Omicron Lab B-WIT 100 User Manual

Omicron Lab B-WIT 100 User Manual

Wideband & low frequency injection transformer
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Injection Transformer
User Manual
B-WIT 100
Wideband Injection Transformer
B-LFT 100
Low Frequency Injection Transformer
EN
Safety instructions
BG
Указания за безопасност
DA
Sikkerhedsanvisninger
ES
Instrucciones de seguridad
FI
Turvallisuusohjeet
HR
Sigurnosne upute
IT
Istruzioni di sicurezza
LV
Drošības instrukcijas
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
RO
Instrucțiuni de siguranță
SL
Varnostna navodila
DE
Sicherheitshinweise
CS
Bezpečnostní pokyny
EL
Οδηγίες ασφαλείας
ET
Ohutusjuhised
FR
Consignes de sécurité
HU
Biztonsági utasítások
LT
Saugos nurodymai
NL
Veiligheidsinstructies
PT
Instruções de segurança
SK
Bezpečnostné pokyny
SV
Säkerhetsinstruktioner

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Omicron Lab B-WIT 100

  • Page 1 Injection Transformer User Manual B-WIT 100 Wideband Injection Transformer B-LFT 100 Low Frequency Injection Transformer Safety instructions Sicherheitshinweise Указания за безопасност Bezpečnostní pokyny Οδηγίες ασφαλείας Sikkerhedsanvisninger Instrucciones de seguridad Ohutusjuhised Turvallisuusohjeet Consignes de sécurité Sigurnosne upute Biztonsági utasítások Istruzioni di sicurezza Saugos nurodymai Drošības instrukcijas...
  • Page 2 The product information, specifications, and technical data embodied in this manual represent the technical status at the time of writing and are subject to change without prior notice. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. OMICRON Lab and Smart Measurement Solutions are registered trademarks of OMICRON electronics.
  • Page 3: Table Of Contents

    Instruções de segurança, uso designado e qualificações do operador ........... 21 Instrucțiuni de siguranță, destinația de utilizare și calificările operatorului ..........22 Bezpečnostné pokyny, určené použitie a kvalifikácia obsluhy ..............22 Varnostna navodila, predvidena uporaba in kvalifikacije upravljavca ............22 Säkerhetsinstruktioner, avsedd användning och användarkvalifikationer ..........23 OMICRON Lab...
  • Page 4 Compliance statements and recycling Declaration of conformity (EU) The B-WIT 100 or B-LFT 100 adhere to the guidelines of the council of the European Community for meeting the requirements of the member states regarding the low voltage directive (LVD), the electromagnetic compatibility (EMC) directive and the RoHS directive.
  • Page 5 Opening the B-WIT 100 or B-LFT 100 invalidates all warranty claims. Designated use B-WIT 100 and B-LFT 100 have been especially designed for the injection of signals into control loops in combination with a frequency response analyzer like Bode 100.
  • Page 6 ► Keep this manual available on site where the B-WIT 100 or B-LFT 100 is used. ► The B-WIT 100 or B-LFT 100 does not contain any serviceable parts. Do not open the B-WIT 100 or B-LFT 100 or carry out any modifications, extensions or adaptations.
  • Page 7 4 mm safety banana jacks for connecting the injection transformer to the injection resistor Figure 3-1: B-WIT 100 connector description INPUT connector BNC plug to connect the B-WIT 100 injection transformer to the signal source OMICRON Lab...
  • Page 8 4 mm safety banana jacks for connecting the BNC plug to connect the B-LFT 100 to connect device to injection transformer to the injection resistor injection transformer to the signal source safety ground Figure 3-2: B-LFT 100 connector description OMICRON Lab...
  • Page 9 Typical measurement setup Typical measurement setup The B-WIT 100 or B-LFT 100 isolate the ground referenced signal source of a VNA such that the AC signal can be injected into a DC feedback loop across an injection resistor. This method is generally known as “voltage injection”.
  • Page 10 Do not apply DC signals to the output of the injection transformer. Otherwise the injection transformer will be damaged! B-WIT 100 contains a 1 A fuse (not replaceable by user) B-LFT 100 contains a 100 mA fuse (not replaceable by user)
  • Page 11 Technical data Technical data B-WIT 100 Wideband Injection Transformer Table 5-1 Specifications Characteristic Rating 1 Hz – 10 MHz Usable frequency range Insertion loss < 0.5 dB @ 10 kHz 7 Hz – 5 MHz (typ.) 3 dB frequency range...
  • Page 12 Injection Transformer User Manual Figure 5-1 Typical B-WIT 100 frequency response Frequency (Hz) Figure 5-2 Typical B-WIT 100 low-saturation power level S21 measurement with -10 dBm and 10 Ω secondary resistance (0 dB is normalized to 10 Ω termination). Saturation defined as 20 dBc at the 10 Ω injection resistor, signal source with 50 Ω source impedance.
  • Page 13 Dimensions (with connectors) 183 mm x 122 mm x 61 mm 7.2 inch x 4.8 inch x 2.4 inch Weight 1.33 kg / 2.93 lbs Input to output voltage-gain with 1 kΩ secondary resistance and 0 dBm signal source level OMICRON Lab...
  • Page 14 Figure 5-4 Typical B-LFT 100 no-saturation power level Input to output voltage-gain with 1 kΩ secondary resistance and 0 dBm signal source level Saturation defined as no visible distortions at 1 kΩ injection resistor. 50 Ω signal source impedance. OMICRON Lab...
  • Page 15 +1 713 830-4660 or +1 800-OMICRON Asia-Pacific: +852 3767 5500 Europe / Middle East / Africa: +43 59495 4444 Additionally, you can find the OMICRON Lab Service Center or Sales Partner closest to you at → Contact. www.omicron-lab.com OMICRON Lab OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria.
  • Page 16: En Safety Instructions, Designated Use And Operator Qualifications

    • Although B-WIT 100 and B-LFT 100 are protection class II devices it is recommended to connect the ground terminal of B-WIT 100 and B-LFT 100 with a solid connection of at least 3.6 mm2 cross-section and not longer than 10 m to the ground terminal in the laboratory.
  • Page 17: Cs Bezpečnostní Pokyny, Určené Použití A Kvalifikace Operátora

    • Osoby, které jsou školeny, poučovány a trénovány v použití zařízení B-WIT 100 a B-LFT 100 , musí být při práci se zařízením pod neustálým dohledem zkušeného operátora. Testování se zařízením B-WIT 100 a B-LFT 100 musí vyhovovat interním bezpečnostním pokynům a dalším relevantním dokumentům.
  • Page 18: Es Instrucciones De Seguridad, Aplicación Prevista Y Cualificaciones De Los Operadores

    • Aunque los accesorios B-WIT 100 y B-LFT 100 son dispositivos de clase II de protección se recomienda conectar el terminal de tierra de los accesorios B- WIT 100 y B-LFT 100 con una conexión firme de al menos 3,6 mm2 de sección y una longitud no superior a 10 m hasta el terminal de tierra en laboratorio.
  • Page 19: Fr Consignes De Sécurité, Utilisation Prévue Et Qualifications Des Opérateurs

    • Bien que le B-WIT 100 ou le B-LFT 100 soit un appareil de protection de classe II, il est recommandé de raccorder la borne de terre du B-WIT 100 ou du B-LFT 100 par une connexion pleine de section minimale 3,6 mm2 et d’une longueur ne dépassant pas 10 m jusqu’à la borne de terre en laboratoire.
  • Page 20: It Istruzioni Di Sicurezza, Utilizzo Previsto E Qualifiche Degli Operatori

    • Sebbene i dispositivi B-WIT 100 e B-LFT 100 appartengano alla classe di protezione II, si raccomanda di collegare il morsetto di terra di B-WIT 100 e B- LFT 100 al morsetto di terra del laboratorio con un cavo robusto avente una sezione incrociata di almeno 3,6 mm² e non più lungo di 10 m.
  • Page 21: Nl Veiligheidsinstructies, Beoogd Gebruik En Kwalificaties Van De Bediener

    • Garanta que as únicas sondas de corrente e de tensão de segurança sejam usadas em conjunto com o B-WIT 100 e o B-LFT 100. Garanta que todas essas sondas estejam devidamente aterradas de acordo com as diretrizes do fabricante.
  • Page 22: Ro Instrucțiuni De Siguranță, Destinația De Utilizare Și Calificările Operatorului

    • Používajte vhodné bezpečnostné sondy • Dbajte na to, aby sa v spojení so zariadeniami B-WIT 100 a B-LFT 100 používali len bezpečnostné napäťové a prúdové sondy. Dbajte na to, aby boli tieto sondy riadne uzemnené podľa pokynov výrobcu. •...
  • Page 23: Sv Säkerhetsinstruktioner, Avsedd Användning Och Användarkvalifikationer

    • Även om B-WIT 100 och B-LFT 100 är enheter i skyddsklass II rekommenderas det att ansluta jordterminalen på B-WIT 100 och B-LFT 100 till en solid anslutning som har minst 3,6 mm2 area och inte längre än 10 m till jordterminalen i laboratoriet.
  • Page 24 Version 1.4 info@omicron-lab.com www.omicron-lab.com © OMICRON Lab, 2018 Injection Transformer User Manual English All rights reserved. ENU 1189 05 04...

This manual is also suitable for:

B-lft 100

Table of Contents