Seamless stainless steel finish door frame or Full black glass door...
Page 27
VARNING Thermex lämnar ingen garanti om vinkylen används i något annat syfte än det avsedda. Vi kan inte hållas ansvariga för något fel i den här bruksanvisningen, eller någon förstörelse eller skada på viner eller något annat innehåll, varken tillfälliga skador eller följdskador på grund av eventuella defekter i vinkylen.
Page 28
- VARNING: Använd inte förlängningskablar eller ojordade adaptrar (utan jordanslutning). - VARNING: Om strömförsörjningskabeln har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, en servicerepresentant eller liknande behörig person för att undvika fara. Vänta 24 timmar innan du startar vinkylen. Under den här tiden rekommenderar vi att dörren lämnas öppen för att vädra ut all kvarstående lukt.
Page 29
MÅTTSKISSER: WINEMEX24 Monteringsmått B564*H450*D550 Ingen bakre skiva i skåpet (för värmeavledning)
SÅ INSTALLERAR DU VINKYLEN Packa upp och ta bort alla skydd och självhäftande remsor från förpackningen runt och inuti vinkylen. Vinkylen måste placeras så att kontakten alltid är åtkomlig. Ta loss strömkabeln. Flytta vinkylen till dess slutliga plats. Vinkylen ska installeras på lämplig plats där kompressorn inte utsätts för fysisk kontakt.
MONTERING AV HANDTAG Ta ut handtaget ur skåpet och ta sedan ut 4 st skruvar 4x35 från tillbehörspåsen Dra upp dörrtätningen från dörrens sida och sätt sedan in skruvar i de två (2) handtagshålen vid sidan av dörren. Rikta in skruvarna så de passar handtagshålen, dra åt skruvarna med en skruvmejsel och tryck fast dörrtätningen.
Page 36
VÄNDBAR DÖRR Varning: Vi rekommenderar att två personer hjälps åt vid vändning eller påhängning av dörren för att undvika personskador. Glasdörren är tung och kan orsaka personskador om den tappas. - Beroende på modell och typ av handtag på ditt vinskåp kan du behöva vända dörren 180 grader. - Beroende på...
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INBYGGDA VINKYLAR: Modell WINEMEX69 är endast fristående. All inbyggnad gör garantin ogiltig 1. ”Inbyggda” vinkylar är frontventilerade men inte avsedda att byggas in helt i byggnadssnickerier. 2. Följ monteringsschemat vid montering av inbyggda vinkylar. Minimimåtten måste uppfyllas under monteringen, annars försämras kylens ventilation.
Page 38
Ventilationsavstånd minst 50 mm Fig. 1 1. Sätt in vinkylen i skåpet och justera sedan vinkylen så att den blir stabil. Öppna dörren, ta ut fästplattan (1 st) , insexskruvarna (2 st) , insexnyckeln (1 st), självgängande skruvar (1 st) från tillbehörspåsen.
BESKRIVNING AV KYLARSYSTEM Modell WINEMEX69 har lateral kondenseringskylning Modellerna WINEMEX20/WINEMEX40/WINEMEX145 har sidomonterat oberoende daggavvisande rör- och kylsystem:...
Page 40
SÅ STARTAR DU VINKYLEN Anslut och starta kylen genom att trycka på strömbrytarknappen under några sekunder. När du använder vinkylen för första gången (eller om du startar om vinkylen efter att den har varit avstängd under lång tid) kommer det att uppstå några graders variation mellan den temperatur som du har valt och den temperatur som visas på...
TEMPERATURINSTÄLLNINGAR Viktigt: LED-displayen visar den faktiska lufttemperaturen inuti kylen som standard. Temperaturinställningen återställs till grundinställningen efter ett eventuellt strömavbrott. Alla modeller har ett kretskort med minnesfunktion. Det är viktigt att förstå att det finns en skillnad mellan lufttemperaturen inuti vinkylen och vinets faktiska temperatur: Det tar cirka 12 timmar innan du märker effekterna av en temperaturjustering på...
Page 42
WINEMEX20 och WINEMEX40 Manöverpanel – Anvisningar ① Displayfönster: Från vänster till höger: ② Växlingsknapp: Visar den uppmätta temperaturen inuti vinkylen. Innertemperaturen faller 1 ℃ varje gång tills den når lägsta nivån 5 grader Celsius, varefter den återgår till högsta temperaturen som är 20 grader Celsius. ③...
Page 43
③C/F-displayen visar konverteringsknappen: Ställ in visningen i grader Celsius/Fahrenheit. Tryck på knappen varefter displayfönstret visar grader Celsius eller Fahrenheit. ④ Displayfönster: Visa temperaturen i den övre zonen ⑤ Displayfönster: Visa temperaturen i mittzonen ⑥ Displayfönster: Visa temperaturen i den nedre zonen ⑦...
