Page 1
Trinitron Multimedia Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации CPD-120AS CPD-220AS 1997 by Sony Corporation 3-861-348-11 (1)
Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No. CPD-120AS/220AS Serial No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Table of Contents Introduction ... 4 Plug and play ... 4 Precautions ... 5 Functions of Controls ... 7 Getting Started ... 10 Installation ... 10 Using Your Display ... 13 Preset and user modes... 13 Using the tilt-swivel ... 14 Damper wire ...
Introduction Congratulations on your purchase of a Sony Multiscan CPD-120AS/ 220AS display! This display incorporates over 25 years of Sony experience with Trinitron display technology, ensuring excellent performance and outstanding reliability. This display’s wide scan range (30 – 70 kHz), together with Digital...
Precautions Installation • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. • Do not install the unit near heat sources such as radiators or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
Warning on Power Connection • Use the supplied power cord. For the customers in UK. If you use the display in UK, please use the supplied UK cable with UK plug. for 100 to 120 V AC • Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power switch to discharge static electricity from the CRT display surface.
Functions of Controls Front Rear p CPD-120AS !§ !¶ !• !ª !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ @™ @¡ @£ @º @¢ Continued to the next page Functions of Controls...
Page 8
p CPD-220AS !§ !¶ !• !ª Microphone Main speaker Display Å Size button d Geometry button Color temperature button ? Reset switch ¤ Mute button and indicator ≥ Volume/Bass boost button S Centering !º button Brightness/GPE !¡ button !™ . Volume –/+ buttons !£...
Page 9
!§ AC IN connector !¶ 2 Audio plug (green) !• h MIC plug (red) !ª ; Video signal cable (blue) @º USB downstream connector @¡ h Microphone jack @™ 2 Headphones jack @£ Tilt-Swivel @¢ USB upstream connector Connect the supplied power cord (page 12). Connect to the computer’s speaker output (page 11).
Although this display will sync to other platforms running at horizontal frequencies between 30 and 70 kHz, including Macintosh cable adapter is required. Please consult Sony Technical Support for advice on which adapter is suitable for your needs.
Page 11
CPD-120AS p CPD-220AS Note on handling the video signal cable Do not touch the pins of the video signal cable. Note on USB ports USB ports are included to provide state-of-the-art technology. Until USB support is available at the operating system level, you must supply drivers to use USB devices. You can upgrade your operating system to a version that supports USB at the operating system level once a version becomes available.
Step 2: Connect the power cord With the display switched off, connect the power cord to the display and the other end to a power outlet. p CPD-120AS to a power outlet Power cord (supplied) p CPD-220AS to a power outlet Power cord (supplied) Step 3: Turn on the display and computer.
Note for Windows ® 95 users Install the new model information of the Sony computer display from “Windows 95 Monitor Information disk” into your PC. (To install the file, refer to the attached “About the Windows 95 Monitor Infomration Disk”.) This display complies with “VESA DDC,”...
To enter new timings When using a video mode that is not one of the 10 factory preset modes, some fine tuning may be required to optimize the display to your preferences. Simply adjust the display according to the adjustment instructions.
Damper wire Using a white background, very thin horizontal lines on the screen are visible as shown below. These lines are the damper wires. The Trinitron tube has a vertically striped Aperture Grille inside. The Aperture Grille allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color and brightness.
Adjustments When one of the preset-type signals is input, no picture adjustment is necessary. You can, however, adjust the picture to your preference by following the procedure described below. To adjust the display, turn on the display and computer. Select the adjustment item. You can adjust all items via the OSD (On Screen Display).
The VOLUME/CONTRAST OSD disappears 3 seconds after you release the buttons. Tips • The default setting of the volume level is 30 %. • Adjust the volume while listening to the sound. • Excessively high volume may cause howling. To mute the sound Press the ¤...
Press the > +/– buttons to adjust the picture contrast. + for more contrast – for less contrast The VOLUME/CONTRAST OSD disappears 3 seconds after you release the buttons. Adjusting the picture brightness The adjustment data becomes the common setting for all input signals. Press the button.
Adjusting the picture centering The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. Press the S button. The CENTER OSD appears. For vertical adjustment Press the . +/– buttons. + to move up – to move down To exit the OSD Press the S button again.
Adjusting the picture size The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. Press the Å button. The SIZE OSD appears. For vertical adjustment Press the . +/– buttons. + to increase – to decrease To exit the OSD Press the Å...
Adjusting the picture rotation The adjustment data becomes the common setting for all input signals. Press the d button. The GEOMETRY OSD appears. Press the . +/– buttons. + to rotate clockwise – to rotate counterclockwise To exit the OSD Press the d button again.
Adjusting the pincushion The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. Press the d button. The GEOMETRY OSD appears. Press the > +/– buttons. + to expand the picture sides – to diminish the picture sides To exit the OSD Press the d button again.
Setting the color temperature The selected color temperature becomes the common setting for all input signals. Press the button. The COLOR TEMPERATURE OSD appears. Adjust with the . +/– and > +/– buttons. To select 5000K or 9300K Press > +/– buttons. The selected color temperature is indicated.
Resetting To recall the factory settings for individual adjustment item Press the button of the adjustment item you want to recall the factory settings, and then press the ? button immediately before the OSD disappears. To recall the factory settings for the current mode Press the ? button immediately when no OSD is shown.
Available Features Selecting Graphic Picture Enhancement (GPE) There are 4 GPE modes from “0” through “3,” and the picture is more vivid at a higher number. You can enjoy movies and games with striking visuals by enhancing the picture sharpness. Default setting is “0.”...
Selecting Bass Boost There are 3 Bass Boost modes from “0” through “2,” and bass is boosted more at a higher number. The factory setting is “1” (normal mode). You can enjoy games and music programs with lively sound by selecting “2.”...
Once the horizontal and vertical syncs are sensed, the display will automatically return to its Normal operation state. State Power consumption Normal CPD-120AS 130 W (max) operation CPD-220AS 150 W (max) Suspend (1st step...
If the u indicator is flashing in orange m Check that the video sync signal is specified for the display. m There is a potential display failure. Contact Sony Technical Support. No sound from speaker If the ¤ indicator is lit m Press the ¤...
Page 31
Howling (feed-back) is heard m Decrease the volume with . +/– buttons, or turn down the microphone input volume of the sound board. Picture is scrambled m Check your graphics board manual for the proper display setting on the display. m Check this manual and confirm that the graphic mode and the frequency at which you are trying to operate is supported.
Page 32
If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. • If the problem persists, call your authorized Sony dealer from a location near you, or call Sony Technical Support.
Page 33
Table des matières Introduction ... 4 Plug & play ... 4 Précautions ... 5 Fonctions des commandes ... 7 Préambule ... 10 Installation ... 10 Utilisation de l’écran ... 13 Modes usine et modes utilisateur ... 13 Utilisation du socle orientable ... 14 Fils d’amortissement ...
à un subwoofer de 10 W et à deux tweeters de 3,5 W. Bref, le CPD-120AS/220AS vous offre des performances de haut niveau et toute la qualité et le sérieux qui ont fait la réputation de Sony. Plug & play Cet écran est conforme aux normes DDC™1 et DDC2B du format VESA.
Précautions Installation • Evitez toute accumulation de chaleur en prévoyant une circulation d’air adéquate. Ne placez pas l’écran sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de rideaux ou de tentures susceptibles de bloquer les ouïes de ventilation. • N’installez en aucun cas l’écran près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des bouches d’aération ou dans des endroits exposés à...
Page 36
Mise en garde pour le branchement électrique • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Au Royaume-Uni Si vous utilisez l’écran au R.-U., veuillez utiliser le câble spécial fourni. 100 à 120 V CA • Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir mis l’écran hors tension afin de permettre la dissipation de l’électricité...
Fonctions des commandes Avant Arrière p CPD-120AS !§ !¶ !• !ª !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ @™ @¡ @£ @º @¢ Suite à la page suivante Fonctions des commandes...
Page 38
p CPD-220AS !§ !¶ !• !ª Micro Haut-parleur principal Tube-image Å Bouton de taille d’image d Bouton de géométrie d’image Bouton de température de couleur ? Bouton de réinitialisation ¤ Bouton de mise en sourdine et son témoin lumineux ≥ Bouton de volume/ accentuation des graves !º...
Page 39
!™ . Boutons de volume –/+ !£ > Bouton de contraste –/+ !¢ u Interrupteur marche/arrêt et son témoin lumineux !∞ Subwoofer !§ Prise d’alimentation !¶ 2 Fiche audio (vert) !• h Fiche micro (rouge) !ª ; Câble vidéo (bleu) @º...
à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 70 kHz, y compris les systèmes Macintosh nécessaire. Nous vous prions de consulter le service technique de Sony, qui vous indiquera les références de l’adaptateur dont vous avez besoin.
Page 41
CPD-120AS à p CPD-220AS à Remarque sur la manipulation du câble vidéo Ne touchez en aucun cas les broches du câble vidéo. Remarque sur les ports USB Les ports USB constituent une technique d’avant-garde. Tant que la technique USB ne sera pas supportée au niveau du système d’exploitation, vous devez installer des pilotes pour...
Page 42
(fourni) Troisième étape: mise sous tension de l’écran et de l’ordinateur Quatrième étape: si nécessaire... Réglez l’écran en fonction de vos préférences personnelles. L’installation de votre écran est terminée. Vous allez pouvoir à présent découvrir la qualité d’image Sony. Préambule...
1024 Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows Installez sur votre PC les infos écran Sony à partir du “Windows 95 Monitor Information disk”. (Pour installer le fichier, nous vous renvoyons au fascicule “About the Windows 95 Monitor Infomration Disk” joint en annexe.) Cet écran est conforme à...
Mémorisation de nouvelles fréquences Si vous utilisez un mode d’affichage autre que les 10 modes préconfigurés en usine, certains réglages peuvent être nécessaires pour que l’image corresponde à vos préférences. Il vous suffit de suivre les instructions pour procéder à ces réglages. Les réglages que vous effectuerez seront enregistrés automatiquement et activés chaque fois que vous utiliserez ce mode.
Fils d’amortissement Si vous utilisez un arrière-plan blanc, vous apercevrez de fines lignes horizontales sur l’écran (voir schéma ci-dessous). Ce sont les fils d’amortissement. Le tube Trinitron a pour particularité de possèder un masque à bandes verticales. Ce masque permet de laisser passer plus de lumière vers l’écran, ce qui permet à...
Réglages Lorsque l’écran reçoit l’un des signaux de mode préconfiguré, aucun réglage d’image n’est a priori nécessaire. Vous pouvez néanmoins régler l’image selon vos goûts personnels en suivant la procédure décrite ci-dessous. Pour régler l’écran, allumez l’écran et l’ordinateur. Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez régler. Tous les paramètres se règlent au moyen de menus s’affichant sur l’écran.
Le menu VOLUME/CONTRAST disparaît 3 secondes après que vous avez relâché les boutons. Conseils • La valeur par défaut du volume est de 30 %. • Réglez le volume en écoutant le niveau sonore produit. • Un niveau sonore trop élevé peut produire un phénomène de hurlement. Mise en sourdine Pressez le bouton ¤.
Pressez les boutons > +/– pour régler le contraste d’image. + pour augmenter le contraste – pour réduire le contraste Le menu VOLUME/CONTRAST disparaît 3 secondes après que vous avez relâché les boutons. Réglage de luminosité Le réglage que vous effectuez sera appliqué à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton Le menu BRIGHTNESS/GPE s’affiche.
Réglage de centrage d’image Le réglage que vous effectuez sera appliqué à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton S. Le menu CENTER s’affiche. Réglage vertical Pressez les boutons . +/–. + pour déplacer vers le haut – pour déplacer vers le bas Sortie du menu Réappuyez sur le bouton S.
Réglage de taille d’image Le réglage que vous effectuez sera appliqué à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton Å. Le menu SIZE s’affiche. Réglage vertical Pressez les boutons . +/–. + pour agrandir – pour réduire Sortie du menu Réappuyez sur le bouton Å.
Réglage de rotation d’image Le réglage que vous effectuez sera appliqué à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton d. Le menu GEOMETRY s’affiche. Pressez les boutons . +/–. + pour tourner dans le sens des aiguilles d’une montre – pour tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Sortie du menu Réappuyez sur le bouton d.
Réglage de distorsion d’image Le réglage que vous effectuez sera appliqué à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton d. Le menu GEOMETRY s’affiche. Pressez les boutons > +/–. + pour élargir l’image – pour rétrécir l’image Sortie du menu Réappuyez sur le bouton d.
Réglage de température de couleur La température de couleur sélectionnée s’appliquera à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton Le menu COLOR TEMPERATURE s’affiche. Effectuez le réglage à l’aide des boutons . +/– et > +/–. Pour sélectionner 5000 K ou 9300 K Appuyez sur les boutons >...
Réinitialisation Retour aux réglages d’usine pour un paramètre déterminé Pressez le bouton du paramètre dont vous souhaitez réactiver les réglages préconfigurés en usine, puis pressez immédiatement le bouton ? avant que le menu disparaisse de l’écran. Retour aux réglages d’usine pour le mode en cours Pressez immédiatement le bouton ? sans menu à...
Fonctions disponibles Sélection du mode d’optimisation graphique (GPE) Il existe 4 modes GPE numérotés de “0” à “3”. Plus le chiffre du mode GPE est élevé, plus l’image est nette. Vous pouvez donc améliorer le rendu graphique des vidéos et des jeux en améliorant la netteté d’image. La valeur par défaut est “0”.
Sélection du mode d’accentuation des graves Il existe 3 modes d’accentuation des graves numérotés de “0” à “2”. Plus le chiffre du mode sélectionné est élevé, plus les graves sont accentuées. Le réglage par défaut est p1a (mode normal). Pour tirer le meilleur parti des jeux et des sources audio, sélectionnez le mode “2”...
Dès que l’écran perçoit les signaux de synchronisation horizontaux et verticaux, ce dernier repasse en fonctionnement normal. Etat Consommation d’énergie Fonctionnement CPD-120AS normal 130 W (max.) CPD-220AS 150 W (max.) Suspension (1ère 15 W (max.) étape de la...
Spécifications Tube image CPD-120AS: pas de la grille d’ouverture 0,25 mm, 15 CPD-220AS: pas de la grille d’ouverture 0,25 mm, 17 Taille de l’image visionnable CPD-120AS: Environ 284 212 mm (l/h), 13,9” CPD-220AS: Environ 327 241 mm (l/h), 16,0” Résolution max Horizontal: max 1280 points Vertical: max.
Page 59
Tension d’entrée CA/courant 100 à 240 V, 50 - 60 Hz, 1,5 - 0,5 A Dimensions CPD-120AS: Environ 424 x 425 x 288 mm (l/h/p) CPD-220AS: Environ 481,5 Poids CPD-120AS: Environ 16,8 kg CPD-220AS: Environ 22 kg La conception et les spécifications sont sujettes à modifications.
Si le témoin lumineux u clignote en orange m Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo est spécifié pour l’écran. m L’écran pourrait avoir une défaillance. Veuillez contacter le service technique de Sony. Les haut-parleurs restent muets Si le témoin lumineux ¤ est allumé...
Page 61
à l’origine de ce type d’interférences. m Si vous avez un autre écran à proximité de votre écran Sony, augmentez la distance qui les sépare pour réduirer les interférences. m Essayez de connecter l’écran à une autre prise, de préférence sur un autre circuit.
Page 62
Si une deuxième démagnétisation s’impose, attendez au moins 20 minutes si vous voulez obtenir le meilleur résultat. • Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony ou appelez le service technique Sony. • Notez le nom de modèle et le numéro de série de votre écran. Veuillez noter aussi la marque et le nom de votre ordinateur et de la carte graphique.
Page 63
Inhalt Einführung ... 4 Plug and Play ... 4 Sicherheitsmaßnahmen ... 5 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ... 7 Vorbereitungen ... 10 Installation ... 10 Arbeiten mit dem Monitor ... 13 Vordefinierte Modi und Benutzermodi ... 13 Der dreh- und neigbare Ständer ... 14 Dämpfungsdrähte ...
• Hervorragende Klangwiedergabe Ein 10-W-Tiefsttonlautsprecher und zwei 3,5-W-Hochtöner garantieren höchste Klangqualität. Die Leistungsstärke des CPD-120AS/220AS, seine Qualität und die Unterstützung, die Sie von Sony erwarten können, werden auch Sie überzeugen. Plug and Play Dieser Monitor entspricht den DDC™-Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1 und DDC2B der VESA.
Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
Warnhinweis zum Netzanschluß • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Für Kunden in Großbritannien Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker. für 100 bis 120 V Wechselstrom • Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite Rückseite p CPD-120AS !§ !¶ !• !ª Fortsetzung auf der nächsten Seite Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ @™ @¡ @£ @º @¢...
Page 68
p CPD-220AS !§ !¶ !• !ª Mikrofon Hauptlautsprecher Bildschirm Taste Å zum Einstellen der Größe Taste d zum Einstellen der Geometrie Taste Einstellen der Farbtemperatur Rücksetztaste ? Stummschalttaste und -anzeige ¤ Taste ≥ zum Einstellen von Lautstärke/ Baßanhebung Taste S zum !º...
Page 69
!¡ Taste Einstellen der Helligkeit/des GPE- Modus !™ Lautstärketasten . –/+ !£ Taste > –/+ zum Einstellen des Kontrasts !¢ Netzschalter und -anzeige u !∞ Tiefsttonlautsprecher !§ Netzeingang AC IN !¶ Audiostecker 2 (grün) !• MIC-Stecker h (rot) !ª Videosignalkabel ; (blau) @º...
Horizontalfrequenzen zwischen 30 und 70 kHz arbeiten, einschließlich Macintosh - und Power Macintosh-Systemen. In diesem Fall ist jedoch ein Kabeladapter erforderlich. Bei der technischen Unterstützung von Sony können Sie erfahren, welchen Adapter Sie gegebenenfalls benötigen. VGA ist ein Warenzeichen der IBM Corporation.
Page 71
CPD-120AS p CPD-220AS Hinweis zum Videosignalkabel Berühren Sie nicht die Stifte des Videosignalkabels. Hinweis zu den USB-Anschlüssen Mit den USB-Anschlüssen ist dieser Monitor technisch auf dem neuesten Stand. Solange die USB-Unterstützung auf Betriebssystemebene noch nicht zur Verfügung steht, müssen Sie eigene Treiber installieren, um USB-Geräte nutzen zu können.
Page 72
Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an. Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. p CPD-120AS an eine Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) p CPD-220AS an eine Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) Schritt 3: Schalten Sie Monitor und Computer ein.
64,0 kHz Hinweis für Benutzer von Windows Installieren Sie die neuen Modellinformationen zum Sony-Computer-Monitor von der Diskette “Windows 95 Monitor Information Disk” auf Ihrem PC. Wie Sie die Datei installieren, lesen Sie bitte in den beigelegten Informationen “About the Windows 95 Monitor Information Disk” nach.
So legen Sie neue Timing-Einstellungen fest Wenn Sie mit einem anderen als einem der 10 werkseitig voreingestellten Videomodi arbeiten, müssen Sie das Gerät unter Umständen feineinstellen, um die Bildqualität zu optimieren. Stellen Sie den Monitor in diesem Fall anhand der Einstellungsanweisungen ein. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert und abgerufen, wann immer der betreffende Modus aktiviert wird.
Dämpfungsdrähte Bei einem weißen Hintergrund sind, wie unten abgebildet, sehr dünne, horizontale Linien auf dem Bildschirm zu sehen. Bei diesen Linien handelt es sich um Dämpfungsdrähte. Die Trinitron-Röhre ist im Inneren mit einer vertikalen Streifenmaske ausgestattet. Aufgrund dieser Streifenmaske gelangt mehr Licht auf den Bildschirm, so daß...
Einstellen des Monitors Wird ein Signal eingespeist, das einem der voreingestellten Modi entspricht, brauchen Sie das Bild nicht einzustellen. Wenn Sie die Bildeinstellungen trotzdem nach Ihren Wünschen ändern möchten, gehen Sie dazu wie im folgenden beschrieben vor. Schalten Sie zum Einstellen des Monitors zunächst den Monitor und den Computer ein.
Die Bildschirmanzeige VOLUME/CONTRAST wird 3 Sekunden, nachdem Sie die Tasten losgelassen haben, ausgeblendet. Tips • Die Standardeinstellung für die Lautstärke beträgt 30 %. • Stellen Sie die Lautstärke ein, während der Ton zu hören ist. • Bei übermäßig hoher Lautstärke kann es zu akustischen Rückkopplungen (Heulen) kommen. So können Sie den Ton stummschalten Drücken Sie die Taste ¤.
