Remington Nano Series User Manual

Remington Nano Series User Manual

Nose and ear trimmer
Hide thumbs Also See for Nano Series:
Table of Contents
  • Batterien Einlegen
  • E Fehlersuche
  • De Batterijen Plaatsen
  • De Batterij Verwijderen
  • Introduire Les Piles
  • Après Chaque Utilisation
  • Retrait de la Batterie
  • Colocación de las Pilas
  • E Solución de Problemas
  • Después de cada Uso
  • Cambio de la Batería
  • Rimozione Della Batteria
  • Akun Poistaminen
  • Inserir as Pilhas
  • Após cada Utilização
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Вставка Батарей
  • После Каждого Использования
  • Introducerea Bateriilor
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Пошук Та Усунення Несправностей
  • Поставяне На Батериите
  • Отстраняване На Проблеми

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Nano Series Nose and Ear Trimmer
NE3850
NE3870

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nano Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Remington Nano Series

  • Page 1 Nano Series Nose and Ear Trimmer NE3850 NE3870...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/Off switch Vertical trimmer Rotary trimmer (NE3850) Detail trimmer (NE3870) 5 setting guide comb for detail trimmer (NE3870) Vertical trimmer attachment combs Battery compartment Active BladeClean system button Wash out feature...
  • Page 4 ENGLISH C GETTING STARTED , INSERTING BATTERIES • Your NE3850 requires 1 ‘AA’ alkaline battery (first one included). • Your NE3870 requires 1 ‘AA’ lithium battery (first one included). • We recommend that you use VARTA® batteries. • Ensure the product is switched off. •...
  • Page 5 ENGLISH , TO REMOVE HAIR FROM EYEBROWS • Attach the vertical linear trimmer. • For trimming, attach one of the attachment combs onto the vertical linear trimmer. • Gently guide the cutting unit to stray, unwanted hairs along the eyebrow line or protruding from the eyebrow itself.
  • Page 6: E Troubleshooting

    ENGLISH C CARE FOR YOUR TRIMMER • Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean your trimmer after each use. • For best results, keep trimmer running while running it under the tap. Allow water to run through the washout port and over the blades.
  • Page 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Page 8: Batterien Einlegen

    DEUTSCH Detail- / Langhaarschneider (NE3870) 5-stufiger Führungskamm für Detailtrimmer (NE3870) Kämme für vertikalen Trimmeraufsatz Batteriefach Taste für das Active BladeClean-System Schalter (Auswaschfunktion) Auswaschfunktion C VORBEREITUNGEN , BATTERIEN EINLEGEN • Ihr NE3850 benötigt 1 AA-Alkali-Batterie (die erste Batterie ist im Lieferumfang enthalten). •...
  • Page 9 DEUTSCH F BEDIENUNGSANLEITUNG , Hinweis: Ihr Gerät kann bei Bedarf auch unter der Dusche verwendet werden. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, wenn es eingeschaltet ist. Das Gerät kann abgespült und unter der Dusche verwendet werden, aber nicht in Wasser eingetaucht werden. , NASENHAARE ENTFERNEN •...
  • Page 10: E Fehlersuche

    DEUTSCH • Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und setzen Sie die Klinge behutsam auf Ihrer Haut auf. Führen Sie mit dem Gerät Bewegungen hin zum Rand der Bart-/ Schnurrbartlinie aus, um die gewünschten • Gesichtspartien zu trimmen, und bewegen Sie ihn im Bereich des Halses weg vom Bart.
  • Page 11 DEUTSCH , NACH JEDER ANWENDUNG • Spülen Sie Haarreste, die sich auf den Klingen angesammelt haben, wie oben beschrieben ab. Vergewissern Sie sich, dass alle Verunreinigungen zwischen den Klingen entfernt wurden, drücken Sie dann die Taste für das Active BladeClean-System und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. AKKU ENTFERNEN •...
  • Page 12 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 13: De Batterijen Plaatsen

    NEDERLANDS Roterende trimmer (NE3850) Detailtrimmer (NE3870) Verstelbare opzetkam met 5 lengte-instellingen (NE3870) Opzetkammen voor de verticale trimmer Batterijvakje Active BladeClean-systeemknop (actieve mesreiniging) Reinigingsfunctie C OM TE BEGINNEN , DE BATTERIJEN PLAATSEN • Voor de NE3850 hebt u 1 'AA'-alkalinebatterij nodig (de eerste wordt meegeleverd).
  • Page 14 NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING , Opmerking: de trimmer is ontworpen om indien gewenst onder de douche te gebruiken. Dompel de trimmer niet onder in water wanneer u deze gebruikt. Het apparaat mag worden afgespoeld met water of gebruikt worden onder de douche, maar niet onder water. , NEUSHAAR VERWIJDEREN •...
  • Page 15 NEDERLANDS , BAKKEBAARDEN EN ANDERE GEZICHTSBEHARING TRIMMEN (NE3870) • De precisietrimmer (NE3870) wordt geleverd met een verstelbare opzetkam om de bakkebaarden en andere gezichtsbeharing te trimmen tot een lengte tussen 1 en 5 mm. • Wanneer u de opzetkam op de precisietrimmer wilt plaatsen (NE3870), zorgt u ervoor dat het snijblad van u afwijst en schuift u de opzetkam over de achterkant van het snijblad totdat deze goed vastzit.
  • Page 16: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Draai het deksel van het batterijvak ongeveer 1/4 slag naar links en verwijder het deksel. • Verwijder de batterij uit het batterijvakje. • Plaats het deksel weer op het apparaat door nu omgekeerd te werk te gaan en draai het deksel rechtsom totdat deze vastklikt.
  • Page 17 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
  • Page 18: Introduire Les Piles

    FRANÇAIS Tondeuse rotative (NE3850) Tondeuse précision (NE3870) Guide de coupe avec 5 réglages pour la tondeuse précision (NE3870) Guides de coupe pour tête verticale Compartiment à piles Bouton du système Active BladeClean (Nettoyage actif des lames) Fonction de nettoyage C POUR COMMENCER , INTRODUIRE LES PILES •...
  • Page 19 FRANÇAIS • Pour éteindre, faites pivoter le couvercle du compartiment à pile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu'à la position Arrêt. F INSTRUCTIONS D’UTILISATION , Remarque : votre tondeuse a été conçue pour être utilisée sous la douche si vous le souhaitez.
  • Page 20 FRANÇAIS • Commencez par les contours de la barbe/moustache et abaissez ensuite la lame de la tondeuse sur votre peau. Déplacez la tondeuse vers les contours externes de la barbe/moustache pour la tailler selon vos préférences aux différents endroits du visage et éloignez-la de la zone de la barbe et du cou. , POUR TAILLER LES PATTES ET LES AUTRES ZONES DE PILOSITÉ...
  • Page 21: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS , APRÈS CHAQUE UTILISATION • Rincez les poils accumulés sur les lames comme indiqué ci-dessus. Veillez à retirer tous les résidus des lames et appuyez ensuite sur le bouton du système Active BladeClean et éliminez l’excédent d’eau. RETRAIT DE LA BATTERIE •...
  • Page 22 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
  • Page 23: Colocación De Las Pilas

    ESPAÑOL Botón del sistema Active BladeClean (limpieza activa de la cuchilla ) Puerto de lavado C CÓMO EMPEZAR , COLOCACIÓN DE LAS PILAS • Su aparato NE3850 funciona con 1 pila alcalina AA (la primera se incluye con el modelo). •...
  • Page 24 ESPAÑOL F INSTRUCCIONES DE USO , Nota: su cortador está diseñado para utilizarse en la ducha, si así lo desea. No sumerja el aparato en agua durante su uso. Puede enjuagarse con agua o utilizarse en la ducha, pero no usarse bajo el agua. , PARA QUITAR EL PELO DE LA NARIZ •...
  • Page 25: E Solución De Problemas

