Download Print this page

Facom DL.1500 Original Instructions Manual

Hydraulic 1,5t kg wheel dolly for tractors

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Lève-roue hydraulique pour tracteurs 1,5t
Hydraulic 1,5t kg Wheel dolly for
tractors
Hydraulischer 1,5 t Radheber für Traktoren
Hydraulische 1,5t wieldolly voor tractoren
Sacarruedas hidráulico para tractores 1.5 t
Carrello sollevatore idraulico per ruote di
trattori di 1,5 t
Plataforma móvel hidráulica com rodas
de 1,5 t kg para tractores
Hydraulisk 1,5 t kg hjulløfter til traktorer
Υδραυλικό ανυψωτικό τροχών 1,5 t για τρακτέρ
NU-DL.1500_0517.indd 1
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Original brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
DL.1500
19/05/2017 18:03:47

Advertisement

loading

Summary of Contents for Facom DL.1500

  • Page 1 Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung DL.1500 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Original brugsanvisning Οδηγίες χρήσης Lève-roue hydraulique pour tracteurs 1,5t Hydraulic 1,5t kg Wheel dolly for tractors Hydraulischer 1,5 t Radheber für Traktoren Hydraulische 1,5t wieldolly voor tractoren Sacarruedas hidráulico para tractores 1.5 t...
  • Page 2 Mini : 1350 mm Maxi : 2150 mm A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm I mm J mm DL.1500 1350-2150 Ø150 1000 Ø30 Ø76 1066 K mm L mm M mm...
  • Page 3 REMARQUE Si les charges générées excèdent ces valeurs, elles doivent être réduites par l'intervention de personnes supplémentaires. 1.12 Si de l'huile déborde, n'utilisez plus le clève-roue hydraulique et consultez la section 5 de ces instructions ou contactez votre revendeur Facom. 1.13 Ce lève-roue hydraulique est conçu pour un minimum de 5000 cycles de fonctionnement.
  • Page 4: Dépannage

    Le lève-roue hydraulique n'atteint pas sa hauteur Air dans le système. Purgez le système hydraulique. maximale. Niveau d'huile faible. Ajoutez de l'huile. GARANTIE: Type D = 2 ans. Voir les conditions générales dans le catalogue FACOM ou dans le tarif FACOM. NU-DL.1500_0517.indd 4 19/05/2017 18:04:00...
  • Page 5 NOTE If the loads generated exceed these values, they must be reduced by the intervention of additional persons. 1.12 If oil overflows, please do not use the hydraulic wheel dolly, and refer to section 5 of these user instructions or contact your Facom dealer. 1.13 This hydraulic wheel dolly is designed for 5000 operating cycles minimum.
  • Page 6: Troubleshooting

    Hydraulic wheel dolly cannot reach maximum Air-bound. Bleed hydraulic system. height. Low oil level. Add oil. GUARANTEE Type D = 2 years. See the general conditions in the FACOM price list. Subject to compliance with all of the above instructions. NU-DL.1500_0517.indd 6 19/05/2017 18:04:00...
  • Page 7 Um den hydraulischen Radheber mit einer Nennlast ≤ 5 t mit einer Handkurbel zu heben: 250 N HINWEIS Wenn die erzeugte Last diese Werte überschreitet, ist diese durch ein Eingreifen zusätzlicher Personen zu reduzieren. 1.12 Den hydraulischen Radheber nicht verwenden, wenn Öl überläuft, sondern Abschnitt 5 dieses Benutzerhandbuchs befolgen und Ihren Facom-Händler kontaktieren. 1.13 Dieser hydraulische Radheber wurde für mindestens 5000 Betriebszyklen entworfen.
  • Page 8: Fehlerbehebung

    Öl nachfüllen. Aggregatsstörung. Ersetzen. Der hydraulische Radheber erreicht die Maximal- Eingeschlossene Luft. Hydrauliksystem ablassen. höhe nicht. Niedriger Ölstand. Öl nachfüllen. GARANTIE : Typ D = 2 Jahre. Siehe die allgemeinen Geschäftsbedingungen im FACOM-Katalog oder in der FACOM-Preisliste NU-DL.1500_0517.indd 8 19/05/2017 18:04:00...
  • Page 9 NB Als de belading die wordt gegenereerd, deze waarden overschrijdt, moeten zij worden teruggebracht door middel van meer personen. 1.12 Als er olie wordt gemorst, gebruik de hydraulische wieldolly dan niet, en raadpleeg hoofdstuk 5 van deze gebruikersinstructies of neem contact op met uw Facom-dealer. 1.13 Deze hydraulische wieldolly is ontworpen voor minimaal 5.000 bedrijfcycli.
  • Page 10 Hydraulisch wieldolly kan een maximale hoogte Lucht in de leidingen. Ontlucht hydraulisch systeem. niet bereiken. Laag oliepeil. Voeg olie toe. GARANTIE: Type D = 2 jaar. Zie de algemene voorwaarden in de catalogus FACOM of de tarieven van FACOM. NU-DL.1500_0517.indd 10 19/05/2017 18:04:01...
  • Page 11 1.12 En caso de derrame de aceite, no utilice el sacarruedas y consulte la sección 5 de estas instrucciones de usuario o póngase en contacto con su vendedor Facom. 1.13 Este sacarruedas hidráulico ha sido diseñado para 5000 ciclos de funcionamiento como mínimo.
  • Page 12: Solución De Problemas

    El sacarruedas hidráulico no alcanza la altura Atasco por aire. Purgar el sistema hidráulico. máxima. Bajo nivel de aceite. Añadir aceite. GARANTÍA: Tipo D = 2 años. Ver las condiciones generales en el catálogo FACOM o en la tarifa FACOM. NU-DL.1500_0517.indd 12 19/05/2017 18:04:01...
  • Page 13 1.12 In caso di traboccamento dell’olio, non utilizzare il carrello sollevatore idraulico per ruote e consultare il Capitolo 5 di queste istruzioni per l’operatore oppure contattare i proprio rivenditore Facom. 1.13 Questo carrello sollevatore idraulico per ruote è concepito per minimo 5000 cicli operativi.
  • Page 14 Il carrello sollevatore per ruote non raggiunge Presenza di bolle d’aria nel sistema. Spurgare l’impianto idraulico. l’altezza massima. Livello dell’olio basso. Aggiungere olio. GARANZIA: Tipo D = 2 anni. Vedere le condizioni generali sul catalogo FACOM oppure sul listino FACOM NU-DL.1500_0517.indd 14 19/05/2017 18:04:02...
  • Page 15 1.12 Se o óleo transbordar, não utilize a plataforma móvel hidráulica e consulte a Secção 5 das instruções do utilizador ou entre em contacto com o fornecedor Facom. 1.13 Esta plataforma móvel hidráulica foi concebida para um mínimo de 5 000 ciclos operacionais.
  • Page 16 A plataforma móvel hidráulica não consegue Colmatagem por ar. Purgue o sistema hidráulico. atingir a altura máxima. Nível reduzido de óleo. Adicione óleo. GARANTIA: Tipo D = 2 anos. Ver as condições gerais no catálogo FACOM ou na tarifa FACOM. NU-DL.1500_0517.indd 16 19/05/2017 18:04:02...
  • Page 17 BEMÆRK: Hvis de genererede belastninger overstiger disse værdier, skal de reduceres med andre personers hjælp. 1.12 Den hydrauliske hjulløfter må ikke benyttes i tilfælde af olielækage, se afsnit 5 i denne brugerinstruktion eller kontakt din Facom-forhandler. 1.13 Denne hydrauliske hjulløfter er designet til mindst 5000 driftscyklusser.
  • Page 18 Påfyld olie. Strømforsyningen fungerer ikke. Udskift. Udluft det hydrauliske system. Luftbobler. Udluft det hydrauliske system. Lavt olieniveau. Påfyld olie. GARANTI: Type D = 2 år. Se de generelle betingelser i kataloget FACOM eller i FACOM’s prisliste. NU-DL.1500_0517.indd 18 19/05/2017 18:04:03...
  • Page 19 1.12 Σε περίπτωση που υπάρξει διαρροή λαδιού, μη χρησιμοποιήσετε το υδραυλικό ανυψωτικό τροχών, και ανατρέξτε στην ενότητα 5 στις παρούσες οδηγίες χρήσης ή απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Facom. 1.13 Αυτό το υδραυλικό ανυψωτικό τροχών έχει σχεδιαστεί για τουλάχιστον 5000 κύκλους λειτουργίας.
  • Page 20 10. Μη χειρίζεστε ή μετακινείτε τον τροχό από την περιοχή μπροστά από το σφιγκτήρα βραχίονα υποστήριξης (1). 11. Όταν συμπληρώνετε λάδι στο ρεζερβουάρ λαδιού, πρέπει να ανοίξετε τελείως τη μονάδα με την αντλία πριν αφαιρέσετε την τάπα (10) του ρεζερβουάρ λαδιού, διαφορετικά...
  • Page 21 - “ MACHINES “ DIRECTIVE 2006/42/CE DIRECTIVAS EUROPEIAS: - DIRECTIVA “MÁQUINAS“ 2006/42/CE DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIR, FACOM S.A.S., 6/7 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - DA OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FRANKREICH, BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS VERANTWORTUNG, DASS DAS PRODUKT: DL.1500 –...
  • Page 22 FR- CARNET DE MAINTENANCE IT- LIBRETTO DI MANUTENZIONE EN- MAINTENANCE LOGBOOK PO- LIVRO DE MANUTENÇÃO DE- WARTUNGSHEFT PL- KARTA PRZEGLĄDÓW NL- ONDERHOUDSBOEKjE DK- SERVICEHÆFTE ES- CUADERNO DE MANTENIMIENTO GR- ΒΙΒΛΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ N° de série - Serial number - Serien-Nr. - Serienr. - N° de serie N°...
  • Page 23 Mise en service - Date placed in service - Inbetriebnahme - Inwerkingstelling - Puesta en servicio - Messa in servizio Colocação em funcionamento - Oddanie do użytkowania - Ibrugtagningsdato - Επισκευή Cachet / Signature Examen d’adéquation Date ....Seal/Signature Compliance inspection Date ....
  • Page 24 BELGIQUE Stanley Black&Decker BVBA NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands BV Divisie Facom Facom Netherlands LUXEMBOURG Postbus 83 Egide Walschaerstraat 16 6120 AB Born 2800 Mechelen Nederland Tel 0032 15 47 39 30 Tel 0800 236 236 2 www.facom.be www.facom.nl FACOM Nordic ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co.,...