Page 44
WINEMEX69 Manöverpanel – Anvisningar ① Strömbrytarknappen ”PÅ/AV”: I påslaget läge: tryck på strömbrytarknappen. Fönstret ④ visar nedräkningen 3 2 1. Strömmen stängs av och I standbyläget: tryck under 3 sekunder, varefter strömmen slås till och hela enheten startar ② Knapp för temperaturhöjning övre zon: enheten stängs av (visa processen 3 2 1, handen får inte lämna knappen).
Page 45
WINEMEX24 Anvisningar för manöverpanel ① Lampa och strömbrytarknapp När strömkabeln är ansluten: tryck och håll in under tre (3) sekunder, varefter strömmen slås till och enheten startar. Medan enheten är på: tryck på den här knappen, LED-lampor tänds, tryck en gång till, LED-lampor släcks.
SÅ FYLLER DU PÅ VINKYLEN Du kan fylla på dina vinflaskor i enkla eller dubbla rader men notera följande: om du inte har tillräckligt många flaskor för att fylla hela vinkylen är det bättre att fördela innehållet genom hela vinkylen. Lägg inte alla flaskor ”överst”...
SERVERINGSTEMPERATURER FÖR VINER Alla viner mognar vid samma temperatur som är en konstant temperatur mellan 12 ºC och 14 ºC. Tabellen nedan visar rekommenderade ungefärliga temperaturer för avnjutning av vinerna. Champagne NV, mousserande, Spumante 6 ºC Torrt vitt vin Semillon, Sauvignon Blanc 8 ºC Champagne Vintage, 10 ºC...
AVFROSTNING/KONDENS/ HYGROMETRI/ VENTILATION Vinkylen har ett automatiskt avfrostningssystem. I avstängt läge kommer de kylda ytorna i vinkylen att avfrostas automatiskt. Avfrostat vatten från vinkylens förvaringsutrymme töms automatiskt och en del går till en uppsamlingsbehållare baktill på vinkylen bredvid kompressorn. Värmen överförs från kompressorn och kondens avdunstar från tråget.
Page 49
FELSÖKNINGSSCHEMA Vanliga problem kan lösas enkelt vilket sparar in kostnaden för ett eventuellt servicesamtal. Läs bruksanvisningen och se även felsökningsschemat. PROBLEM MÖJLIG ORSAK Vinkylen Inte ansluten. Apparaten är avstängd. fungerar inte. Jordfelsbrytaren har utlösts alternativt är säkringen trasig. Vinkylen är inte Kontrollera temperaturregleringens inställning.
Page 50
Standardfunktioner: Kompressordriven: R600a - Finns med olika märkspänningar/frekvenser (enligt krav i respektive land): 100 V/50/60 Hz, 220 V/50/60 Hz, 115 V/50 Hz - Automatisk avfrostning - Luftfuktighet: 65 % RH +/-10 % RH - Svart ut- och insida - Invändig lampa - Ställbara fötter x 4 - Glasdörr i tre skikt - Vanlig eller skarvlös dörrkarm i rostfritt stål som tillval eller helsvart glasdörr...
Page 51
ADVERTENCIA La garantía ofrecida por Thermex Scandinavia A/S para nuestra cava para vinos no cubre su uso con cualquier otro propósito que aquél para el que ha sido específicamente diseñada. No nos podemos hacer responsables de ningún error en este manual, ni por el deterioro o daño causado a los vinos o a cualquier otro contenido, sea accidental o a consecuencia de posibles defectos de la cava para vinos.
Page 52
- ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante. - ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante. - ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Page 53
Nota: En lugares donde haya relámpagos frecuentes, es recomendable utilizar protectores contra sobretensiones. El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra consulte a un electricista o técnico cualificado.
INSTALACIÓN DE SU CAVA PARA VINOS Desembale y retire todas las protecciones y las tiras adhesivas del embalaje alrededor y dentro de la cava para vinos. La cava para vinos debe colocarse de manera que resulte accesible el enchufe. Suelte el cable de alimentación.
MÉTODO DE INSTALACIÓN DEL ASA Extraiga el asa de la cava para vinos y, a continuación, tome 4 tornillos 4 * 35 de la bolsa de accesorios Con la puerta abierta, aparte la junta del lateral e introduzca tornillos en los 2 orificios previstos para el asa en el lateral de la puerta, luego coloque los tornillos alineando el orificio del asa, apriete los tornillos con un destornillador Phillips y, a continuación, comprima la junta de la puerta Si los orificios de los tornillos del asa no coinciden perfectamente con los orificios de la...
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA Advertencia: Para evitar accidentes durante el proceso de cambio la puerta, le recomendamos que solicite asistencia. La puerta de vidrio es pesada y puede causar lesiones si se cae. - Dependiendo del modelo y el tipo de asa con que cuente su cava para vinos, es posible que tenga que girar la puerta 180 grados.
Page 62
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CAVAS PARA VINOS INTEGRABLES: El modelo WINEMEX69 es ÚNICAMENTE para instalación independiente. Su instalación integrada anula la garantía 1. Las cavas para vinos "integrables" disponen de ventilación frontal, pero no están diseñadas para integrarse completamente detrás de una puerta de carpintería. 2.
Page 63
Distancia de ventilación de al menos Fig. 1 1. Coloque la cava para vinos en el armario, a continuación ajuste la cava para que quede firme. Abra la puerta, extraiga de la bolsa de accesorios la placa de fijación (1 ud.), los tornillos hexagonales (2 uds.), el destornillador hexagonal (1 ud.), los tornillos autorroscantes (1 ud.).
DESCRIPCION DEL SISTEMA RADIADOR El modelo WINEMEX69 utiliza el modo de enfriamiento de condensación lateral Los modelos WINEMEX20/WINEMEX40/WINEMEX145 utilizan un tubo lateral anticondensación y un sistema de enfriamiento independiente:...
Page 65
ENCENDIDO DE SU CAVA PARA VINOS Conecte y encienda la cava presionando el botón de encendido durante unos segundos. Cuando utilice por primera vez la cava para vinos (o la reinicie después de haberla mantenido apagada durante un largo intervalo de tiempo), habrá una diferencia de algunos grados entre la temperatura que ha seleccionado y la que indica la pantalla LED.
AJUSTES DE TEMPERATURA Importante: El LED muestra por defecto la temperatura interna real del aire. Tras una interrupción de la corriente la temperatura se establecerá en la temperatura por defecto, ignorando los ajustes. El cuadro eléctrico de todos los modelos viene con función de memoria. Es importante comprender que existe una diferencia entre la temperatura del aire en el interior de la cava y la temperatura real del vino: Si llena completamente la cava para vinos, tendrá...
Page 67
Instrucciones de funcionamiento del panel de control de la WINEMEX20 y la WINEMEX40 ① Ventana de visualización: De izquierda a derecha: ② Botón cíclico : Muestra la temperatura medida dentro de la cava para vinos; Cada vez que se presione, la temperatura interior descenderá 1 ºC hasta llegar al mínimo de 5 ºC, y luego vuelve a la temperatura máxima de 20 ºC.
Page 68
③ Botón de función de conversión de pantalla C/F: Establece la escala de temperatura que mostrará la pantalla: Celsius/Fahrenheit, cada vez que presione este botón, cambiará la escala de la pantalla. ④ Ventana de visualización: Muestra la temperatura de la zona superior ⑤...
Page 69
Instrucciones de funcionamiento del panel de control de la WINEMEX69 ①Botón de encendido/apagado "ON/OFF": Con la máquina encendida: presione el botón de encendido, la ventana ④ muestra la cuenta regresiva 3 2 1, En el modo de espera: presione 3 segundos, se enciende la alimentación, se pone en marcha la máquina ②...
Page 70
WINEMEX24 Instrucciones de funcionamiento de la pantalla de control ① Botón de iluminación y encendido Con el cable de alimentación conectado: mantenga presionado durante 3 segundos, la máquina se encenderá y comenzará a funcionar. Con la máquina encendida: presione este botón y la luz LED se encenderá;...
CARGA DE SU CAVA PARA VINOS Puede cargar sus botellas de vino en filas individuales o dobles siempre que tenga en cuenta que, si no tiene suficientes botellas para llenar su cava para vinos, es mejor distribuir la carga por toda la cava para evitar cargas de tipo "todo arriba"...
Page 72
TABLA DE TEMPERATURA DE SERVICIO DE LOS VINOS Todos los vinos maduran a la misma temperatura, que es una temperatura constante establecida entre 12 ºC y 14 ºC. El siguiente cuadro es un gráfico de temperatura indicativo de la mejor temperatura de servicio.
DESCONGELACIÓN/CONDENSACIÓN/HIGROMETRÍA/VENTILACIÓN Su cava para vinos ha sido provista de un sistema de descongelación “de ciclo automático”. Fuera del ciclo, las superficies refrigeradas de la cava para vinos se descongelan automáticamente. El agua de descongelación del compartimiento de almacenamiento de la cava para vinos se drena automáticamente, y parte de ella se deriva a un recipiente de drenaje que se encuentra en la parte posterior, junto al compresor.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los problemas comunes se pueden resolver fácilmente, lo que le ahorra el costo de una posible llamada al Servicio técnico. Lea atentamente el manual de instrucciones y vuelva a consultar la guía de solución de problemas. PROBLEMA POSIBLE CAUSA La cava para...
Page 75
Características estándar: Compresor: R600a - Disponible en voltaje/frecuencia nominal (según los requisitos del país): 100V/50/60Hz, 220V/50/60Hz,115V/50Hz - Descongelación automática - Humedad: humedad relativa 65% +/- 10% - Acabado exterior e interior en negro - Iluminación interna - Pies ajustables x 4 - Puerta de cristal de tres capas - Opción de marco de puerta normal, en acero inoxidable sin costura, o puerta de vidrio completamente negro...
Need help?
Do you have a question about the Winemex Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers