Sony Cyber-shot DSC-P200 Guía Del Usuario
Sony Cyber-shot DSC-P200 Guía Del Usuario

Sony Cyber-shot DSC-P200 Guía Del Usuario

Sony digital camera user manual
Hide thumbs Also See for Cyber-shot DSC-P200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a questão frequentes podem ser encontradas no
Website do Suporte ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Printed in Japan
Digital Still Camera
Guía del usuario/
Solución de problemas _________
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y "Lea esto primero" (volumen aparte) y
consérvelos para futuras referencias.
Guia do utilizador/
Resolução de problemas _______
Instruções de operação
Antes de funcionar com o aparelho por favor leia cuidadosamente este manual e "Leia isto primeiro"
(volume separado) e retenha-o para referência futura.
DSC-P200
"Lea esto primero" (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/
reproducir imágenes con la cámara.
"Leia isto primeiro" (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para
filmagem/reprodução com a sua câmara.
© 2005 Sony Corporation
2-582-856-33 (1)
ES
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Cyber-shot DSC-P200

  • Page 1 “Lea esto primero” (volumen aparte) Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/ reproducir imágenes con la cámara. “Leia isto primeiro” (volume separado) Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara. © 2005 Sony Corporation 2-582-856-33 (1)
  • Page 2 Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-P200 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
  • Page 3: Notas Sobre La Utilización De La Cámara

    Notas sobre la utilización de la cámara Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick”. Hay dos tipos de “Memory Stick”. • “Memory Stick” • “Memory Stick Duo”: Inserción de un “Memory Stick Duo”...
  • Page 4 Notas sobre la pantalla LCD, visor LCD (para modelos con visor LCD) y objetivo • La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor LCD pequeños puntos negros y/o brillantes...
  • Page 5 Para sacar el máximo partido a la cámara digital Prepare la cámara y tome imágenes en el modo de ajuste automático “Lea esto primero” (volumen aparte) 1 Cargue la batería 2 Encienda la cámara/ajuste el reloj 3 Inserte un “Memory Stick” 4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) 6 Vea/borre imágenes...
  • Page 6: Table Of Contents

    Índice Notas sobre la utilización de la cámara ... 3 Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes... 9 Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ... 9 Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ... 10 Color – Acerca de los efectos de la iluminación ... 11 Calidad –...
  • Page 7 Menú de visualización ...35 (Carpeta) - (Proteger) DPOF (Imprim.) (Diapo) (Cam tam) (Rotar) (Dividir) (Ajustes) Utilización de la pantalla de configuración Utilización de los elementos de ajuste Cámara 1 ...43 Modo AF Zoom digital Fecha/Hora Reduc ojo rojo Iluminador AF Revisión autom Cámara 2 ...46 Icono amplif.
  • Page 8 Utilización de su ordenador Para disfrutar de su ordenador Windows... 52 Copia de imágenes al ordenador... 54 Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados en un ordenador... 60 Utilización del software suministrado ... 61 Utilización de su ordenador Macintosh ... 63 Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas ...
  • Page 9: Disfrute De La Cámara

    Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Enfoque Exposición Enfoque Enfoque de un motivo satisfactoriamente Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
  • Page 10: Exposición Ajuste De La Intensidad Luminosa

    Exposición Ajuste de la intensidad luminosa Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador. Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina Exposición correcta Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura...
  • Page 11: Color Acerca De Los Efectos De La Iluminación

    Ajuste de la sensibilidad ISO ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. [ISO] ajusta la sensibilidad t página 31 Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
  • Page 12 Calidad Acerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen” Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos.
  • Page 13: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. A Botón/lámpara POWER (t paso 2 en “Lea esto primero”) B Botón del disparador (t paso 5 en “Lea esto primero”) C Flash (t paso 5 en “Lea esto primero”) D Conector múltiple (parte inferior) (55) E Rosca para trípode (parte inferior)
  • Page 14 J Para tomar imagen: Botón de zoom (W/ T) (t paso 5 en “Lea esto primero”) Para visualizar: Botón reproducción)/botón paso 6 en “Lea esto primero”) K Gancho para correa de muñeca (t “Lea esto primero”) L Tapa de la batería/“Memory Stick” (t pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”) M Tapa de la toma DC (cc) IN (t paso 1 en “Lea esto primero”)
  • Page 15: Indicadores De La Pantalla

    Indicadores de la pantalla Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. Cuando se toman imágenes fijas Retornar Cuando se toman películas Visualización Indicación Batería restante (t paso 1 60min en “Lea esto primero”) Bloqueo de AE/AF (t paso 5 en “Lea esto primero”)
  • Page 16 Visualización Indicación Tamaño de imagen (t paso 4 en “Lea esto primero”) FINE 1 6 0 FINE STD Calidad de imagen (31) Carpeta de grabación (47) Capacidad restante del “Memory Stick” (20) 00:00:00 Tiempo de grabación [00:28:05] [tiempo de grabación máximo] (20) 1/30"...
  • Page 17 Durante la reproducción de imágenes fijas 12/12 C:32:00 +2.0EV ANT/SIG VOLUME Cuando se reproducen películas Visualización 60min F2.8 FINE 1 6 0 Paso Visualización 101-0012 Indicación Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”) Tamaño de imagen (t paso 4 en “Lea esto primero”) Modo de grabación (22, 31) Reproducción (t paso 6...
  • Page 18 Visualización Indicación Conectando PictBridge (67) Capacidad restante del “Memory Stick” (20) Carpeta de reproducción (35) 8/8 12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada (35) C:32:00 Visualización de autodiagnóstico (84) 00:00:12 Contador (20) Visualización Indicación No desconecte el cable del terminal de usos múltiples (68) +2,0EV...
  • Page 19: Cambio De La Visualización En Pantalla

    Cambio de la visualización en pantalla Cada vez que pulsa el botón (encendido/apagado de la visualización/ LCD), la visualización cambia de la forma siguiente. Con histograma Visualización del S AF histograma (página 27) Sin indicadores S AF Pantalla LCD apagada Con indicadores S AF •...
  • Page 20: Número De Imágenes Fijas Y Tiempo De Grabación De Películas

    • Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO”. • Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12. • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
  • Page 21: Duración De La Batería Y Número De Imágenes Que Pueden Grabarse/Verse

    Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse Las tablas muestran, aproximadamente, la duración de la batería y el número de imágenes que pueden grabarse/verse cuando toma imágenes en el modo [Normal] con una batería (suministrada) completamente cargada a una temperatura ambiente de 25°C En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el...
  • Page 22: Utilización Del Dial De Modo

    Utilización del dial de modo Ajuste el dial de modo en la función deseada. Botón de control Modo de toma de imagen fija Modo de ajuste automático Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t paso 5 en “Lea esto primero” Modo de selección de escena SCN: Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.
  • Page 23 Para ajustar la exposición manualmente 1 Pulse z en el botón de control cuando el dial de modo está ajustado a M. El indicador “Ajustar” de la parte inferior izquierda de la pantalla cambia a “Retornar”, y la cámara entra en el modo de ajuste de exposición manual. 2 Establezca los ajustes utilizando el botón de control.
  • Page 24: Utilización Del Menú

