Wieland Rhodinette 2 Operating Instructions Manual

Wieland Rhodinette 2 Operating Instructions Manual

Fibre electrode plating system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

E D E L M E T A L L E
Rhodinette 2
Bedienungsanleitung – Faserstift-Galvanisiersystem
Operating Instructions – Fibre electrode plating system
Mode d'emploi – Ensemble de galvanisation à électrode à fibres
Istruzioni d'uso – Sistema di galvanizzazione con stilo in fibra
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wieland Rhodinette 2

  • Page 1 E D E L M E T A L L E Rhodinette 2 Bedienungsanleitung – Faserstift-Galvanisiersystem Operating Instructions – Fibre electrode plating system Mode d‘emploi – Ensemble de galvanisation à électrode à fibres Istruzioni d‘uso – Sistema di galvanizzazione con stilo in fibra...
  • Page 3 Deutsch ................6 English ................14 Français ................22 Italiano ................30...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis ......Seite Contents ..........Page 1. Allgemeine Informationen ....6 1. General information ......14 2. Inbetriebnahme des Gerätes ....7 2. Setting up and connecting the unit ... 15 3. Vorbereitung und Ablauf ....8 3. Preparation and operating 4.
  • Page 6: Allgemeine Informationen

    3. Bedienungsanleitung an einem für jeden Anwender zugänglichen Ort aufbewah- ren. 4. Gibt es nach dem Lesen der Bedienungsanleitung noch Fragen, wenden Sie sich bitte WIELAND Edelmetalle GmbH Schwenninger Str. 13 75179 Pforzheim, Germany Fon +49 72 31/ 13 93 - 161 +49 72 31/ 13 93 - 100 Internet: www.wieland-edelmetalle.de...
  • Page 7: Inbetriebnahme Des Gerätes

    2. Inbetriebnahme des Gerätes Das Gerät ist von uns auf seine einwandfreie Funktion geprüft und sorgfältig verpackt worden. Bitte packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Stellen Sie es in Arbeitshöhe auf. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose. Hinweis: Das Gerät kann weltweit an jede Netzspannung angeschlossen werden (100 - 240 V~ /50 - 60 Hz).
  • Page 8: Vorbereitung Und Ablauf

    3. Vorbereitung und Ablauf 3.1 Reinigung der Ware • die zu galvanisierende Ware muss gut gereinigt werden, es empfiehlt sich folgender Ablauf: 1. Ultraschallreinigen 2. Elektrolytisches Entfetten bzw. Abkochentfetten 3. Trocknen Hinweis: Nach jedem Arbeitsgang gut spülen. Wir empfehlen Ultraschallreinigung und elektrolytische Entfettung (Art.-Nr.
  • Page 9 • Die Kohleanode mit dem aufgesetzten Filz bis zum Schrumpfschlauch in den Handgriff stecken und Rändelmutter zudrehen. • Anodenkabel an den Handgriff und an eine der roten Buchsen des Gleich- richters anschließen. • Die Vorbereitung der Ware wird wie unter Kap. 3.1 beschrieben durch- geführt.
  • Page 10: Fehlerquellen

    über die Oberfläche der Ware führen. 5. Reinigungshinweise Die Rhodinette 2 ist wartungsfrei. Von Zeit zu Zeit sollten die Elektrodengriffel ge- reinigt und die Faserspitzen (bzw. Filze der Tamponsonde) gewechselt werden. Zur Reinigung des Griffels wird die Spitze entnommen, der vordere Teil des Griffels mit normalem Wasser gut ausgespült und mit destilliertem Wasser nachgespült.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    • Vor dem Gebrauch des Gerätes die Schutzeinrichtungen sorgfältig auf ihre einwand- freie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. • Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen vor weiterer Benutzung des Gerätes von einem autorisierten Techniker der Firma WIELAND Edelmetalle repariert oder ausgewechselt werden. 6.5 Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht! •...
  • Page 12: Technische Daten

    7. Technische Daten Typ: Rhodinette 2 Faserstift-Galvanisiersystem Betriebsspannung: 100 - 240 V~ / 50 - 60 Hz [Volt/Hertz] max. Leistungsaufnahme: 25 VA [Volt x Ampère] Ausgangsspannung: 1,2 - 12 V [Volt] maximaler Ausgangsstrom: 1,5 A [Ampère] (kurzzeitig 2 A) Sicherung:...
  • Page 13: System- Und Zubehörteile

    Produkt-Bezeichnung Lieferform 75-05-0020 Rhodinette 2, komplett bestehend aus (Art.-Nr. 75-05-0010) und (Art.-Nr. 75-99-0005) 75-05-0010 Rhodinette 2, Gleichrichter mit Basisplatte Stück incl. (Art.-Nr. 70-70-001, 70-79-0010, 72-34-0014, 70-70-0004) 70-70-0001 Elektrodengriffel mit 1,2 g Platineinsatz und Anschlußkabel mit Stecker lieferbar in den Farben schwarz, rot und gelb Stück...
  • Page 14: General Information