Stellen Sie den Bildkontrast mit den Tasten > +/– ein. + Der Kontrast wird stärker. – Der Kontrast wird schwächer. Die Bildschirmanzeige VOLUME/CONTRAST wird 3 Sekunden, nachdem Sie die Tasten losgelassen haben, ausgeblendet. Einstellen der Bildhelligkeit Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige BRIGHTNESS/GPE erscheint.
Einstellen der Bildzentrierung Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. Drücken Sie die Taste S. Die Bildschirmanzeige CENTER erscheint. Zum Einstellen der vertikalen Bildposition Drücken Sie die Tasten . +/–. + Das Bild wird nach oben verschoben. –...
Einstellen der Bildgröße Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. Drücken Sie die Taste Å. Die Bildschirmanzeige SIZE erscheint. Zum Einstellen der Bildhöhe Drücken Sie die Tasten . +/–. + Das Bild wird höher. – Das Bild wird niedriger. So blenden Sie die Bildschirmanzeige aus Drücken Sie erneut die Taste Å.
Einstellen der Bildrotation Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. Drücken Sie die Taste d. Die Bildschirmanzeige GEOMETRY erscheint. Drücken Sie die Tasten . +/–. + Das Bild wird im Uhrzeigersinn gedreht. – Das Bild wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht. So blenden Sie die Bildschirmanzeige aus Drücken Sie erneut die Taste d.
Korrigieren der Kissenverzeichnung Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. Drücken Sie die Taste d. Die Bildschirmanzeige GEOMETRY erscheint. Drücken Sie die Tasten > +/–. + Das Bild wird an den Seiten nach außen gewölbt. – Das Bild wird an den Seiten nach innen gewölbt. So blenden Sie die Bildschirmanzeige aus Drücken Sie erneut die Taste d.
Einstellen der Farbtemperatur Der eingestellte Farbtemperaturwert gilt für alle Eingangssignale. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige COLOR TEMPERATURE erscheint. Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten . +/– und > +/– vor. So wählen Sie 5000K oder 9300K aus Drücken Sie die Tasten > +/–. Die ausgewählte Farbtemperatur wird angezeigt.
Zurücksetzen der Einstellungen So setzen Sie einzelne Optionen auf die werkseitige Einstellung zurück Drücken Sie die Taste für die Option, die Sie auf die werkseitige Einstellung zurücksetzen möchten, und drücken Sie dann sofort die Taste ?, bevor die Bildschirmanzeige erscheint. So setzen Sie den aktuellen Modus auf die werkseitigen Einstellungen zurück Drücken Sie die Taste ? sofort, wenn keine Bildschirmanzeige...
Sonderfunktionen Auswählen des GPE-Modus (Graphic Picture Enhancement) Es stehen 4 GPE-Modi, “0” bis “3”, zur Verfügung. Je höher der gewählte Modus ist, umso schärfer wird das Bild. Spielfilme und Spiele können Sie so in einer ganz neuen Qualität genießen. Die Standardeinstellung ist “0”. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige BRIGHTNESS/GPE erscheint.
Auswählen der Baßanhebung Es stehen drei 3 Baßanhebungsmodi, “0” bis “2”, zur Verfügung. Je höher der gewählte Modus ist, umso mehr werden die Bässe angehoben. Die werkseitige Einstellung ist “1” (normaler Modus). Wählen Sie “2”, wenn Sie die Klangqualität bei Spielen und Musikwiedergabe verbessern möchten.
Gerät am Netzschalter eingeschaltet wird und keine Videosignale eingehen. Sobald der Monitor jedoch horizontale bzw. vertikale Synchronisationssignale erkennt, schaltet er automatisch in den normalen Betriebsmodus. Modus Leistungs- aufnahme Normalbetrieb CPD-120AS 130 W (max.) CPD-220AS 150 W (max.) Unterbrechung (1. 15 W (max.) Energiesparstufe) Deaktiviert (2.
Antireflexbeschichtung CPD-220AS: 0,25 mm Streifenabstand, Diagonale 17 Zoll (16,0 Zoll sichtbar), 90 Grad Ablenkung, Antireflexbeschichtung Effektive Bildgröße CPD-120AS: ca. 284 x 212 mm (B/H) (Anzeigebereich 13,9 Zoll) CPD-220AS: ca. 327 x 241 mm (B/H) (Anzeigebereich 16,0 Zoll) Max. Auflösung Horizontal: max. 1280 Punkte Vertikal: max.
Page 89
Betriebsspannung 100 bis 240 V, 50 - 60 Hz, 1,5 - 0,5 A Abmessungen CPD-120AS: ca. 424 x 425 x 388 mm (B/H/T) CPD-220AS: ca. 481,5 x 483 x 427,5 mm (B/H/T) Gewicht CPD-120AS: ca. 16,8 kg CPD-220AS: ca. 22 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben...
Das Videosynchronisationssignal muß den Spezifikationen des für den Monitor geeigneten Signals entsprechen. m Der Monitor ist möglicherweise defekt. Wenden Sie sich bitte an die technische Unterstützung von Sony. Über den Lautsprecher ist kein Ton zu hören. Die Anzeige ¤ leuchtet.
Page 91
Der Ton vom Mikrofon kann nicht eingemischt werden. m Der MIC-Stecker muß korrekt angeschlossen sein. m Die Sound-Karte des Computers muß korrekt angeschlossen sein. m Überprüfen Sie Mikrofonsteuerung, Tonauswahlfunktion etc. der Sound-Karte. Informationen dazu finden Sie im Handbuch zu Ihrem Computer.
Page 92
20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse. • Wenn sich das Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Sony-Händler, oder rufen Sie bei der technischen Unterstützung von Sony an. • Notieren Sie sich den Modellnamen und die Seriennummer Ihres Monitors.
Page 93
Índice Introducción ... 4 Función Plug and play ... 4 Precauciones ... 5 Función de los controles ... 7 Procedimientos iniciales ... 10 Instalación ... 10 Uso del monitor ... 13 Modos predefinidos y de usuario ... 13 Uso del soporte basculante giratorio ... 14 Hilos de amortiguación ...
Introducción ¡Enhorabuena por la adquisición del monitor CPD-120AS/220AS Multiscan de Sony! Este monitor incorpora más de 25 años de experiencia de Sony con tecnología Trinitron, garantizando un rendimiento excelente y una notable fiabilidad. La amplia gama de exploración de este monitor (30 – 70 kHz), junto con tecnología digital Multiscan, permite que se sincronice con cualquier...
Precauciones Instalación • Con el fin de evitar el recalentamiento interno, permita que la unidad reciba una circulación de aire adecuada. No la coloque sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. •...
Page 96
Aviso sobre la conexión de alimentación • Emplee el cable de alimentación suministrado. Para los usuarios en el Reino Unido Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable suministrado con enchufe para dicho país. 100 a 120 V CA •...
Funciones de los controles Parte frontal Parte posterior p CPD-120AS !§ !¶ !• !ª !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ @™ @¡ @£ @º @¢ Continúa en la página siguiente Funciones de los controles...
Page 98
p CPD-220AS !§ !¶ !• !ª Micrófono Altavoz principal Pantalla Å Botón de tamaño d Botón de geometría Botón de temperatura del color ? Interruptor de restauración ¤ Botón e indicador de desactivación del sonido ≥ Botón de volumen/ potenciación de graves !º...
Page 99
!¢ u Interruptor e indicador de alimentación !∞ Altavoz potenciador de graves !§ Conector AC IN !¶ 2 Enchufe de audio (verde) !• h Enchufe MIC (rojo) !ª ; Cable de señal de vídeo (azul) @º Conector de flujo descendente USB @¡...
30 y 70 kHz, incluidos los sistemas Macintosh Power Macintosh, es necesario un adaptador de cable. Consulte con un centro de servicio técnico Sony para obtener información sobre el adaptador adecuado a sus necesidades. VGA es una marca comercial de IBM Corporation.
Page 101
CPD-120AS p CPD-220AS Nota sobre el manejo del cable de señal de vídeo No toque los pines de este cable. Nota sobre los puertos USB Los puertos USB se incluyen para proporcionar tecnología punta. Hasta que la admisión de USB se encuentre disponible a nivel de sistema operativo, es necesario suministrar controladores para emplear dispositivos USB.
Page 102
Paso 2: Conecte el cable de alimentación Con el monitor apagado, conecte el cable de alimentación al monitor y el otro extremo a una toma de alimentación. p CPD-120AS a una toma de alimentación Cable de alimentación (suministrado) p CPD-220AS a una toma de alimentación...
1024 Nota para los usuarios de Windows Instale en el PC la información del nuevo modelo de monitor Sony de ordenador del disco “Windows 95 Monitor Information disk”. (Para instalar el archivo, consulte la documentación adjunta “About the Windows 95 Monitor Infomration Disk”.) Este monitor cumple con las normas “VESA DDC”...
Para introducir nuevas sincronizaciones Si emplea un modo de vídeo que no sea uno de los 10 ajustados de fábrica, es posible que sea necesario realizar ciertas sintonizaciones de precisión para optimizar el monitor según sus preferencias. Basta con ajustarlo de acuerdo con las instrucciones de ajuste. Los ajustes se almacenarán automáticamente y se recuperarán siempre que se utilice ese modo.
Hilos de amortiguación Si utiliza un fondo blanco, se visualizarán en la pantalla líneas horizontales muy finas como se muestra más adelante. Estas líneas son los hilos de amortiguación. El tubo Trinitron tiene en el interior una rejilla de apertura dispuesta verticalmente.
Ajustes Al introducirse una de las señales de tipo predefinido, no será necesario realizar ningún ajuste de imagen. No obstante, es posible ajustar la imagen según sus preferencias siguiendo el procedimiento que se describe más adelante. Para ajustar el monitor, encienda éste y el ordenador. Seleccione el elemento de ajuste.
La indicación VOLUME/CONTRAST desaparece 3 segundos después de soltar los botones. Consejos • El ajuste por omisión del nivel de volumen es del 30 %. • Ajuste el volumen mientras escucha el sonido. • Un nivel de volumen excesivamente alto puede producir aullidos. Para desactivar el sonido Pulse el botón ¤.
Pulse los botones > +/– para ajustar el contraste de la imagen. + para más contraste – para menos contraste La indicación VOLUME/CONTRAST desaparece 3 segundos después de soltar los botones. Ajuste del brillo de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas las señales de entrada.
Ajuste del centrado de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para cada señal de entrada recibida. Pulse el botón S. Aparece la indicación CENTER. Para realizar el ajuste vertical Pulse los botones . +/–. + para desplazar la imagen hacia arriba –...
Ajuste del tamaño de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para cada señal de entrada recibida. Pulse el botón Å. Aparece la indicación SIZE. Para realizar el ajuste vertical Pulse los botones . +/–. + para aumentar –...
Ajuste de la rotación de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas las señales de entrada. Pulse el botón d. Aparece la indicación GEOMETRY. Pulse los botones . +/–. + para que la imagen gire en el sentido de las agujas del reloj –...
Ajuste de la distorsión de imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para cada señal de entrada recibida. Pulse el botón d. Aparece la indicación GEOMETRY. Pulse los botones > +/–. + para ampliar los lados de la imagen –...
Ajuste de la temperatura del color La temperatura del color seleccionada se convierte en el ajuste común para todas las señales de entrada. Pulse el botón Aparece la indicación COLOR TEMPERATURE. Realice el ajuste con los botones . +/– y > +/–. Para seleccionar 5000K o 9300K Pulse los botones >...
Restauración Para recuperar los ajustes de fábrica de elementos de ajuste individuales Pulse el botón del elemento de ajuste cuyos ajustes de fábrica desee recuperar y, a continuación, pulse el botón ? inmediatamente antes de que desaparezca la indicación en pantalla. Para recuperar los ajustes de fábrica para el modo actual Pulse inmediatamente el botón ? cuando no haya ninguna indicación...
Funciones disponibles Selección de la mejora gráfica de imágenes (GPE) Existen 4 modos GPE de “0” a “3”; la imagen adquirirá mayor viveza cuanto más alto sea el número. Puede ver películas y juegos con imágenes impactantes mediante la mejora de la nitidez de la imagen. El ajuste por omisión es “0”.
Selección de la potenciación de graves Existen 3 modos de potenciación de graves de “0” a “2”; los graves se potenciarán en mayor medida cuanto mayor sea el número. El ajuste de fábrica es “1” (modo normal). Puede disfrutar de juegos y programas musicales con sonido vivo mediante la selección de “2”.
Una vez detectadas las sincronizaciones horizontal y vertical, el monitor volverá automáticamente al estado de funcionamiento normal. Estado Consumo de energía Funcionamiento CPD-120AS normal 130 W (máximo) CPD-220AS 150 W (máximo) Reposo 15 W (máximo)
Especificaciones Tubo de imagen CPD-120AS: Paso de rejilla con apertura de 0,25 mm, CPD-220AS: Paso de rejilla con apertura de 0,25 mm, Tamaño de la imagen visualizable CPD-120AS: Aprox. 284 CPD-220AS: Aprox. 327 Resolución máxima Horizontal: 1280 puntos máx. Vertical: 1024 líneas máx.
Page 119
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,5 – 0,5 A Dimensiones CPD-120AS: Aprox. 424 CPD-220AS: Aprox. 481,5 Masa CPD-120AS: Aprox. 16,8 kg CPD-220AS: Aprox. 22 kg El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 425 388 mm (al/an/prf) 483 427,5 mm...
Compruebe que la señal de sincronización de vídeo está especificada para el monitor. m Existe un fallo potencial del monitor. Póngase en contacto con servicio técnico de Sony. El altavoz no emite sonido Si el indicador ¤ está iluminado m Pulse el botón ¤...
Page 121
No es posible realizar mezclas con el micrófono m Compruebe que el enchufe MIC está correctamente conectado. m Compruebe que la tarjeta de sonido del ordenador está correctamente conectada. m Compruebe el control del micrófono, selector de sonido, etc., de la tarjeta de sonido.
Page 122
• Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony autorizado más próximo o con un centro de servicio técnico Sony. • Anote el nombre del modelo y el número de serie del monitor, y el nombre del fabricante y del ordenador y tarjeta de vídeo.
Page 123
Indice Introduzione ... 4 Uso immediato ... 4 Precauzioni ... 5 Funzioni dei controlli ... 7 Operazioni preliminari ... 10 Installazione ... 10 Utilizzo del display ... 13 Modi preimpostati e modi utente ... 13 Utilizzo del sistema orientabile ... 14 Linee di smorzamento ...
10 W e due altoparlanti tweeter da 3,5 W. Il display CPD-120AS/220AS assicura complessivamente ottime prestazioni con tutta la qualità ed il supporto che ci si aspetta dalla Sony. Uso immediato Questo display è conforme alle norme DDC™1 e DDC2B che sono le norme standard DDC (Display Data Channel) di VESA.
Precauzioni Installazione • Per evitare il surriscaldamento interno del display, consentire un sufficiente passaggio d’aria. Non installare l’unità su superfici quali tappeti, coperte e così via o altri materiali che potrebbero ostruire le prese di ventilazione, come tende o simili. •...
Page 126
Avvertenze per il collegamento all’alimentazione • Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Per gli utenti del Regno Unito. Se si utilizza questo display nel Regno Unito, utilizzare il cavo e la spina relativa in dotazione per il Regno Unito. per CA da 100 a 120 V •...
Funzioni dei controlli Parte anteriore Parte posteriore p CPD-120AS !§ !¶ !• !ª !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ @™ @¡ @£ @º @¢ Continua alla pagina seguente Funzioni dei controlli...
Page 128
p CPD-220AS !§ !¶ !• !ª Microfono Altoparlante principale Display Å Pulsante della dimensione d Pulsante della geometria Pulsante della temperatura di colore ? Interruttore di azzeramento ¤ Tasto ed indicatore di disattivazione audio ≥ Pulsante per il volume/amplificazione dei bassi !º...
Page 129
!£ > Pulsante –/+ del contrasto !¢ u Interruttore ed indicatore di accensione !∞ Sub woofer !§ Connettore AC IN !¶ 2 spina audio (verde) !• h spina MIC (rossa) !ª ; Cavo del segnale video (blu) @º Connettore in uscita USB @¡...
30 e 70 kHz, inclusi i sistemi Macintosh Power Macintosh, sebbene sia necessario un adattatore per cavo. Per informazioni sul tipo di adattatore più adatto alle proprie esigenze, contattare il supporto tecnico della Sony. VGA è un marchio registrato della IBM Corporation.
Page 131
CPD-120AS p CPD-220AS Nota relativa alla manipolazione del cavo del segnale video Non toccare i piedini del cavo del segnale video. Nota relativa alle porte USB Le porte USB sono comprese per fornire una tecnologia ultramoderna. Poiché per il momento il supporto per USB non è...
Page 132
Punto 2: Collegare il cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione al display spento, e l’altra estremità ad una presa di corrente. p CPD-120AS ad una presa di corrente Cavo di alimentazione (in dotazione) p CPD-220AS ad una presa di corrente...
1024 Nota per gli utenti di Windows Installare sul PC le informazioni relative al nuovo modello del display della Sony utilizzando il dischetto “Windows 95 Monitor Information”. Per installare il file, fare riferimento a “About the Windows 95 Monitor Information Disk” incluso.
Come immettere nuove sinronizzazioni Quando si utilizza un modo video che non fa parte dei 10 modi preimpostati in fabbrica, potrebbe essere necessario sintonizzare il display secondo le proprie esigenze per ottimizzarne l’utilizzo. È sufficiente regolare il display secondo le istruzioni in dotazione. Queste regolazioni saranno memorizzate automaticamente e recuperate ogniqualvolta si utilizza lo stesso modo.
Linee di smorzamento Con uno sfondo bianco, sono visibili delle linee orizzontali sullo schermo, come quelle mostrate qui di seguito. Queste linee vengono dette linee di smorzamento. Il cinescopio Trinitron contiene una griglia di apertura a strisce verticali. Questa griglia consente un maggior passaggio di luce attraverso lo schermo conferendo in questo modo al tubo catodico Trinitron più...
Regolazioni Quando viene emesso un segnale del tipo preimpostato, non è necessaria alcuna regolazione dell’immagine. È tuttavia possibile regolare l’immagine a seconda delle proprie preferenze, seguendo la procedura descritta qui di seguito. Per regolare il display, accendere il display ed il computer. Selezionare la voce di regolazione.
Le indicazioni a schermo VOLUME/CONTRAST scompaiono dopo 3 secondi dal rilascio dei pulsanti. Suggerimenti • L’impostazione predefinita dell’intensità del volume è del 30%. • Regolare il volume ascoltando il suono. • Un volume troppo eccessivo può provocare un feedback audio. Come disattivare l’audio Premere il pulsante ¤.
Per regolare il contrasto dell’immagine premere i pulsanti > +/–. + per un maggiore contrasto – per un minore contrasto Le indicazioni a schermo VOLUME/CONTRAST scompaiono dopo 3 secondi dal rilascio dei pulsanti. Regolazione della luminosità dell’immagine I dati di regolazione diventano l’impostazione comune a tutti i segnali di ingresso.
Regolazione della centratura dell’immagine I dati di regolazione diventano l’impostazione comune a tutti i segnali di ingresso ricevuti. Premere il pulsante S. Vengono visualizzate le indicazioni a schermo CENTER. Per la regolazione verticale Premere i pulsanti . +/–. + per spostarsi in alto –...
Regolazione della dimensione dell’immagine I dati di regolazione diventano l’impostazione comune a tutti i segnali di ingresso ricevuti. Premere il pulsante Å. Vengono visualizzate le indicazioni a schermo SIZE. Per la regolazione verticale Premere i pulsanti . +/–. + per aumentare –...
Regolazione della rotazione dell’immagine I dati di regolazione diventano l’impostazione comune a tutti i segnali di ingresso. Premere il pulsante d. Vengono visualizzate le indicazioni a schermo GEOMETRY. Premere i pulsanti . +/–. + per ruotare in senso orario – per ruotare in senso antiorario Come uscire dalle indicazioni a schermo Premere nuovamente il pulsante d.
Regolazione della distorsione a cuscinetto I dati di regolazione diventano l’impostazione comune a tutti i segnali di ingresso. Premere il pulsante d. Vengono visualizzate le indicazioni a schermo GEOMETRY. Premere i pulsanti > +/–. + per allargare i lati dell’immagine –...
Impostazione della temperatura di colore La temperatura di colore selezionata diventa l’impostazione comune per tutti i segnali di ingresso. Premere il pulsante Vengono visualizzate le indicazioni a schermo COLOR TEMPERATURE. Utilizzare i pulsanti . +/– e > +/– per effettuare la regolazione. Per selezionare 5000 K o 9300 K Premere il pulsanti >...
Reimpostazione Come richiamare le impostazioni di fabbrica per le singole voci di regolazione Premere il pulsante della voce di regolazione di cui si desidera richiamare tutte le impostazioni di fabbrica, quindi premere il pulsante ? subito prima che le indicazioni a schermo scompaiano. Come richiamare le impostazioni di fabbrica del modo corrente Premere il pulsante ? subito quando non vengono visualizzate le...
Funzioni disponibili Selezione del GPE Esistono 4 modi GPE compresi tra “0” e “3” dove tanto più il numero è elevato quanto più l’immagine è intensa. Migliorando la nitidezza dell’immagine le immagini di film e giochi risultano ancora più definite. L’impostazione predefinita è...
Selezione dell’amplificazione dei bassi Esistono 3 modi di amplificazione dei bassi compresi tra “0” e “2,” dove tanto più il numero è elevato, quanto più i bassi vengono amplificati. L’impostazione di fabbrica è di “1” (modo normale). Selezionando “2” è possibile godere appieno di giochi e programmi musicali con un suono intenso.
Una volta individuati i sincronismi orizzontale e verticale, il display tornerà automaticamente al modo operativo normale. Stato Consumo energetico Normale CPD-120AS 130 W (max) CPD-220AS 150 W (max) Sospensione 15 W (max) (primo punto...
Caratteristiche tecniche Cinescopio CPD-120AS: 0,25 mm passo di apertura della griglia, CPD-220AS: 0,25 mm passo di apertura della griglia, Dimensione dell’immagine di visualizzazione CPD-120AS: Circa 284 212 mm (l/a) 13,9” di CPD-220AS: Circa 327 Risoluzione massima Orizzontale: massimo 1280 punti...
Page 149
Dimensioni CPD-120AS: Circa 424 425 CPD-220AS: Circa 481,5 Peso CPD-120AS: Circa 16,8 kg CPD-220AS: Circa 22 kg Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 388 mm (l/a/p) 483 427,5 mm (l/a/p) Caratteristiche tecniche...
Controllare che il segnale sincrono del video sia specificato per il display. m Si tratta di un potenziale guasto del display. Contattare il supporto tecnico della Sony. Gli altoparlanti non emettono alcun suono Se l’indicatore ¤ è acceso m Premere il pulsante ¤ per riattivare l’audio.
Page 151
Non è possibile eseguire il missaggio del microfono m Controllare che la spina MIC sia collegata correttamente. m Controllare che la scheda audio del computer sia collegata correttamente. m Controllare il controllo del volume, della disattivazione audio, del selettore suono e così via della scheda audio. Vedere il manuale del proprio computer.
Page 152
Se si rende necessaria un’altra smagnetizzazione , lasciare passare almeno 20 minuti per ottenere i migliori risultati. • Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony autorizzato più vicino o il supporto tecnico della Sony. • Segnare il nome del modello ed il numero di serie del display. Segnare inoltre la marca ed il nome del computer e della scheda video di cui si è...
Page 154
Содержание Введение ... 4 Прямое включение (Plug and Play) ... 4 Меры предосторожности ... 5 Функции органов управления ... 7 Подготовка к пользованию ... 10 Установка ... 10 Как пользоваться монитором ... 13 Заводская настройка и настройка пользователем ... 13 Пользование...
Введение Поздравляем Вас с приобретением монитора Sony Multiscan CPD-120AS/220AS! Ваш монитор воплощает в себе плоды 25-летней работы специалистов фирмы Sony над техническим совершенствованием электронно-лучевых трубок “Тринитрон” , позволившей добиться высочайшего качества и исключительной надежности. Широкая полоса видеочастот (30 – 70 кГц) в сочетании с...
Меры предосторожности Установка • Во избежание перегрева монитора вокруг него должна быть обеспечена достаточная циркуляция воздуха. Не ставьте аппарат на поверхности (ковры, одеяла и т.п.) или вблизи предметов (занавеси, портьеры), которые способны перекрыть вентиляционные отверстия в его корпусе. • Не устанавливайте монитор вблизи источников тепла, таких как батареи...
Page 157
Предупреждение по поводу подключения питания • Пользуйтесь прилагаемым сетевым шнуром. Для покупателей в Соединенном Королевстве При эксплуатации монитора в Соединенном Королевстве просьба использовать прилагаемый сетевой шнур с вилкой британского стандарта. для 110-120 В переменого тока • Отсоединяйте провод от сети не раньше, чем через 30 секунд после...
Функции органов управления Передняя панель Задняя панель p CPD-120AS !§ !¶ !• !ª Продолжение см. на следующей странице Функции органов управления !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ @™ @¡ @£ @º @¢...
Page 159
p CPD-220AS !§ !¶ !• !ª Микрофон Г лавный громкоговоритель Дисплей Å Кнопка размера d Кнопка геометрических параметров Кнопка цветовой температуры ? Кнопка возврата к заводской настройке ¤ Кнопка и индикатор отключения звука ≥ Кнопка громкости/ усиления басов Функции органов управления При...
Page 160
!º S Кнопка центровки !¡ Кнопка яркости/GPE !™ . Кнопки регулировки громкости –/+ !£ > Кнопка контрастности –/+ !¢ u Выключатель и индикатор питания !∞ Г ипербасовый громкоговоритель !§ Входное гнездо сетевого шнура AC IN !¶ 2 Аудиоразъем (зеленый) !• h Разъем...
Power Macintosh, однако для этого требуется кабель с переходником. О том, какой именно переходник Вам необходим, можно узнать, обратившись в службу технического обеспечения Sony. 1) VGA – торговая марка компании IBM Corporation. 2) Macintosh – торговая марка компании Apple Computer Inc.
Page 162
CPD-120AS к p CPD-220AS к Обращение с видеокабелем Не прикасайтесь к штырькам соединительного разъема видеокабеля. О портах USB Монитор оснащен портами USB, что обеспечивает его соответствие самому современному техническому уровню. Используемые на сегодняшний день операционные системы ПЭВМ сами по себе еще не...
Page 163
Этап 2:Подключение сетевого шнура Не включая монитор, подсоедините к нему один конец сетевого шнура, а другой включите в розетку. p CPD-120AS к сетевой розетке Сетевой шнур (прилагается) p CPD-220AS к сетевой розетке Сетевой шнур (прилагается) Этап 3:Включите монитор и компьютер.
Для пользователей Windows® 95 Инсталлируйте на Ваш ПК информацию о новых моделях мониторов Sony с дискеты “Windows 95 Monitor Information disk” . (Об инсталляции файла см. в памятке “About the Windows 95 Monitor Infomration Disk” .) Даный монитор совместим со стандартами прямого подключения “VESA DDC”...
Рекомендуемые временные параметры по горизонтали Длительность импульса горизонтальной синхронизации должна составлять более 1.0 µсек. Длительность горизонтального импульса гашения обратного хода луча должна составлять более 3.6 µсек. Ввод новых временных параметров При использовании видеорежимов, не входящих в число 10 запрограммированных изготовителем, для получения наиболее устраивающего...
Демпферные нити При выводе на экран белого фона на нем становятся заметны тончайшие горизонтальные линии, как показано на иллюстрации ниже. Это демпферные нити. Внутри кинескопа “Тринитрон” имеется апертурная решетка, состоящая из вертикальных элементов. Ее назначение – пропускать к экрану больше светового излучения, обеспечивая тем самым...
Настройка При приеме сигнала любого из типов, на которые запрограммирован монитор, дополнительно подстраивать его нет необходимости. В то же время Вы можете отрегулировать работу монитора на свой вкус, следуя приведенным ниже указаниям. Для настройки монитора включите монитор и компьютер. Выберите параметр, нуждающийся в регулировке. Для регулировки всех...
Экранный индикатор VOLUME/CONTRAST исчезает через 3 секунды после того, как Вы отпустили кнопки. Для Вашего сведения • По умолчанию громкость устанавливается на 30 % от максимального уровня. • Громкость следует регулировать на слух. • При слишком большой громкости возможно появление гудящего фона. Отключение...
Отрегулируйте контрастность изображения кнопками > +/–. + контрастнее – бледнее Экранный индикатор VOLUME/CONTRAST исчезает через 3 секунды после того, как Вы отпустили кнопки. Регулировка яркости Уровень яркости, заданный при регулировке, распространяется на все входные сигналы. Нажмите кнопку Появляется экранный индикатор BRIGHTNESS/GPE. Отрегулируйте...
Центровка изображения Центровка регулируется отдельно для каждого входного сигнала. Нажмите кнопку S. Появляется экранный индикатор CENTER. Для смещения по вертикали Для смещения по горизонтали Нажимайте кнопки . +/–. + выше – ниже Чтобы убрать индикатор с экрана, Нажмите кнопку S еще раз. Совет...
Регулировка размеров изображения Размеры изображения регулируются отдельно для каждого входного сигнала. Нажмите кнопку Å. Появляется экранный индикатор SIZE. Для регулировки по вертикали Нажимайте кнопки . +/–. + больше – меньше Чтобы убрать индикатор с экрана, Нажмите кнопку Å еще раз. Совет...
Поворот изображения вокруг оси Данный параметр, заданный при регулировке, распространяется на все входные сигналы. Нажмите кнопку d. Появляется экранный индикатор GEOMETRY . Нажимайте кнопки . +/–. + для поворота по часовой стрелке – для поворота против часовой стрелки Чтобы убрать индикатор с экрана, Нажмите...
Корректировка подушкообразных искажений Подушкообразные искажения корректируются отдельно для каждого входного сигнала. Нажмите кнопку d. Появляется экранный индикатор GEOMETRY . Нажимайте кнопки > +/–. + для расширения краев изображения – для сужения краев изображения Чтобы убрать индикатор с экрана, Нажмите кнопку d еще раз. Совет...
Регулировка цветовой температуры Цветовая температура, заданная при регулировке, распространяется на все входные сигналы. Нажмите кнопку Появляется экранный индикатор COLOR TEMPERATURE. Регулировка производится кнопками . +/– > +/–. Чтобы выбрать 5000K или 9300K, нажимайте кнопки > +/–. Индикатор показывает выбранное значение цветовой температуры.
Возвращение к заводской настройке Чтобы вернуть тот или иной параметр к исходной настройке, запрограммированной изготовителем, нажмите кнопку того параметра, который необходимо вернуть к заводской настройке, а сразу вслед за ней, пока индикатор не исчез с экрана – кнопку ?. Для полного возвращения к заводской настройке для...
Другие возможности монитора Выбор режима графического усиления изображения (GPE) Функция графического усиления изображения имеет 4 режима – от “0” до “3” . Чем выше номер режима, тем больше рельефность изображения. Увеличивая ее, можно добиться весьма впечатляющих визуальных эффектов при компьютерных играх или при...
Выбор режима усиления басов Усилитель басов имеет 3 режима – от “0” до “2”; чем выше номер, тем больше усиление. Изготовителем установлен режим “1” (нормальный). Режим “2” позволяет оживить звуковое сопровождение игр или музыкальных программ. Пользуясь компьютером для телефонных переговоров, выбирайте режим...
аппарат автоматически переходит в режим ожидания и возвращается в рабочий режим после обнаружения импульсов горизонтальной и вертикальной синхронизации. Режим работы Потребление электроэ- нергии Рабочий CPD-120AS до 130 Вт CPD-220AS до 150 Вт Перерыв в до 15 Вт работе (1-й уровень...
Tехнические данные Kинескоп CPD-120AS: Шаг теневой маски - 0,25 мм., CPD-220AS: Шаг теневой маски - 0,25 мм., Размер экранного изображения CPD-120AS: Приблизительно 284 CPD-220AS: Приблизительно 327 Максимальное разрешение По горизонтали: до 1280 точечных элементов По вертикали: до 1024 строк Стандарты VESA 640...
Page 180
Параметры сетевого питания 100-240 В, 50/60 Гц, 1,5-0,5 A Г абариты CPD-120AS: Приблизительно 424 CPD-220AS: Приблизительно 481,5 Масса CPD-120AS: Oколо 16,8 кг CPD-220AS: Oколо 22 кг Kонструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения. (д/в/ш) мм (д/в/ш) Tехнические данные...
Если индикатор u мигает оранжевым m Убедитесь, что частота импульса синхронизации соответствует техническим параметрам монитора. m Возможно, монитор неисправен. Обратитесь в службу технического обеспечения и ремонта изделий фирмы Sony. Не работает громкоговоритель Если светится индикатор ¤ m Включите звук нажатием кнопки ¤.
Page 182
m Проверьте положение регулятора громкости, выключателя, селектора сигнала и т.д. звуковой карты (см. инструкцию к компьютеру). Слышен гудящий фон m Уменьшите громкость кнопками . +/– или уменьшите уровень входного сигнала микрофона с помощью регуляторов звуковой карты. Расстроено изображение m Проверьте по инструкции к Вашей графической карте, правильно...
Page 183
достижения оптимальных результатов это рекомендуется делать не раньше, чем через 20 минут. • Если неполадки устранить не удается, свяжитесь с ближайшим официальным дилером Sony или службой технического обеспечения и ремонта продукции Sony. • Запишите название модели и серийный номер Вашего монитора.
Need help?
Do you have a question about the CPD-120AS and is the answer not in the manual?
Questions and answers