Jocel JSR-CL082 Instruction Manual

Clothes dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SECADOR DE ROUPA
SECADOR DE ROPA
CLOTHES DRYER
SÉCHE-LINGE
JSR-CL082
Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual.
Lea con atención este Manual de Instrucciones.
Read the Instruction Manual carefully.
Lisez attentivement ce mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jocel JSR-CL082

  • Page 1 SECADOR DE ROUPA SECADOR DE ROPA CLOTHES DRYER SÉCHE-LINGE JSR-CL082 Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Lea con atención este Manual de Instrucciones. Read the Instruction Manual carefully. Lisez attentivement ce mode d’emploi...
  • Page 2 PORTUGUÊS ÍNDICE A. Cuidados B. Características C. Princípio de funcionamento D. Estrutura E. Especificações F. Partes e componentes G. Instalação H. Desmontagem Instruções de funcionamento J. Resolução de problemas A. CUIDADOS Mantenha sempre o secador de roupa a uma distância de pelo menos 1,5m de água ou fontes de calor.
  • Page 3: Princípio De Funcionamento

    Poupança de energia: quando comparado com aparelhos tradicionais semelhantes, este secador de roupa poupa energia. Grande eficiência: demora entre 1 e 3 horas a secar a roupa. Fácil de transportar: pequeno, leve, fácil de desmontar e adequado para levar de viagem. C.
  • Page 4 E. ESPECIFICAÇÕES Tamanho da embalagem (1 un): A 250 x L 368 x P 290mm Tamanho da caixa principal (4 un): A 520 x L 600 x P 390mm Peso bruto do aparelho: 3,5 kg Peso líquido do aparelho: 3,35 kg Tensão nominal: 220V~ Frequência nominal: 50Hz Potência nominal: 1000W...
  • Page 5  Coloque o conector no tubo de suporte superior, enrosque-o rodando para a direita até atingir a sua posição.  Coloque o prato à prova de água no tubo de suporte inferior. Fixe o tubo de suporte inferior e, de seguida, fixe esta parte no motor. Enrosque rodando para a direita para garantir que alcança a posição correcta.
  • Page 6: Instruções De Funcionamento

    H. DESMONTAGEM Para desmontar esta máquina, siga os passos acima indicados, mas na ordem inversa. I. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1. Introduza a ficha numa tomada com ligação à terra. 2. Rode o botão para a o secador iniciar o funcionamento. Entretanto, o indicador luminoso acende-se.
  • Page 7 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 8. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
  • Page 8 ESPAÑOL ÍNDICE A. Precauciones B. Características C. Principio de funcionamiento D. Estructura E. Especificaciones F. Partes y componentes G. Instalación H. Desmontaje Instrucciones de funcionamiento J. Resolución de problemas A. PRECAUCIONES 1. Asegúrese siempre de mantener el aparato a una distancia de al menos 1,5m de cualquier fuente de agua o fuego.
  • Page 9: Principio De Funcionamiento

    4. Varias funciones en uno: secador de ropa, calentador de habitación y guardarropa.-7- 5. Ahorro de energía en comparación con aparatos tradicionales similares. 6. Alta eficacia: tarda de 1 a 3 horas en secar la ropa. 7. Fácil de mover: es pequeño, ligero, fácil de desmontar y cómodo para llevar de viaje. C.
  • Page 10: Especificaciones

    E. ESPECIFICACIONES Tamaño de la caja (1 ud.): A 250 x A 368 x P 290mm Tamaño del embalaje (4 uds.): A 520 x A 600 x P 390mm Peso bruto del aparato: 3,50 kg Peso neto del aparato: 3,35 kg Tensión nominal: 220V~ Frecuencia nominal: 50 Hz Potencia nominal: 1000 W...
  • Page 11  Encaje el conector en el soporte de tubo superior enroscándolo en el sentido de las agujas del reloj.  Fije la placa impermeable en el soporte de tubo inferior y luego fije las patas en la unidad motora, enroscándolas en el sentido de las agujas del reloj. ...
  • Page 12: Instrucciones De Funcionamiento

    Coloque la ropa en las perchas, ponga la funda y cierre con la cremallera. H. DESMONTAJE Para desmontar este aparato, siga los pasos anteriores en sentido contrario. J. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Introduzca el enchufe en el tomacorriente, que deberá de estar debidamente conectado a tierra.
  • Page 13: Resolución De Problemas

    6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA 8. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
  • Page 14 PERÍODO GARANTIA: • 02 AÑOS LÍNEA DOMÉSTICA • 06 MESES LÍNEA HOSTELARIA -13-...
  • Page 15 ENGLISH DIRECTORY A. Caution B. Features C. Working principle D. Structure E. Specification F. Parts and components G. Installation H. Disassembling Operation instruction J. Trouble shooting K. Cautions A. CAUTIONS Whenever this machine is being using or not, make sure to keep it at least 1.5M away from water or fire source.
  • Page 16: Working Principle

    5. Energy saving: save energy up to compare with traditional similar appliance. 6. High efficiency: it takes 1 to 3 hours to dry clothes up. 7. Convenient to carry: small, light, easy disassembly and convenient to carry for travel. C. WORKING PRINCIPLE PTC heating element features safe, energy saving, long using life and erosion proof.
  • Page 17: Specifications

    E. SPECIFICATIONS Gift box size (1pc): A 250 x A 368 x P 290mm Master carton size (4pc): A 520 x A 600 x P 390mm Appliance gross weight: 3.50Kg Appliance net weight: 3.35Kg Rated voltage: 220V Rated frequency: 50Hz Rated power: 1000W Rated clothes to be dried <10Kg Clothes drying period: 0 –...
  • Page 18 Fit the water-proof plate on to the lower supporting tube, then fix the lower supporting tube, then fix the lower supporting feet onto the motor unit, screw it clockwisely to ensure reaching the position Insert the hanger groupware into the upper supporting tube, then put down the aluminum hangers to level position.
  • Page 19: Troubleshooting

    I. OPERATION INSTRUCTION 1. Insert the power plug into power socket that should be with earth contact. 2. Rotate the switch, machine go on working, ate the meantime, power indicator illuminate. 3. Rotate the switch to LIGADO (on) position and set time for drying clothes. 4.
  • Page 20 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY BECOMES VOID With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
  • Page 21 FRANÇAIS INDEX A. Précautions B. Caractéristiques C. Fonctionnement D. Structure E. Spécifications F. Pièces et composants G. Installation H. Démontage Mode d'emploi J. Dépannage A. PRECAUTIONS Veillez à toujours garder le sèche linge à une distance d'au moins 1,5 m de toute source d'eau ou d’incendie.
  • Page 22: Principe De Fonctionnement

    Facile à transporter: petit, léger, facile à démonter et pratique pour voyager. C. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Chauffage CTP avec dispositif de sécurité, économise de l’énergie, haute performance et durabilité prouvée. Cet appareil incorpore comme principe de fonctionnement: • Ventilateur qui crée une pression d'air positive à l'intérieur de la housse. •...
  • Page 23 E. SPECIFICATIONS Taille de la boîte (1 pc.): A 250 x A 368 x P 290mm Taille d'emballage en carton (4 pcs.): A 520 x A 600 x P 390mm Poids brut de l'unité: 3.50 kg Poids net de l'unité: 3.35 kg Tension nominale: 220V ~ Fréquence nominale: 50 Hz Puissance nominale: 1000 W...
  • Page 24 Fixez la plaque imperméable au tube inférieur du support, puis fixer le bloc du trépied inférieur au bloc moteur en vissant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’a atteindre la position finale. Insérez les bras pour suspendre les vêtements en aluminium dans le tube supérieur, ensuite baissez-les vers la position horizontale.
  • Page 25: Dépannage

    I. MODE D’EMPLOI Insérez la fiche dans la prise, qui doit avoir une connexion à terre. Tournez le bouton. L’appareil se mettra en marche, en même temps le voyant indiquant le fonctionnement s’allumera Tournez le bouton sur LIGADO (activé) et programmez la durée du séchage désiré du linge. Tournez le bouton sur DESLIGADO (arrêt) pour éteindre le moteur.
  • Page 26 7. Cette garantie se términe au moment ou nos services constatent que le produit a déjá été réparé, modifié ou bien d’autres interventions par des personnes non autorizés para JOCEL. LA GARANTIE DEVIENT NULLE 8.
  • Page 27 ASSISTÊNCIA TÉCNICA ASISTENCIA TÉCNICA TECHNICAL ASSISTANCE ______________________________________________________________________________ Telef. 00 351 252 910351 Fax: 00 351 252 910367 E-mail: assistencia@jocel.pt http://www.jocel.pt...

Table of Contents