Page 1
Montage mural et au plafond, montage au plafond avec vantail fi xe 7.1.1. VITRIS-Beschlag für Ganzglasschiebetüren - einfl ügelig / zweifl ügelig VITRIS system for all-glass sliding doors – one-sash / two-sash Ferrure VITRIS pour portes coulissantes tout-verre - un vantail / deux vantaux...
Page 2
à 1 et ge Schiebetüren mit dem Glasschie- sash sliding doors using the 2 vantaux, avec la ferrure betürbeschlag Portavant 60 beschrie- Portavant 60 glass sliding door fit- Portavant 60. ben. tings. Bestimmungsgemäße Verwendung Intended use Utilisation conforme Der Glasschiebetürbeschlag Porta-...
Page 3
60 kg. ESG: Einscheibensicherheitsglas / Toughened glass / Verre de sécurité simple VSG: Verbundsicherheitsglas / Laminated safety glass / Verre de sécurité feuilleté VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 10/12...
Page 4
Scheibenhöhe / Sash height / Hauteur de la vitre Scheibenhöhe / Sash height / Hauteur de la vitre Wandmontage / Wall attachment / Montage mural Deckenmontage / Ceiling attachment / Montage en plafond 10/12 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 VITRIS Portavant 60...
Page 5
Abmessungen Festflügelmontage / Dimensions for installing the side-light / Dimensions pour montage avec vantail fixe 1006.EV166.248 Scheibenhöhe / Sash height / Hauteur de la vitre Werkzeuge / Tools / Outils VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 10/12...
Page 6
Only applicable to the installation of a side-light Uniquement en cas de montage avec vantail fixe Einschieben der Gewindeplatten / Inserting threaded plates / Mise en place des plaques filetées 10/12 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 VITRIS Portavant 60...
Page 7
Risque de blessure ! Risque de blessure ! – Mettre une vis dans chaque trou. – S'assurer de la capacité de portage de l'assem- blage et du bâtiment. VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 10/12...
Page 8
Risk of injury! – Maintain prescribed torque on endstop. Risque de blessure ! – Respecter le couple de serrage requis pour la butée de fin de course. 10/12 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 VITRIS Portavant 60...
Page 9
Risk of injury! – Maintain prescribed torque on endstop. Risque de blessure ! – Respecter le couple de serrage requis pour la butée de fin de course. VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 10/12...
Page 13
– Clean sash and shims with glass cleaner and al- low to dry. – After cleaning, do not touch sash, shims and rol- ler assemblies on the clamping surfaces. Reinigung / Cleaning / Nettoyage VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 10/12...
Page 14
Remarque : pour être silencieuse, la surface de glissement do- it être soigneusement nettoyée. Les salissures risquent d'endommager la surface de glissement des roulements à billes. 10/12 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 VITRIS Portavant 60...
Page 15
– Without safety catch, the glass sliding door may jump out of the track profile. Risque de blessure ! – Sans protection antidécrochage, la porte coulis- sante vitrée peut dérailler. VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 10/12...
Page 16
– Ensuite, régler la protection antidécrochage en bas conformement à la description. Einstellen Aushängesicherung / Adjustment of the safety catch / Réglage de la protection antidécrochage 10/12 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 VITRIS Portavant 60...
Page 17
> Wird der Dämpfer beim Öffnen der Tür gespannt = Einstellung korrekt > Wird der Dämpfer nicht gespannt – weiter mit III. VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 10/12...
Page 18
Aufkleben der Abdeckkappen / Fixing cover caps / Collage Verletzungsgefahr! des capuchons – Jede Schraube eindrehen. Risk of injury! – Tighten all screws. Risque de blessure ! – Serrage tous les vis. 10/12 Montageanleitung 7.1.1 / Assembly instructions 7.1.1 / Notice de montage 7.1.1 VITRIS Portavant 60...
Page 19
Stein 2 D-53809 Ruppichteroth Tel.: +49 (0)2295 92 08 -421/-422 Fax: +49 (0)2295 92 08 429 vitris@willach.com www.willach.com Kataloge und Zeichnungen bleiben unser Eigentum. Nachahmung, Vervielfältigung und Weitergabe sind urheberrechtlich untersagt und werden zivilrechtlich sowie strafrechtlich verfolgt. Angaben in Katalogen, Zeichnungen sowie in Montageanlei- tungen sind lediglich Produktbeschreibungen und stellen weder Beschaffenheits- zusicherungen noch Garantieerklärungen dar.
Need help?
Do you have a question about the Portavant 60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers