Do you have a question about the COMFORT and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for BabyBjorn COMFORT
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Owner’s Manual BABYBJÖRN COMFORT CARRIER www.babybjorn.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com BABYBJÖRN COMFORT CARRIER Congratulations on choosing BABYBJÖRN Comfort Carrier, an ergonomic and safe baby carrier. The baby carrier is recommended from 3 months (min. 6 kg and 55 cm) and can be used until your child weighs 14 kg. IMPORTANT! Please read this manual carefully before using the baby carrier. Save it for later reference. THE BABY CARRIER’S PARTS Shoulder strap Head support Head support buckle Back buckle Head support strap Leg strap Waist belt buckle...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 4. R elease the shoulder straps 5. S upport your child against 6. I MPORTANT! Make sure so that the carrying space your shoulder, guide the that both of the child’s legs is big enough to place the child’s legs through the leg do not end up in the same child in. holes and slide him/her leg hole! gently into the baby carrier. 7. F irmly grip the head support 8. C heck that the child’s arms 9. A djust the shoulder straps and pull it upwards a couple are in the armholes. Attach until the baby carrier is of times until the child is the head support on both securely and comfortably in completely seated in the sides. Fasten the buckle...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com TAKING BABY OUT OF THE CARRIER 1. L oosen the head support straps and the 2. U nbutton the head support, one side at a leg straps. Unbutton the head support and time. Hold your child firmly and lift him/her loosen the shoulder straps. out of the baby carrier. HELPFUL HINT! Lift baby out of the baby carrier before you undo the waist belt. FLEXIBLE CARRYING POSITIONS Max 14 kg. The child can be carried facing inwards WARNING! Never use the wide leg position with wide leg position, with the head when carrying the child facing outwards. support up or folded down. Max 14 kg. Max 12 kg. The child can be carried facing inwards or For normal leg position, open the zipper part.
• Never use the wide leg position when carrying the polyester. child facing outwards. All materials are guaranteed • The baby carrier may only be used when you are free from health-hazardous walking, sitting or standing. substances. Oeko-Tex Standard • The baby carrier is NOT suitable for use during 100, Class 1 approved. sports or other leisure activities. • Your balance may be adversely affected by your own or your child’s movements. WASHING INSTRUCTIONS • To keep baby safe in the baby carrier when you bend Wash separately. Use a gentle, over/lean forward, remember to bend at the knees, bleach-free detergent. NOT the waist. • Make sure that the child’s nose and mouth have sufficient space for breathing in the baby carrier. • Avoid dressing your child too warmly. SAFETY APPROVAL • Check that all buckles are securely buttoned/closed BABYBJÖRN Comfort Carrier before using the baby carrier. complies with the EN13209- • Never use a damaged baby carrier. 2:2005 safety requirements.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com BABYBJÖRN COMFORT CARRIER Gratulujemy wyboru BABYBJÖRN Comfort Carrier – ergonomicznego i bezpiecznego nosidełka. Jest ono zalecane dla dzieci w wieku od trzech miesięcy (o wadze co najmniej 6 kg i wzroście 55 cm) i można je stosować aż do chwili, gdy dziecko osiągnie wagę 14 kg. WAŻNE! Przed przystąpieniem do użytkowania nosidełka prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. CZĘŚCI NOSIDEŁKA Podparcie głowy Pas naramienny Sprzączka podparcia głowy Sprzączka na plecach Pasek podparcia głowy Pasek przy nóżce Sprzączka pasa Część z zamkiem...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 4. W ydłuż pasy naramienne 5. P ochyl dziecko w kierunku 6. W AŻNE! Sprawdź, czy tak, by dziecko miało dość swojego ramienia, włóż mu dziecko nie ma obu nóżek w miejsca do siedzenia. nóżki w otwory na nóżki i jednym otworze! usadź je w nosidełku. 7. Chwyć za podparcie głowy 8. Sprawdź, czy rączki dziecka 9. Wyreguluj paski naramienne i pociągnij je kilkakrotnie do znajdują się w otworach tak, by nosidełko było stabilne góry, tak by dziecko usadowiło na ręce. Zamocuj po obu i przylegało komfortowo do się dobrze na samym spodzie stronach podparcie głowy. ciała. Jeżeli chcesz, by dziecko nosidełka. Zapnij sprzączkę tak, by miało więcej miejsca i mogło usłyszeć kliknięcie. się rozglądać, opuść podparcie głowy.
All manuals and user guides at all-guides.com WYJMOWANIE DZIECKA 1. Poluzuj paski podparcia głowy i paski przy 2. Odepnij podparcie głowy najpierw z jednej, nóżkach. Odepnij podparcie głowy i poluzuj potem z drugiej strony. Chwyć dziecko mocno i paski naramienne. wyjmij je z nosidełka. RADA! Nie odpinaj pasa biodrowego, zanim nie wyjmiesz dziecka. ZMIANA POZYCJI DZIECKA W NOSIDEŁKU Maks 14 kg. Dziecko można nosić skierowane przodem do OSTRZEŻENIE! W pozycji przodem do siebie stosując szerokie rozstawienie nóżek, z świata nigdy nie należy stosować szerokiego podniesionym lub opuszczonym podparciem rozstawienia nóżek. głowy. Maks 14 kg. Maks 12 kg. Dziecko można nosić skierowane przodem do W celu zmiany rozstawienia nóżek na zwykłe siebie lub przodem do świata stosując zwykłe otwórz część z zamkiem błyskawicznym. rozstawienie nóżek. W pozycji przodem do siebie Pamiętaj o tym, że nie można zmieniać...
Page 9
• W pozycji przodem do świata nigdy nie należy stosować Spełnia wymogi zgodnie ze szerokiego rozstawienia nóżek. standardem Oeko-Tex 100, • Nosidełko można stosować tylko podczas chodzenia, klasa 1, dla niemowląt. siedzenia lub stania. • Nosidełko NIE jest przystosowane do stosowania podczas zajęć o charakterze sportowym lub WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE rekreacyjnym. PRANIA • Ruchy Twoje i dziecka mogą zakłócać Twoją równowagę. Prać oddzielnie. Stosować • Aby dziecko mogło siedzieć w nosidełku bezpiecznie delikatny środek piorący, bez nawet wtedy, gdy się schylasz, pamiętaj o tym, by NIE wybielacza. przechylać się w pasie, lecz uginać nogi w kolanach. • Zapewnij dziecku siedzącemu w nosidełku dobry dopływ powietrza do ust i nosa. • Nie należy ubierać dziecka zbyt ciepło. ATEST BEZPIECZEŃSTWA • Przed przystąpieniem do użytkowania nosidełka BABYBJÖRN Comfort Carrier upewnij się, czy wszystkie sprzączki są dobrze zapięte. spełnia wymogi bezpieczeństwa zgodnie z normą EN13209-2:2005. • Nie wolno używać nosidełka, które jest uszkodzone.
Need help?
Do you have a question about the COMFORT and is the answer not in the manual?
Questions and answers