    Utilización del menú Utilización de los elementos del menú Botón v/V/b/B Botón z Conecte la alimentación y ajuste el dial de modo. Los elementos disponibles varían en función de la posición del dial de modo. Pulse MENU para visualizar el menú. Seleccione el elemento de menú...
  • Page 25: Elementos Del Menú

    Elementos del menú Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. Posición del dial de modo: Menú para toma de imágenes SCN (Escena) (EV) 9 (Enfoque) (Modo de Medición) WB (Bal blanco)
  • Page 26: Menú Para Tomar Imágenes

    Menú para tomar imágenes Los ajustes predeterminados están marcados con SCN (Escena) Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero” Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Macro —...
  • Page 27 z Ajuste de [EV] visualizando un histograma 80min FINE Oscuro A Número de píxeles B Brillo • El histograma también aparece en los casos siguientes, pero no puede ajustarse la exposición. – Cuando el dial de modo está ajustado a –...
  • Page 28: Enfoque)

    9 (Enfoque) Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. (distancia ilimitada) 7,0m 3,0m 1,0m 0,5m AF punto AF centro AF múlti (AF de múltiples puntos) •...
  • Page 29: (Modo De Medición)

    z Si el motivo está desenfocado Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro (o la pantalla), o cuando utilice [AF centro] o [AF punto], es posible que la cámara no enfoque un motivo situado en el borde del cuadro. En un caso así, haga lo siguiente.
  • Page 30: Wb (Bal Blanco)

    WB (Bal blanco) Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños. (SET con una pulsación) (Una pulsación) (Flash) n (Incandescente) (Fluorescente) (Nuboso) (Luz diurna) Auto...
  • Page 31: Iso

    Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad. Auto • Para ver detalles sobre la sensibilidad [ISO] t página 11 • Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad ISO.
  • Page 32 Acerca de [Multiráfa] • Puede reproducir imágenes tomadas con [Multiráfa] utilizando el procedimiento siguiente. – Para hacer una pausa/reanudar: Pulse z del botón de control. – Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la reproducción en serie.
  • Page 33: (Nivl Flash)

    (Intervalo) Seleccione el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 31). 1/7,5 (1/7,5") 1/15 (1/15") 1/30 (1/30") • Este modo no aparece cuando está seleccionado crepúsculo), (Modo de fuegos artificiales) o (Nivl flash) Ajusta la cantidad de luz del flash. + ( +) Normal –...
  • Page 34 (Contraste) Ajusta el contraste de la imagen. Normal – ( (Nitidez) Ajusta la nitidez de la imagen. Normal – ( (Ajustes) Consulte la página 42. sobre la operación Hacia +: Realza el contraste. Hacia –: Reduce el contraste. Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen. Hacia –: Suaviza la imagen.
  • Page 35: Menú De Visualización

    Menú de visualización Los ajustes predeterminados están marcados con (Carpeta) Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir. Aceptar Cancelar 1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control. Seleccionar carpeta Nomb carp: 102MSDCF N°archiv: Creada: 2005 1 1 1: : 05:34 Aceptar...
  • Page 36 - (Proteger) Protege las imágenes contra el borrado accidental. Proteger (-) Salir Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen 1 Visualice la imagen que quiere proteger. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z. La imagen está...
  • Page 37: Dpof

    Para cancelar la protección En el modo de una sola imagen Pulse en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”. En el modo índice 1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso imágenes en el modo de índice 2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris.
  • Page 38: (Cam Tam)

    Imagen Carpeta Todas Repetir Activ Desact Inicio Cancelar 1 Seleccione [Interval], [Imagen] y [Repetir] con v/V/b/B del botón de control. 2 Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z. Comienza el pase de diapositivas. Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z, seleccione [Salir] con B, después pulse z. •...
  • Page 39 • Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará. • Usted no podrá cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2. • Cuando cambie de tamaño una imagen de 3:2, las porciones negras superior e inferior se visualizarán en la imagen.
  • Page 40 Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002 Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente. 101_0001 101_0002 1 Corte de la escena A. 101_0002 Dividir 101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
  • Page 41 5 Pulse z en el punto donde quiere cortar. • Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y ajuste el punto de corte utilizando b/B. • Si quiere cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Volverá a comenzar la reproducción de la película.
  • Page 42: Utilización De La Pantalla De Configuración

    Utilización de la pantalla de configuración Utilización de los elementos de ajuste Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes. Botón v/V/b/B Botón z Conecte la alimentación. Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse B del botón de control para seleccionar (Ajustes).
  • Page 43: Cámara 1

    Cámara 1 Los ajustes predeterminados están marcados con Modo AF Seleccione el modo de operación de enfoque automático. Sencillo (S AF) Monitor (M AF) • Cuando se hace la toma utilizando el visor con la pantalla LCD apagada, la cámara funciona en el modo [Sencillo].
  • Page 44: Fecha/Hora

    • Cuando pulsa el botón del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente. • La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico. • El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. Los indicadores parpadean y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
  • Page 45: Iluminador Af

    Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el indicador Auto Desactiv...
  • Page 46: Cámara 2

    Cámara 2 Los ajustes predeterminados están marcados con Icono amplif. Amplia el indicador de ajuste temporalmente cuando pulsa (Autodisparador) o Activar Desactiv (Macro). Amplia los indicadores. No amplia los indicadores. Para ver detalles sobre la operación (Modo de flash), página 42...
  • Page 47: Her Memory Stick

    Her Memory Stick Los ajustes predeterminados están marcados con Formatear Formatea el “Memory Stick”. Tanto el “Memory Stick” suministrado como el “Memory Stick” disponible en el comercio ya están formateados y pueden utilizarse inmediatamente. • Tenga en cuenta que formateando irrevocablemente se borran todos los datos de un “Memory Stick”, incluidas las imágenes protegidas.
  • Page 48: Camb. Carp Reg

    Camb. carp REG. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. Aceptar Cancelar 1 Seleccione [Aceptar] con B/v del botón de control, después pulse z. Aparece la pantalla de selección de carpeta. Seleccionar carp REG. Nomb carp: 102MSDCF N°archiv: Creada: 2005 1 1 1: : 05:34 Aceptar...
  • Page 49: Ajustes 1

    Ajustes 1 Los ajustes predeterminados están marcados con Luz de fondo Selecciona la claridad de la iluminación de fondo de la pantalla LCD. Brillo Normal Oscuro • Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consume más rápidamente. •...
  • Page 50: Ajustes 2

    Los ajustes predeterminados están marcados con Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes. Serie Reposició Conexión USB Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos múltiples.
  • Page 51: Ajuste Reloj

    Ajuste reloj Establece la fecha y hora. Aceptar Cancelar sobre la operación Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z. Después, realice el procedimiento explicado en “ajuste el reloj” (t paso 2 en “Lea esto primero”). Cancela la puesta en hora del reloj. Para ver detalles página 42...
  • Page 52: Utilización De Su Ordenador

    Utilización de su ordenador Para disfrutar de su ordenador Windows Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de su ordenador Macintosh” (página63). Copiado de imágenes a su ordenador (página 54) Visualización de imágenes en su ordenador Para disfrutar de las imágenes utilizando “PicturePackage”...
  • Page 53 • Cuando su ordenador no disponga ni de conector USB ni de ranura de “Memory Stick”, puede copiar imágenes utilizando un dispositivo adicional. Consulte la página Web de Sony para más detalles.
  • Page 54: Copia De Imágenes Al Ordenador

    Copia de imágenes al ordenador Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente. Para un ordenador con ranura de “Memory Stick” Extraiga el “Memory Stick” de la cámara e inserte el “Memory Stick”...
  • Page 55 Etapa 2: Preparación de la cámara y el ordenador Inserte un “Memory Stick” con imágenes grabadas en la cámara. Conecte la cámara a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca Al tomacorriente de Adaptador de ca •...
  • Page 56 Etapa 4-A: Copia de imágenes a un ordenador • Para Windows 98/98SE/2000/Me, siga el procedimiento explicado en “Etapa 4-B: Copia de imágenes a un ordenador (para Windows 98/ 98SE/2000/Me)” en la página 57. Esta sección describe un ejemplo de copia de imágenes a una carpeta de “My documents”.
  • Page 57 Haga clic en la casilla de verificación junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. He terminado la tarea con estas imágenes) para seleccionarlo, después haga clic en [Next]. Aparecerá la pantalla “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Asistente para completar el escáner y la cámara).
  • Page 58 Haga doble clic en la carpeta [My Documents]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste]. Los archivos de imágenes serán copiados en la carpeta “My Documents”.
  • Page 59 1 Haga doble clic en de la bandeja de tareas. Haga doble clic aquí (Sony DSC) t [Stop]. 2 Haga clic en 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación, después haga clic en [OK]. 4 Haga clic en [OK].
  • Page 60: Visualización Con Su Cámara De Archivos De Imágenes Almacenados En Un Ordenador

    1Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Copy]. 2Haga doble clic en [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] de [My Computer]. 3Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [sssMSDCF] de la carpeta [DCIM], después haga clic en...
  • Page 61: Utilización Del Software Suministrado

    Utilización del software suministrado Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Resumen del software suministrado El CD-ROM suministrado contiene dos aplicaciones de software: “PicturePackage” y “ImageMixer”. PicturePackage Cosas que puede hacer: A Burning Video CD (Quemar Video CD) Aparecerá...
  • Page 62 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. • Si todavía no ha instalado “ImageMixer VCD2” y “DirectX” se instalarán ahora. • Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
  • Page 63: Utilización De Su Ordenador Macintosh

    • Cuando su ordenador no disponga ni de conector USB ni de ranura de “Memory Stick”, puede copiar imágenes utilizando un dispositivo adicional. Consulte la página Web de Sony para más detalles. Copiado y visualización de imágenes en un ordenador Prepare la cámara y un ordenador...
  • Page 64 Vea las imágenes en el ordenador. Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de la imagen deseada en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir ese archivo de imagen. Para desconectar el cable para terminal de usos múltiples/extraer el “Memory Stick”/apagar la cámara Arrastre el icono de unidad o el icono del...
  • Page 65: Impresión De Imágenes Fijas

    Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge (página 66) Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick” Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con “Memory Stick”.
  • Page 66: Impresión De Imágenes Directamente Utilizando Una Impresora Compatible Con Pictbridge

    Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con su cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. • “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera &...
  • Page 67 Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora Conecte el conector múltiple de la cámara y la toma USB de la impresora con el cable para terminal de usos múltiples suministrado. Al conector múltiple Cable para terminal de usos A la toma USB múltiples Encienda la cámara y la...
  • Page 68 [Índice] Seleccione [Activar] para imprimir como imagen índice. [Tamaño] Seleccione el tamaño de la hoja de impresión. [Fecha] Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para insertar la fecha y hora en las imágenes. • Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que usted la selecciona (t paso 2 en “Lea esto primero”).
  • Page 69: Impresión En Un Establecimiento

    Impresión en un establecimiento Puede llevar un “Memory Stick” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, usted puede poner una marca de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando quiera imprimirlas en el...
  • Page 70 Marcación en el modo de índice Visualice la pantalla de índice. (t paso 6 en “Lea esto primero”) Pulse MENU para visualizar el menú. Seleccione DPOF con b/B, después pulse z. Seleccione [Selec] con v/V, después pulse z. • No es posible agregar una marca [Todo en carpeta].
  • Page 71: Conexión De La Cámara A Su Televisor

    Conexión de la cámara a su televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor. Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara y el televisor con el cable para terminal de usos múltiples.
  • Page 72 Acerca de los sistemas de televisor Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de su cámara digital.
  • Page 73: Solución De Problemas

    2 Pulse el botón RESET utilizando un objeto puntiagudo, después conecte la alimentación (reposición). Se borrarán todos los ajustes, incluidos la fecha y hora. Botón RESET 3 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Page 74 La batería está descargada. Desconecte el adaptador de ca y vuelva a conectarlo, después • cargue la batería. El adaptador de ca ha funcionado mal. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de • servicio local autorizada de Sony.
  • Page 75 • • Conecte correctamente el adaptador de ca El adaptador de ca ha funcionado mal. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de • servicio local autorizada de Sony. La batería está descargada. Instale una batería cargada (t paso 1 en “Lea esto primero”).
  • Page 76 La pantalla se pone azul y el motivo no aparece cuando se graban películas. El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] mientras el cable para terminal de usos • múltiples está conectado al conector múltiple. Desconecte el cable para terminal de usos múltiples o ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)].
  • Page 77 La función de primeros planos (Macro) no funciona. Está seleccionado (Modo de crepúsculo), • artificiales) o (Modo de vela) como modo de escena (página 26). La fecha y hora se graban incorrectamente. Ajuste la fecha y hora correctas (t paso 2 en “Lea esto primero”). •...
  • Page 78 Los ojos del motivo aparecen rojos. Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú • Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el • flash (t paso 5 en “Lea esto primero”). Ilumine la habitación y tome el motivo. •...
  • Page 79 Borrado/Edición de imágenes La cámara no puede borrar una imagen. Cancele la protección (página 37). • Ponga el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick” en la posición de • grabación (página 87). Ha borrado una imagen por equivocación. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá...
  • Page 80 Después de hacer una conexión USB, “PicturePackage” no se inicia automáticamente. Inicie el “PicturePackage Menu” y compruebe los [Settings]. • Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 55). • (Ajustes) (página 50). Sony DSC], después haga clic en...
  • Page 81: Memory Stick

    No es posible reproducir la imagen en un ordenador. Si está utilizando “PicturePackage”, haga clic en ayuda de la esquina superior derecha de cada • pantalla. Consulte al fabricante del software o del ordenador. • La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.
  • Page 82 Impresora compatible con PictBridge Resulta imposible establecer una conexión. La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la • norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es compatible con PictBridge o no.
  • Page 83 Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado. Desconecte el cable para terminal de usos múltiples y vuelva a conectarlo siempre que cambie • el tamaño de papel después de haber conectado la impresora a la cámara. El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la •...
  • Page 84: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    Si no puede resolver el problema aun después de intentarlo siguiendo las acciones correctivas siguientes unas cuantas veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o centro de servicio Sony autorizado local. C:32: Hay un problema con el hardware de la •...
  • Page 85 Error de formato Formatee el “Memory Stick” otra vez • (página 47). Bloqueo de Memory Stick Ponga el conmutador de protección • contra escritura del “Memory Stick” en la posición de grabación (página 87). No hay espacio memoria Borre imágenes o archivos que no •...
  • Page 86 Permite conectar impresora [Conexión USB] está ajustado a • [PictBridge], sin embargo, la cámara está conectada a un dispositivo no compatible con PictBridge. el dispositivo. No está establecida la conexión. • Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la...
  • Page 87: Acerca Del "Memory Stick

    Otros Acerca del “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un medio de grabación de CI compacto y portatil. Los tipos de “Memory Stick” que pueden ser utilizados con esta cámara están listados en la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick”.
  • Page 88 • No utilice ni almacene el “Memory Stick” en las siguientes condiciones: – Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa – Lugares expuestos a la luz solar directa –...
  • Page 89: Acerca De La Batería "Infolithium

    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Esta cámara requiere una batería “InfoLITHIUM” (serie R). ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de litio-ión que tiene funciones para intercambiar información relacionada con las condiciones de operación con su cámara.
  • Page 90: Utilización Del Cyber-Shot Station

    Utilización del Cyber-shot Station El Cyber-shot Station (no suministrado) le permite cargar fácilmente la cámara. Simplemente ponga la cámara en el Cyber- shot Station y la carga comenzará automáticamente. Mientras carga la batería, puede comprobar el nivel de la batería con las lámparas CHARGE del Cyber-shot Station.
  • Page 91: Precauciones

    Precauciones No deje la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy cálido En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
  • Page 92 Acerca de la pila interna recargable Esta cámara tiene una pila recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta pila recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos periodos se descargará...
  • Page 93: Especificaciones

    Especificaciones Cámara [Sistema] Image device 9,11 mm (1/1,8 type) color CCD, Filtro de color primario Número total de pixeles de la cámara Aprox. 7 410 000 píxeles Número efectivo de píxeles de la cámara Aprox. 7 201 000 píxeles Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar Objetivo zoom de 3×...
  • Page 94 Batería NP-FR1 Batería utilizada Batería de lítio-ion Tensión máxima cc 4,2 V Tensión nominal cc 3,6 V Capacidad 4,4 Wh (1 220 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 95: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Abertura ...10, 23 Accesorios suministrados t en “Lea esto primero” Adaptador de ca t paso 1 en “Lea esto primero” AF de múltiples puntos...28 AF de punto ...28 AF del centro ...28 AF múlti...28 Ajustes ...34, 41, 42 Ajustes 1 ...49 Ajustes 2 ...50 Cámara 1...43...
  • Page 96 Herramienta Memory Stick ..47 Histograma ...19, 27 Icono ampliado ...46 Identificación de las partes ...13 Idioma...49 t paso 2 en “Lea esto primero” Iluminación de fondo del LCD...49 Iluminador AF ...45 ImageMixer ...61 ImageMixer VCD2...64 Impresión directa...66 Impresión en un establecimiento...69 Imprimir...65 Modo de una sola...
  • Page 97 Visualización con su cámara de imágenes almacenadas en un ordenador...60 Windows...52 Ordenador Macintosh ...63 Entorno recomendado...63 Ordenador Windows ...52 Entorno recomendado...53 PAL ...50 Pantalla Cambio de visualización...19 Iluminación de fondo del LCD ...49 Indicador...15 Pantalla de índice t paso 6 en “Lea esto primero”...
  • Page 98 Zoom de precisión ...43 Zoom digital ...43 Zoom inteligente...43 Zoom óptico ...43 Zoom t paso 5 en “Lea esto primero”...
  • Page 99: Marcas Comerciales

    Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. • PicturePackage es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media, y DirectX son bien marcas registradas comerciales o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ o en otros países.
  • Page 100 Português AVISO Para evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do aparelho. Peça assistência só a técnicos qualificados. Aviso para os clientes na Europa Este produto foi testado e está conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização de cabos de ligação inferiores a 3 metros.
  • Page 101 Notas sobre a utilização da câmara Tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick”. Há dois tipos de “Memory Stick”. • “Memory Stick” • “Memory Stick Duo”: Inserir um “Memory Stick Duo”...
  • Page 102 Notas sobre o ecrã LCD, mira LCD (para modelos com a mira LCD) e lentes • O ecrã LCD e a mira LCD foram fabricadas utilizando tecnologia de alta precisão e portanto mais do que 99,99% dos pixéis são operacionais para utilização efectiva.
  • Page 103 Para completa utilização da sua câmara fixa digital Prepare a câmara e use-a no modo de regulação automática “Leia isto primeiro” (volume separado) 1 Carregamento da bateria 2 Ligar a câmara/acertar o relógio 3 Colocar um “Memory Stick” 4 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização 5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática) Filmar imagens fixas (Selecção de cena) 6 Ver imagens/Apagar imagens...
  • Page 104 Conteúdo Notas sobre a utilização da câmara... 3 Desfrutar a sua câmara Técnicas básicas para melhores imagens... 9 Foco – Focar um motivo com sucesso... 9 Exposição – Ajuste da intensidade da luz ... 10 Cor – Sobre os efeitos de iluminação... 11 Qualidade –...
  • Page 105 Menu de visualização...35 (Pasta) - (Proteger) DPOF (Imprimir) (Ap. slide) (Mud taman) (Rodar) (Dividir) (Regulação) Utilização do ecrã Regulação Utilizar itens de Regulação Câmara 1 ...43 Modo AF Zoom digital Data/Hora Reduç olh verm Iluminador AF Revisão auto Câmara 2 ...46 Ícone aum.
  • Page 106 Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows... 52 Copiar imagens para o seu computador... 54 Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara ...60 Utilizar o software fornecido... 61 Utilizar o seu Computador Macintosh ... 63 Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas ...
  • Page 107: Desfrutar A Sua Câmara

    Desfrutar a sua câmara Técnicas básicas para melhores imagens Foco Exposição Foco Focar um motivo com sucesso Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco (Foco automático). Lembre-se de pressionar o botão do obturador só até ao meio. Pressione completamente para baixo imediatamente...
  • Page 108: Exposição - Ajuste Da Intensidade Da Luz

    Exposição Ajuste da intensidade da luz Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando liberta o obturador. Sobre-exposição = demasiada luz Imagem esbranquiçada Exposição correcta Sob-exposição = muito pouca luz Imagem mais escura...
  • Page 109: Cor Sobre Os Efeitos De Iluminação

    Ajuste da sensibilidade ISO ISO é a unidade de medida (sensibilidade), estimando a quantidade de luz que recebe um equipamento de captação de imagem (equivalente a filmes de fotografia). Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO. [ISO] ajusta a sensibilidade t página 31 Alta sensibilidade ISO Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
  • Page 110: Qualidade - Sobre "Qualidade De Imagem" E "Tamanho De Imagem

    Qualidade Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem” Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados píxeis. Se contém um grande número de píxeis, a fotografia torna-se maior, toma mais memória, e a imagem é afixada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de píxeis.
  • Page 111: Identificação Das Partes

    Identificação das partes Consulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação. A Botão/lâmpada POWER (t passo 2 em “Leia isto primeiro”) B Botão do obturador (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) C Flash (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) D Conector múltiplo (parte inferior) (55) E Receptáculo para o tripé...
  • Page 112 J Para filmagem: Botão de zoom (W/T) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) Para ver: Botão reprodução) /Botão passo 6 em “Leia isto primeiro”) K Gancho para a correia de pulso (t “Leia isto primeiro”) L Tampa da bateria/“Memory Stick” (t passos 1 e 3 em “Leia isto primeiro”) M Tampa da tomada DC IN (t passo 1 em “Leia isto primeiro”)
  • Page 113: Indicadores No Ecrã

    Indicadores no ecrã Consulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação. Quando filma imagens fixas Voltar Quando filma filmes Afixação Indicação Bateria restante (t passo 60min 1 em “Leia isto primeiro”) Bloqueio AE/AF (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) Modo de gravação (22, 31) Equilíbrio do branco (30)
  • Page 114 Afixação Indicação Tamanho de imagem (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) FINE 1 6 0 FINE STD Qualidade de imagem (31) Pasta de gravação (47) Capacidade “Memory Stick” restante (20) 00:00:00 Tempo de gravação [tempo [00:28:05] máximo de gravação] (20) 1/30"...
  • Page 115 Quando reproduz imagens fixas 12/12 C:32:00 +2.0EV TRÁS/FRENT VOLUME Quando reproduz filmes Afixação 60min F2.8 FINE 1 6 0 Passo Afixação 101-0012 Indicação Bateria restante (t passo 1 em “Leia isto primeiro”) Tamanho de imagem (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) Modo de gravação (22, 31) Reprodução (t passo 6...
  • Page 116 Afixação Indicação Ligação PictBridge (67) Capacidade “Memory Stick” restante (20) Pasta de reprodução (35) 8/8 12/12 Número de imagem/ Número de imagens gravadas na pasta seleccionada (35) C:32:00 Afixação de auto diagnóstico(85) 00:00:12 Contador(20) Afixação Indicação Não desligue o cabo para o terminal de utilização múltipla (68) +2.0EV...
  • Page 117: Mudança Da Afixação Do Ecrã

    Mudança da afixação do ecrã De cada vez que pressiona o botão (afixação/LCD ligado/desligado), a afixação muda como se segue. Histograma ligado Afixação do histograma S AF (página 27) Indicações desligadas S AF Ecrã LCD desligado Indicações ligadas S AF •...
  • Page 118: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    • Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO”. • Para tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 12. • Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, a afixação pode ser diferente do tamanho real da imagem.
  • Page 119: Duração Da Bateria E Número De Imagens Que Podem Ser Gravadas/Vistas

    Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/vistas As tabelas indicam o número aproximado de imagens que podem ser gravadas/vistas e a duração da bateria quando filma imagens no modo [Normal] com uma bateria (fornecida) completamente carregada numa temperatura ambiente de 25°C.
  • Page 120: Utilização Do Marcador De Modo

    Utilização do marcador de modo Coloque o marcador de modo na função desejada. Botão de controlo Modos de filmagem de imagens fixas Modo de ajustamento automático Permite-lhe filmar facilmente com os ajustes regulados automaticamente. t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo de selecção de cena SCN: Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena.
  • Page 121 Para regular a exposição manualmente 1 Pressione z no botão de controlo quando o marcador de modo estiver colocado em M. O indicador “Ajuste” no canto inferior esquerdo do ecrã muda para “Voltar” e a câmara entra no modo de instalação da exposição manual. 2 Regule os ajustes utilizando o botão de controlo b/B: Abertura (valor F) v/V: Velocidade do obturador...
  • Page 122: Utilização Do Menu

    Utilização do menu Utilização dos itens do menu Botão v/V/b/B Botão z Ligue a alimentação e regule o marcador de modo. Itens disponíveis dependem da posição do marcador de modo. Pressione MENU para afixar o menu. Seleccione o item do menu desejado com b/B no botão de controlo.
  • Page 123: Itens Do Menu

    Itens do menu Os itens do menu disponíveis dependem da posição do marcador de modo. Só os itens disponíveis são afixados no ecrã. Posição do marcador de modo: Menu para filmar (página 26) SCN (Cena) (EV) 9 (Foco) (Modo do Medidor) WB (Equil.
  • Page 124: Menu Para Filmar

    Os ajustes de fábrica estão marcados com SCN (Cena) Para detalhes t passo 5 em “Leia isto primeiro” Para filmar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela câmara uma combinação de funções. Macro — —...
  • Page 125 z Ajustar [EV] afixando um histograma 80min FINE Escuro A Número de píxeis B Claridade • O histograma também aparece nos seguintes casos mas não pode ajustar a exposição. – Quando o marcador de modo está colocado em – Quando reproduz uma única imagem –...
  • Page 126: Foco)

    9 (Foco) Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. (distância ilimitada) 7.0m 3.0m 1.0m 0.5m Ponto AF Centro AF Multi AF (Multiponto AF) ( • AF significa Auto Foco (Foco automático). •...
  • Page 127: (Modo Do Medidor)

    z Se o motivo estiver fora de foco Quando filma com o motivo na extremidade do quadro (ou ecrã) ou quando utiliza [Centro AF] ou [Ponto AF], a câmara pode não focar num motivo na extremidade do quadro. Num caso como este faça o seguinte. 1 Volte a compor a fotografia de modo a que o motivo esteja centrado na mira de gama AF e pressione o botão do obturador até...
  • Page 128: Wb (Equil. Br.)

    WB (Equil. br.) Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas. (SET com um toque) (Um toque) (Flash) n (Incandescente) (Fluorescente) (Nebuloso) (Luz do dia) Auto •...
  • Page 129: Iso

    Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade. Auto • Para detalhes sobre a sensibilidade [ISO] t página 11 • Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa conforme o número da sensibilidade ISO aumenta. (Qual.imag.) Selecciona a qualidade da imagem fixa.
  • Page 130 Sobre [Multi Burst] • Pode reproduzir imagens filmadas com [Multi Burst] utilizando o procedimento seguinte. – Para fazer uma pausa/recomeçar: Pressione z no botão de controlo. – Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para recomeçar a reprodução em série.
  • Page 131 (Intervalo) Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 31). 1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15") 1/30 (1/30") • Isto não aparece quando (modo de crepúsculo), de artifício) ou (modo vela) está seleccionado no modo de cena (página 26). (Nív. flash) Regula a quantidade da luz do flash.
  • Page 132 (Contraste) Regula o contraste da imagem. Normal – ( (Nitidez) Regula a nitidez da imagem. Normal – ( (Regulação) Consulte a página 42. Para detalhes sobre a operação Na direcção +: Realça o contraste. Na direcção –: Reduz o contraste. Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
  • Page 133: Menu De Visualização

    Menu de visualização Os ajustes de fábrica estão marcados com (Pasta) Seleccione a pasta que contém as imagens que deseja reproduzir. Cancelar 1 Selecciona a pasta desejada com b/B no botão de controlo. Seleccione pasta Nome pasta: 102MSDCF Nº arquivos: Criado: 2005 1 1 1: : 05:34...
  • Page 134 - (Proteger) Protege imagens contra apagamento acidental. Proteger (-) Sair Para proteger imagens no modo de imagem única 1 Afixe a imagem que deseja proteger. 2 Pressione MENU para afixar o menu. 3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. A imagem está...
  • Page 135: (Proteger) Dpof

    Para cancelar a protecção No modo de imagem simples Pressione no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”. No modo índice 1 Seleccione a imagem a que quer retirar a protecção no passo modo de índice .”...
  • Page 136: (Mud Taman)

    Imagem Pasta Todos Repetir Ligado Deslig Início Cancelar 1 Seleccione [Interv.], [ Imagem] e [Repetir] com v/V/b/B no botão de controlo. 2 Seleccione [Início] com V/B e em seguida pressione z. A apresentação de imagens em ordem inicia-se. Para terminar a apresentação de imagens em ordem, pressione z, seleccione [Sair] com B e em seguida pressione z.
  • Page 137 • Para detalhes sobre [Tam imagem] t passo 4 em “Leia isto primeiro” • Não pode mudar o tamanho de filmes ou imagens [Multi Burst]. • Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora. •...
  • Page 138 Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002 Esta secção descreve um exemplo de dividir um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na seguinte configuração. 101_0001 101_0002 1 Cortar a cena A. 101_0002 Divisão 101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005. 2 Cortar a cena B. 101_0004 101_0005 é...
  • Page 139 5 Pressione z no ponto de corte desejado. • Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso /avanço do quadro) e ajuste o ponto de corte utilizando b/B. • Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. A reprodução do filme inicia-se outra vez. 6 Seleccione [OK] com v/V e pressione z.
  • Page 140: Utilização Do Ecrã Regulação

    Utilização do ecrã Regulação Utilizar itens de Regulação Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã Regulação. Botão v/V/b/B Botão z Ligue a alimentação. Pressione MENU para afixar o menu. Pressione B no botão de controlo para seleccionar (Regulação). Pressione v/V/b/B no botão de controlo para seleccionar o item que deseja ajustar.
  • Page 141: Câmara 1

    Câmara 1 Os ajustes de fábrica estão marcados com Modo AF Selecciona o modo de operação de foco automático. Simples (S AF) Monitor (M AF) • Quando filma utilizando a mira com o ecrã LCD desligado, a câmara funciona no modo [Simples]. Zoom digital Selecciona o modo de zoom digital.
  • Page 142: Data/Hora

    • Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue. • A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico. • O quadro da mira de gama AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
  • Page 143: Iluminador Af

    Iluminador AF O iluminador AF emite luz para focar mais facilmente num motivo num ambiente escuro. O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando o botão do obturador é pressionado, até que o foco esteja bloqueado. O indicador nesta altura.
  • Page 144: Câmara 2

    Câmara 2 Os ajustes de fábrica estão marcados com Ícone aum. Aumenta temporariamente o indicador do ajuste quando pressiona (Temporizador automático) ou Ligado Desligado Para detalhes sobre a operação (Macro). Aumenta os indicadores. Não aumenta o indicador. página 42 (Modo de flash),...
  • Page 145: Fer. Memory Stick

    Fer. Memory Stick Os ajustes de fábrica estão marcados com Formatar Formata o “Memory Stick”. Tanto o “Memory Stick” fornecido como o “Memory Stick” existente no mercado já estão formatados e podem ser utilizados imediatamente. • Note que formatar apaga todos os dados num “Memory Stick”, incluindo mesmo as imagens protegidas. Cancelar 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
  • Page 146: Mude Pasta Grav

    Mude pasta GRAV. Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens. Cancelar 1 Seleccione [OK] com B/v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece o ecrã de selecção de pasta. Selec. pasta GRAV. Nome pasta: 102MSDCF Nº arquivos: Criado: 2005 1 1 1: : 05:34...
  • Page 147: Regulação 1

    Regulação 1 Os ajustes de fábrica estão marcados com Luz fun. LCD Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD. Brilho Normal Escuro • Seleccionar [Brilho] gasta a bateria mais rapidamente. • O ajuste não é afixado quando utiliza a câmara com o adaptador CA. Sinal sonoro Selecciona o som produzido quando funciona com a câmara.
  • Page 148: Regulação 2

    Regulação 2 Os ajustes de fábrica estão marcados com Núm. arquivo Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens. Série Reiniciar Ligação USB Selecciona o modo USB para ser utilizado quando liga a câmara a um computador ou a uma impressora compatível com PictBridge utilizando um cabo para terminal multi-uso.
  • Page 149: Acerto Relógio

    Acerto relógio Ajusta a data e a hora. Cancelar Para detalhes sobre a operação Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Em seguida execute o procedimento explicado em “acertar o relógio” (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). Cancela o ajuste do relógio.
  • Page 150: Utilização Do Seu Computador

    Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, refira-se a “Utilizar o seu Computador Macintosh” (página 63). Copiar imagens para o seu computador (página 54) Ver imagens no seu computador Apreciar imagens utilizando “PicturePackage”...
  • Page 151 • Quando não existe no seu computador um conector USB nem uma ranhura para “Memory Stick”, pode copiar imagens utilizando equipamento adicional. Visite o Website Sony para detalhes.
  • Page 152: Copiar Imagens Para O Seu Computador

    Copiar imagens para o seu computador Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Pode copiar imagens da sua câmara para o seu computador como se segue. Para um computador com a ranhura “Memory Stick” Retire o “Memory Stick” da câmara e coloque o “Memory Stick”...
  • Page 153 Estado 2: Preparação da câmara e do computador Coloque na câmara um “Memory Stick” com imagens gravadas. Ligue a câmara a uma tomada de parede com o adaptador CA. A uma tomada de Adaptador CA • Quando copia imagens para o seu computador utilizando a bateria, a cópia pode falhar ou os dados de imagem pode ficar estragados se a bateria se desligar...
  • Page 154 Estado 4-A: Copiar imagens para um computador • Para Windows 98/98SE/2000/Me, siga o procedimento explicado em “Estado 4-B: Copiar imagens para um computador (para Windows 98/98SE/2000/Me)” na página 57. Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”. Depois de fazer uma ligação USB no Estado 3, clique em [Copy pictures to a folder on my...
  • Page 155 Clique na caixa de verificação ao lado de [Nothing. I’m finished working with these pictures] (Nada. Estou a terminar de trabalhar com estas imagens) para a seleccionar e em seguida clique em [Next]. Aparece o ecrã “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Terminação do assistente do scanner e da câmara).
  • Page 156 Clique duas vezes na pasta [My Documents]. Em seguida clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para afixar o menu e clique em [Paste]. Os arquivos de imagem são copiados para a pasta “My Documents”. • Quando uma imagem com o mesmo nome de arquivo existe na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de escrever por cima.
  • Page 157 Para Windows 2000/Me/XP 1 Clique duas vezes em na bandeja das tarefas. Clique duas vezes aqui (Sony DSC) t [Stop]. 2 Clique em 3 Confirme o equipamento na janela de confirmação e em seguida clique em [OK]. 4 Clique em [OK].
  • Page 158: Ver Arquivos De Imagem Guardados Num Computador Com A Sua Câmara

    1Clique com o botão direito no arquivo de imagem e em seguida clique em [Copy]. 2Clique duas vezes em [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My Computer]. 3Clique com o botão direito do rato na pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM] e em seguida clique em [Paste].
  • Page 159: Utilizar O Software Fornecido

    Utilizar o software fornecido Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Vista geral do software fornecido O CD-ROM fornecido contém dois software de aplicação: “PicturePackage” e “ImageMixer”. PicturePackage O que pode fazer: A Burning Video CD (Queimar CD de Video) Aparece o ecrã...
  • Page 160 Para iniciar o software Clique duas vezes no ícone • “PicturePackage Menu” (Menu PicturePackage) no ambiente de trabalho. Para informação sobre a utilização do software Clique em [?] no canto superior direito de cada ecrã para mostrar a ajuda on-line. Suporte técnico para “PicturePackage”/“ImageMixer VCD2”...
  • Page 161: Utilizar O Seu Computador Macintosh

    • Quando não existe no seu computador um conector USB nem uma ranhura para “Memory Stick”, pode copiar imagens utilizando equipamento adicional. Visite o Website Sony para detalhes. Copiar e ver imagens um computador Prepare a câmara e um computador Macintosh.
  • Page 162 Ver imagens no computador. Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o arquivo de imagem desejado na pasta que contém os arquivos copiados para abrir esse arquivo de imagem. Para desligar o cabo para o terminal multi-uso/retirar o “Memory Stick”/ desligar a câmara Arraste e solte o ícone do drive do “Memory Stick”...
  • Page 163: Impressão De Imagens Fixas

    Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge (página 66) Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora compatível com PictBridge. Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory Stick” Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com “Memory Stick”.
  • Page 164: Imprimir Imagens Directamente Utilizando Uma Impressora Compatível Com Pictbridge

    compatível com PictBridge Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge. • “PictBridge” é baseado na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) No modo de imagem simples Pode imprimir uma única imagem numa folha de impressão.
  • Page 165 Estado 2: Ligação da câmara à impressora Ligue o conector múltiplo na sua câmara e a tomada USB na impressora com o cabo fornecido para o terminal multi-uso. Ao conector múltiplo Cabo para o terminal multi- À tomada USB Ligue a sua câmara e a impressora.
  • Page 166 Seleccione os ajustes de impressão com v/V/b/B. [Índice] Seleccione [Ligado] para imprimir como uma imagem de índice. [Tamanho] Seleccione o tamanho da folha de impressão. [Data] Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para inserir a data e a hora nas imagens. • Quando escolhe [Data], a data será inserida na ordem que seleccionou no (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
  • Page 167 [Selec] Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas. Seleccione a imagem que deseja imprimir com v/V/b/B, e em seguida pressione z para afixar a marca . (Repita este procedimento para seleccionar outras imagens.) Em seguida, pressione MENU. [Im. DPOF] Imprime todas as imagens com a marca (Ordem de impressão) independentemente da imagem afixada.
  • Page 168: Imprimir Numa Loja

    Pode levar o “Memory Stick” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotogtrafias. Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos de acordo com DPOF, pode fazer anteriormente uma marca impressão) anterior nas imagens, de modo a que não necessita de voltar a seleccioná-las quando as imprime numa loja.
  • Page 169 Marcar no modo de índice. Afixe o ecrã de índice (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) Pressione MENU para afixar o menu. Seleccione DPOF com b/B e em seguida pressione z. Seleccione [Selec] com v/V e em seguida pressione z. •...
  • Page 170: Ligar A Câmara Ao Seu Tv

    Ligar a câmara ao seu TV Ver imagens num ecrã de TV Pode ver imagens num ecrã de TV ligando a câmara à TV. Desligue a câmara e a TV antes de ligar a câmara e a TV com o cabo para o terminal multi-uso.
  • Page 171 Sobre sistemas de cor de TV Se deseja ver as imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada video e o cabo para o terminal multi-uso (fornecido). O sistema de cor da TV deve corresponder ao da sua câmara fixa digital.
  • Page 172: Resolução De Problemas

