Download Print this page

Knapik PR 20 Operating Instructions Manual

Hand-pulled sprayer

Advertisement

Quick Links

Carriola Pulverizador Manual
Instruções de Operação
Pulverizador Manual de Arrastro Humano
Manual de Instrucciones
Hand-Pulled Sprayer
Operating Instructions
Modelo - Model: PR 20
Phone: +55 42 3522-2789 | +55 42 3522-1819 | +55 42 3523-7926
Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000 - Porto União – SC – Brasil
Website: www.knapik.com.br | E-mail: knapik@knapik.com.br
vendas@knapik.com.br | vendas2@knapik.com.br

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PR 20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Knapik PR 20

  • Page 1 Manual de Instrucciones Hand-Pulled Sprayer Operating Instructions Modelo - Model: PR 20 Phone: +55 42 3522-2789 | +55 42 3522-1819 | +55 42 3523-7926 Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000 - Porto União – SC – Brasil Website: www.knapik.com.br | E-mail: knapik@knapik.com.br...
  • Page 2 INDICE - SUMMARY AVISO AO OPERADOR OPERATOR WARNING ADVERTENCIA DEL OPERADOR 1. PEÇAS QUE ESTÃO DENTRO DA EMBALAGEM: PIEZAS QUE ESTÁN DENTRO DEL EMBALAJE: PARTS THAT ARE INSIDE THE PACKAGE 2. MONTAGEM DOS CABOS MONTEGE DEL MANILLAR SPRAYER HANDLEBARS ASSEMBLY 3.
  • Page 3 AVISO AO OPERADOR OPERATOR WARNING ADVERTENCIA DEL OPERADOR Por favor, evite a eliminação de resíduos no ambiente, o planeta agradece a você. Please, avoid the improper disposal of waste in the environment, the planet thank to you. Por favor, evite lo inapropiado eliminación de residuos en el medio ambiente, el planeta gracias a ti.
  • Page 4 1. PEÇAS QUE ESTÃO DENTRO DA EMBALAGEM: PIEZAS QUE ESTÁN DENTRO DEL EMBALAJE: PARTS THAT ARE INSIDE THE PACKAGE: Chasis con los cables; Chassis with cables 1) Chassis com os cabos; 2) Barra de alumínio com 8 bicos; Barra de aluminio con 8 boquillas; Aluminum bar with 8 nozzles;...
  • Page 5: Montagem Dos Cabos

    2. MONTAGEM DOS CABOS MONTEGE DEL MANILLAR SPRAYER HANDLEBARS ASSEMBLY 2.1 - Os cabos do pulverizador devem ser montados paralelos. El manillar del pulverizador se debe ser montado en paralelo. The Sprayer handlebars must be assembled in paralle 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.2 - Parafusar a travessa dos cabos.
  • Page 6 2.4 – Agora, parafusar os cabos sem forçar muito. A continuación, atornille las partes del manillar en el chasis - No utilice una fuerza excesiva para atornillar. Then, screw the handlebars in the frame – Do not use excessive force to screw. 2.4.2 2.4.1 3.
  • Page 7 3.1 – Passar a cinta pela alça do tanque e apertar os parafusos da cinta para firmar o tanque no quadro. Pase la cinta a través de la empuñadura del tanque y apriete el tornillo hebilla para sujetar el tanque en el chasis. Pass the strap through the tank handle and tighten the screw buckle to fasten the tank.
  • Page 8 3.2.3 3.2.4 3.2.6 3.2.5 3.2.8 3.2.7 Montagem do manete Montaje del gatillo Mounting the trigger...
  • Page 9 3.3 – Montagem do gatilho na caneta. Montaje del gatillo en el manillar. Mounting the trigger on the handlebar. 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 Deixar o gatilho do registro Não aperte excessivamente a para baixo em cima do abraçadeira do gatilho. extensor do cabo.
  • Page 10 4. MONTAGEM DA BARRA MONTAJE DE LAS BARRAS DE PULVERIZACIÓN SPRAY BOOM ASSEMBLY 4.1 - Encaixar as hastes da barra no quadro, e parafusar Poner las varillas (tallos) de las barras en el chasis y atornillar. Fit the boom rods in the frame and screw it 4.1.3 4.1.1 4.1.2...
  • Page 11 4.2.5 4.2.6 4.2.4 4.2.8 4.2.9 4.2.7 4.2.10 4.2.11 4.2.12 Rosquear na ponta da lança. Passar a mangueira no meio das Hastes. Passar a mangueira atrás da cinta. Pase la manguera por entre las varillas. Pase la manguera detrás de la cinta. Atornille la manguera em el extremo de la lanza.
  • Page 12 5. REGULAGENS DA BARRA REGULACIÓN BARRA DE PULVERIZACIÓN SPRAY BOOM ADJUSTMENT 5.1 - A barra trabalha tanto na horizontal como na vertical La barra de pulverización funciona tanto en horizontal como en vertical The spray boom works both horizontally and vertically. 5.1.1 5.1.2 A barra com 8 bicos mede 3m 35cm, atinge uma pulverização de 3m 85cm.
  • Page 13 OBS: A altura deverá ser o suficiente para que os leques dos bicos se encontrem. NOTA: La altura de la barra de pulverización debe ser suficiente para que el ancho de banda de pulverización tenga superposición mínima. NOTE: The spray boom height should be enough that the spray bandwidth has minimum overlap. A altura correta da barra para pulverização é...
  • Page 14 6. REGULAGEM DA PRESSÃO REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DE PULVERIZACIÓN SPRAY PRESSURE REGULATING 6.0.3 6.0.2 6.0.1 Regulagem de pressão: Soltar parafuso borboleta e firmar na para um (01) bico - 0,5 à 0,8 cm pressão desejada de curso do pistão. Afloje tornillo y ajuste a la presión requerida.
  • Page 15 6.1 PARA UMA PULVERIZAÇÃO UNIFORME PARA LA APLICACIÓN UNIFORME DESDE EL INÍCIO FOR TEH UNIFORM APPLICTION 6.1.1 6.1.2 Embrear e bombear com a mão para cima e para 6.1.3 baixo até encher as mangueiras com o líquido. No mínimo 5 bombadas para gerar a pressão inicial. En primer lugar desconectar la varilla de bombeo (un tipo de embrague) del mecanismo de bombeo (como se muestra en las fotos),y bombear manualmente para...
  • Page 16: Conservação E Manutenção

    8. CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CONSERVATION & MAINTENANCE Dicas: Utilizar água limpa para pulverização para não entupir os bicos. Lavar o pulverizador após o uso. Atención: Utilizar agua limpia para pulverizar para no obstruir las boquillas. Lavar el equipo después del uso. Attention: Use clean water for spraying to avoid clogging the nozzles.
  • Page 17 Dica importante Consejo Importante É interessante manter o pistão limpo Important Tip para não formar uma pasta que pesa no bombeamento, Lubrificar o pistão com óleo fino, nunca utilizar graxa. El pistón debe mantenerse limpio. El residuo remanente puede dejar difícil el bombeo, reduciendo el rendimiento de la pulverización.
  • Page 18 9. Limpeza do pulverizador Limpieza del pulverizador Cleaning the Sprayer Depois de finalizada a aplicação, lave todo o equipamento em um local onde não há risco de contaminação. Opere a máquina com água limpa, para limpeza interna da câmera. Después de terminada la aplicación, limpie y lave todo el equipo en local donde no exista ningún riesgo de contaminación.
  • Page 19 10. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS ATENÇÃO! LEIA O RÓTULO DOS PRODUTOS QUÍMICOS. ¡ATENCIÓN! LEA EL RÓTULO DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS ATTENTION! READ CAREFULLY THE CHEMICALS MANUFACTURER'S LABELS. Agite para misturar. Coloque a mistura no Coloque 5 litros de água em um recipiente e tanque durante o abastecimento.
  • Page 20 Uso obrigatório de equipamentos de segurança Leia com atenção o rótulo do produto. adequado. Lea con atención el rótulo del producto. Es obligatorio el uso de vestimentas y equipos de seguridad adecuados. Read carefully the chemicals manufacturer's label. Use of individual protective clothing and safety equipment is obligatory.
  • Page 21 Mantenha os produtos químicos fora do alcance das crianças e animais. Mantenga los productos químicos fuera del alcance de niños y animales. Keep the products out of reach of children and animals. AVISO: As roupas utilizadas durante a aplicação devem ser lavadas diariamente e separadas das outras roupas de uso cotidiano.
  • Page 22: Final Considerations

    11. FINAL CONSIDERATIONS Indústria Mecânica Knapik Ltda reserves the right to improve and/ or modify the technical characteristics of its products without prior notice and without obligation to extend the improvements and modifications to the machines already sold.
  • Page 23 INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - Bairro Santa Rosa 89400-000 Porto União – SC – Brasil Tels: +55 (42) 3522-2789 | +55 (42) 3522-1819 | +55 (42) 3523-7926 Whats app +55 (42) 99921-4383 Web: www.knapik.com.br Web: www.knapik.com.br Web: www.knapik.com.br...