    3. Keep the operating instructions in a place easily accessible for all users. 4. Should you have any queries after reading the operating instructions, please con- tact: WIELAND Edelmetalle GmbH Schwenninger Str. 13 75179 Pforzheim, Germany Fon +49 72 31 / 13 93 - 161 +49 72 31 / 13 93 - 100 Internet: www.wieland-edelmetalle.de...
  • Page 15: Setting Up And Connecting The Unit

    2. Setting up and connecting the unit All functions of this unit have been tested by us and the unit has been packed with care. Please unpack the unit carefully and set it up at normal working height. Insert the mains plug of the unit into the wall socket. Note: The unit can to be connected to any mains voltage worldwide (100 –...
  • Page 16: Preparation And Operating Procedure

    (Order No. 3010400302). Alternatively, a hot degreaser (Order No. 3010400202) can be used. After cleaning, the workpiece must be dried thoroughly. The workpiece can now be masked as required, using the WIELAND masking pen (Or- der No. 70-83-0025 and 70-83-0014) or masking tape.
  • Page 17 • Insert the carbon anode with the felt in place into the handpiece as far as shrink-fit tubing and tighten the knurled wheel. • Connect the anode cable to the handpiece and to one of the red sockets on the recti- fier unit.
  • Page 18: Troubleshooting

    5. Cleaning instructions The Rhodinette 2 requires no maintenance. From time to time the electrode pens should be cleaned and the fibre tips (or the felt pads) changed. To clean the electrode pen, remove the tip, wash out the front part of the pen thoroughly with tap water and rinse with distilled water.
  • Page 19: Safety Precautions

    • Before using the unit check that the safety devices are working properly. • Any damaged safety devices or parts should be repaired or replaced by a service en- gineer approved by WIELAND Edelmetalle. before the unit is put to further use. 6.5 Do not misuse the mains cable •...
  • Page 20: Technical Specifications

    7. Technical specifications Unit: Rhodinette 2 Fibre electrode plating system Operating voltage: 100 - 240 V~ / 50 - 60 Hz [Volts/Hertz] Max. power consumption: 25 VA [Volts x Amps] Maximum output voltage: 1.2 - 12 V [Volts] Maximum output current: 1.5 A...
  • Page 21: Parts And Accessories

    Order No. Description packing unit 75-05-0020 Rhodinette 2 incl. Order No. 75-05-0010 and Order No. 75-99-0005 75-05-0010 Rhodinette 2, Rectifier and base plate incl. Order Nos. 70-70-0001, 70-79-0010, 72-34-0014,70-70-0004 each 70-70-0001 electrode pen with 1.2g platinum insert and connecting cable...
  • Page 22: Renseignements Généraux

    3. Garder le mode d’emploi dans un lieu bien accessible à tout utilisateur. 4. Au cas où, lecture faite, vous auriez encore des questions à poser, veuillez vous adresser à: WIELAND Edelmetalle GmbH Schwenninger Str. 13 75179 Pforzheim, Allemagne Fon +49 72 31/ 13 93 - 161 +49 72 31 / 13 93 - 100 Internet: www.wieland-edelmetalle.de...
  • Page 23: Mise En Service De L'appareil

    2. Mise en service de l’appareil Nous avons vérifié le bon fonctionnement de l’appareil et veillé à son emballage soi- gneux. Veuillez déballer l’appareil avec précaution. Placez-le au niveau de votre table de travail. Fichez la fiche de contact de l’appareil dans la prise de courant. Note: Cet ensemble permet d’être raccordé...
  • Page 24: Préparation Et Déroulement

    3. Préparation et déroulement 3.1 Nettoyage de la marchandise • La marchandise à couvrir d’une couche mince par électrolyse doit être parfaitement nettoyée. Il convient de procéder de la manière suivante: 1. Nettoyage par ultrasons 2. Bain de dé graissage électrolytique ou bain de dégraissage par ébullition 3.
  • Page 25 • Introduire dans la manette, jusqu’au tuyau souple et calé à chaud, l’anode au carbo- ne avec le feutre qui y est attaché et fermer l’écrou moleté. • Raccorder le câble d’anode à la manette et à une des douilles rouges du redresseur. •...
  • Page 26: Sources D'erreurs

    5. Instructions de nettoyage La Rhodinette 2 ne nécessite pas d’entretien. Il convient de temps en temps de netto- yer les stylos porte-électrode et de remplacer et les pointes fibres (ou les feutres de la sonde à...
  • Page 27: Avis De Sécurité