    2 Pressione o botão RESET utilizando um objecto pontiagudo e em seguida desligue a alimentação (reiniciar). Todos os ajustes, incluindo data e hora são apagados. 3 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Botão RESET...
  • Page 173 A bateria está descarregada. Desligue o adaptado CA, volte a ligá-lo e em seguida carregue a • bateria. A bateria funcionou mal. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência • Sony autorizado. /Lâmpada de carregamento não se acende quando carrega uma bateria.
  • Page 174 Instale a bateria correctamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). • Ligue correctamente o adaptador CA. • O adaptador CA funcionou mal. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de • assistência Sony autorizado. A bateria está descarregada. Instale uma bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto •...
  • Page 175 O ecrã fica azul e o motivo não aparece quando grava filmes. O tamanho de imagem está ajustado em [640(Qualid.)] enquanto o cabo para o terminal multi- • uso está ligado ao conector múltiplo. Desligue o cabo para o terminal multi-uso ou ajuste o tamanho de imagem para um tamanho diferente de [640(Qualid.)].
  • Page 176 A função de grande plano (Macro) não funciona. (Modo crepúsculo), • está seleccionado para Modo de cena (página 26). A data e a hora são gravadas incorrectamente. Ajuste a data e a hora correcta (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). •...
  • Page 177 A imagem vista através da mira não indica a gama de gravação actual. O fenómeno parallax ocorre quando o motivo está perto. Para confirmar a gama gravável, • utilize o ecrã. Não pode filmar imagens em sucessão. O “Memory Stick” está cheio. Apague imagens não necessárias (t passo 6 em “Leia isto •...
  • Page 178 A função de mudança de tamanho não funciona. Não pode mudar o tamanho de filmes e imagens Multi Burst. • Não pode afixar marcas DPOF (Ordem de impressão). Não pode afixar marcas DPOF (Ordem de impressão) em filmes. • Não pode cortar um filme. O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos).
  • Page 179 Está a reproduzir o filme directamente do “Memory Stick”. Copie o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do disco rígido (página 54). Não consegue imprimir uma imagem. Verifique os ajustes da impressora. • Sony DSC], em seguida clique em [Uninstall] t...
  • Page 180 Uma vez as imagens copiadas para o computador não podem ser vistas na câmara. Copie-os para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 59). • Funcione correctamente (página 60). • “Memory Stick” Não pode colocar um “Memory Stick”. Coloque-o na direcção correcta (t passo 3 em “Leia isto primeiro”).
  • Page 181 • Ligue a impressora. Para mais informações consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora. Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue e • volte a ligar outra vez o cabo para terminal multi-uso. Se continuar a não conseguir imprimir as suas imagens, desligue o cabo para terminal multi-uso, desligue e volte a ligar a impressora e em seguida ligue outra vez o cabo para terminal multi-uso.
  • Page 182 Outros A sua câmara não funciona. Utilize uma bateria “InfoLITHIUM” (página 90). • O nível de bateria está baixo (aparece o indicador E). Carregue a bateria (t passo 1 em • “Leia isto primeiro”). • Ligue o adaptador CA firmemente à tomada DC IN da sua câmara e a uma tomada de parede (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
  • Page 183: Indicadores De Aviso E Mensagens

    Se não for capaz de resolver o problema depois de tentar o seguinte procedimento de correcção algumas vezes, contacte o seu concessionário Sony ou o seu representante local de assistência Sony. C:32: Há um problema com o hardware da sua •...
  • Page 184 Erro de formatação Formate o “Memory Stick” outra vez • (página 47). Memory Stick bloqueado Coloque o interruptor de protecção da • escrita no “Memory Stick” na posição de gravação (página 88). Não há espaço memór Apague imagens não necessários ou •...
  • Page 185 Ligue impres. para conectar [Ligação USB] está colocada em • [PictBridge], apesar de a câmara estar ligada a uma impressora não compatível Verifique o com PictBridge. equipamento. A ligação não está estabelecida. • Desligue e volte a ligar outra vez o cabo para terminal multi-uso.
  • Page 186: Sobre O "Memory Stick

    Outros Sobre o “Memory Stick” O “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não se pode garantir operação correcta para todas as funções do “Memory Stick”.
  • Page 187 • Não utilize ou guarde o “Memory Stick” nas seguintes condições: – Locais com altas temperaturas como o interior de um automóvel estacionado ao sol – Locais expostos à luz solar directa – Locais húmidos ou com substâncias corrosivas Notas sobre a utilização do “Memory Stick Duo”...
  • Page 188: Sobre A Bateria "Infolithium

    Sobre a bateria “InfoLITHIUM” Esta câmara uma bateria “InfoLITHIUM” (série R). O que é uma bateria “InfoLITHIUM”? Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de iões de litio que tem funções para troca de informação relacionada com condições de operação com a sua câmara. A bateria “InfoLITHIUM”...
  • Page 189: Utilizar A Cyber-Shot Station

    Utilizar a Cyber-shot Station A Cyber-shot Station (não fornecida) permite-lhe facilmente carregar a câmara. Coloque simplesmente a câmara em Cyber- shot Station e o carregamento começa automaticamente. Enquanto carrega a bateria, pode verificar o nível da bateria com as lâmpadas CHARGE na Cyber-shot Station.
  • Page 190: Precauções

    Precauções Não deixe a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente Em locais tal como um automóvel parqueado ao sol, o corpo da câmara pode ficar disformado e isso pode causar uma mau funcionamento. • Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.
  • Page 191 Método de carregamento Ligue a câmara a uma tomada de parede utilizando o adaptador CA ou instale uma bateria carregada e deixe a câmara durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
  • Page 192: Especificações

    Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem 9,11 mm (tipo 1/1,8 type) cor CCD, Filtro primário de cor Número total de píxeis da câmara Aprox. 7 410 000 píxeis Número efectivo de píxeis da câmara Aprox. 7 201 000 píxeis Lentes Carl Zeiss Vario-Tessar 3×...
  • Page 193 Bateria NP-FR1 Bateria utilizada Bateria de iões de litio Voltagem máxima 4,2 V CC Voltagem nominal 3,6 V CC Capacidade 4,4 Wh (1 220 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
  • Page 194: Índice

    Índice Índice Abertura...10, 23 Acerto do relógio...51 Acerto do relógio t passo 2 em “Leia primeiro” Acessórios fornecidos t em “Leia primeiro” Adaptador CA t passo 1 em “Leia primeiro” Adaptador de corrente CA t passo 1 em “Leia primeiro” Afixação de auto diagnóstico ...85 Alimentação...
  • Page 195 Filmagem programada automática ...22 Flash...30 t passo 5 em “Leia primeiro” Flash forçado t passo 5 em “Leia primeiro” Fluorescente...30 Foco ...9, 28 Foco automático...9 Foco pré-ajustado...28 Formatar...47 Função de desligar automaticamente t passo 5 em “Leia primeiro” Histograma...19, 27 Ícone aumentado ...46 Identificação das partes...13 Idioma ...49...
  • Page 196 Mudança do tamanho ...38 Multi ...29 Multi AF ...28 Multi Burst ...31 Multiponto AF...28 Nebuloso...30 Nitidez ...34 Nível do flash ...33 Nome do arquivo ...59 Normal...31 NTSC...50 Número de imagens/tempo de gravação ...20 Número do arquivo...50 Obturador lento NR ...23 OS...53, 63 P.Effect...33 PAL...50...
  • Page 197 Zoom de precisão...43 Zoom digital ...43 Zoom inteligente...43 Zoom óptico...43 Zoom t passo 5 em “Leia primeiro”...
  • Page 198 , “Memory Stick PRO Duo”, Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. • PicturePackage é uma marca comercial da Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media e DirectX são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

Table of Contents