    • Avant l’usage ultérieur de l’appareil, des dispositifs protecteurs et composantes en- dommagés doivent être remis en état ou remplacés par un technicien autorisé de la maison WIELAND Edelmetalle. 6.5 Ne désaffectez pas le câble de réseau! • Ne portez pas l’appareil par le câble de réseau.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    7. Caractéristiques techniques Type: Rhodinette 2 Ensemble de galvanisation à électrode à fibres Tension de régime: 100 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz [volt/hertz] Puissance absorbée max. 25 VA [volt x ampère] Tension de sortie: 1,2 - 12 V...
  • Page 29: Pièces Système Et Accesoires

    70-70-0006 Plaque de base pour le tamponage unité Bains pour Rhodinette 2 3010100102 Bain d’or fin prêt à l’emploi, avec un titre de l’or fin de 2g bouteille de 100 ml 3010100202 Bain d’or jaune prêt à l’emploi, avec un titre de l’or jaune de 2g bouteille de 100 ml 3010100302 Bain d’or pâle prêt à...
  • Page 30: Informazioni Generali

    3. Conservare le istruzioni d’uso in un luogo accessibile ad ogni utilizzatore. 4. Se dopo la lettura delle istruzioni d’uso esistessero ancora delle domande, vogliate rivolgervi a: WIELAND Edelmetalle GmbH Schwenninger Str. 13 75179 Pforzheim, Germania Fon +49 72 31/ 13 93 - 161 +49 72 31/ 13 93 - 100 Internet: www.wieland-edelmetalle.de...
  • Page 31: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    2. Messa in funzione dell’apparecchio L’apparecchio è stato da noi controllato riguardo al suo perfetto funzionamento e ac- curatamente imballato. Vi preghiamo di sballare l’apparecchio con cautela. Posiziona- telo all’altezza di lavoro. Inserite la spina di alimentazione dell’apparecchio nella presa di corrente. Nota: L’apparecchio può...
  • Page 32: Preparazione E Svolgimento

    3. Preparazione e svolgimento 3.1 Pulitura dell’oggetto • L’oggetto da galvanizzare deve essere pulito bene; si consiglia di procedere come segue: 1. Pulitura con ultrasuoni 2. Sgrassatura elettrolitica oppure sgrassatura alcalina 3. Asciugatura Nota: Sciacquare bene dopo ogni operazione. Consigliamo la pulitura con ultrasuoni e sgrassatura elettrolitica (art.n°...
  • Page 33 • inserire l’anodo di carbone, con il feltro applicato, nell’impugnatura fino al tubicino termoretraibili e serrare il dado zigrinato • collegare il cavo anodico all’impugnatura e ad una delle prese rosse del raddrizzato- • preparare l’oggetto come descritto al cap. 3.1 •...
  • Page 34: Fonti Di Errori

    5. Istruzioni di pulizia La Rhodinette 2 non richiede manutenzione. Ogni tanto pulire gli stili elettrodo e so- stituire le punte di fibra (rispettivamente i feltri della sonda-tampone). Per pulire lo sti- lo, prelevare la punta, sciacquare bene la parte anteriore dello stilo con acqua normale e risciacquare con acqua distillata.
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza

    • Dispositivi di sicurezza e parti danneggiate devono essere riparati o sostituiti da un tecnico autorizzato della WIELAND Edelmetalle, prima dell’ulteriore uso dell’appa- recchio. 6.5 Non usare il cavo di rete per scopo diverso da quello previsto! •...
  • Page 36: Dati Tecnici

    7. Dati tecnici Tipo: Rhodinette 2 Sistema di galvanizzazione con stilo in fibra Tensione di esercizio: 100 - 240 V~/50 - 60 Hz [Volt/ Hertz] Massima potenza assorbita : 25 VA [Volt x Ampère] Tensione d’uscita: 1,2 - 12 V [Volt] Massima corrente d’uscita:...
  • Page 37: Particolari Del Sistema E Accessori

    Denominazione prodotto Entità fornitura 75-05-0020 Rhodinette 2, completo Incl. art.n° 75-05-0010 e 75-99-0005 75-05-0010 Rhodinette 2, raddrizzatore e piastra base pezzo incl. art.n° 70-70-001, 70-79-0010, 72-34-0014, 70-70-0004 70-70-0001 Stilo elettrodo con inserto di 1,2 g di platino e cavo di...
  • Page 38 Notizen/Notes/Notes/Appunti...
  • Page 40 Produkt-Highlights finden Sie product highlights. auch auf unserer Website. www.wieland-edelmetalle.de WIELAND Edelmetalle GmbH Schwenninger Str. 13, 75179 Pforzheim, Germany Fon +49 72 31/13 93 - 0, Fax +49 72 31/13 93 - 100 ein Unternehmen der SAXONIA Gruppe...

Table of Contents