    ESPAÑOL , PARA RECORTAR LAS PATILLAS Y OTRAS ZONAS CON VELLO FACIAL (NE3870) • El cortador de precisión (NE3870) está dotado de un peine ajustable para recortar las patillas y otras zonas con vello facial a cualquier longitud entre 1 y 5 mm.
  • Page 26: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • Gire la tapa del compartimento de las pilas aproximadamente ¼ de vuelta hacia la izquierda y tire de ella. • Retire la batería de su compartimento. •...
  • Page 27 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
  • Page 28 ITALIANO Pulsante del sistema Active BladeClean Funzione risciacquo C COME INIZIARE , INSERIMENTO BATTERIE • Il vostro NE3850 utilizza 1 batteria alcalina del tipo ‘AA’ (la prima è inclusa). • Il vostro NE3870 richiede 1 batteria al litio del tipo `AA’ (la prima è inclusa). •...
  • Page 29 ITALIANO , RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO • Il rifinitore verticale o il rifinitore rotante (NE3850) può essere utilizzato per rifinire il naso. • Inserire delicatamente l’unità di taglio del rifinitore nella narice. • Muovere delicatamente il rifinitore dentro e fuori la narice e contemporaneamente ruotarlo.
  • Page 30: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO • Per fissare il pettine sul rifinitore dei dettagli (NE3870), assicurarsi che la lama del rifinitore sia rivolta verso di voi e poi fare scorrere il pettine accessorio sopra la parte posteriore della lama del rifinitore fino a quando si fisserà...
  • Page 31 ITALIANO • Poggiare di nuovo il cappuccio sull’apparecchio in direzione opposta a quella in cui si trovava quando è stato staccato e ruotare in senso orario fino a quando il cappuccio raggiunge la sua posizione. • La batteria deve essere smaltita in sicurezza. H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi...
  • Page 32 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 33 DANSK Skylleanordning C KOM IGANG , INDSÆTNING AF BATTERIER • Din NE3850 bruger 1 alkalisk ‘AA’ batteri (det første medfølger). • Din NE3870 bruger 1 litium ‘AA’ batteri (det første medfølger). • Vi anbefaler brugen af VARTA® batterier. • Sørg for, at produktet er slukket. •...
  • Page 34 DANSK • Før forsigtigt groomeren ind og ud af næseboret samtidig med at du roterer groomeren. • Undgå at føre klingen længere end 6 mm ind i dit næsebor. , FOR AT FJERNE HÅR FRA ØJENBRYNENE • Montér den lodrette lineære trimmer. •...
  • Page 35 DANSK • Bevæg trimmeren langs kammen for at barbere hårene af. Brug kun et let tryk samt velkontrollerede bevægelser, når du trimmer håret. C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER • Plej og vedligehold dit apparat for at sikre en lang levetid med optimal ydeevne.
  • Page 36 DANSK H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Page 37 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
  • Page 38 SVENSKA Active BladeClean systemknapp (aktiv bladrengöring) Rengöringsfunktion C KOMMA IGÅNG , PLACERING AV BATTERIER • Din NE3850-trimmer kräver ett (1) AA alkaliskt batteri (det första batteriet levereras med produkten). • Din NE3870-trimmer kräver ett 1 AA litiumbatteri (det första batteriet levereras med produkten).
  • Page 39 SVENSKA • För varsamt in trimmerns klippdel i näsborren. • Flytta försiktigt trimmern in i och ut ur näsborren och rotera samtidigt trimmern. • Undvik att föra in klippdelen längre än 6 mm in i näsborren. , BORTTAGNING AV HÅR FRÅN ÖGONBRYNEN •...
  • Page 40 SVENSKA C SKÖTSEL AV TRIMMERN • Ta hand om produkten för att försäkra dig om en långvarig prestanda. Vi rekommenderar att du rengör trimmern efter varje användning. • För bästa resultat, låt klippenheten vara på när du sköljer den under rinnande Tryck på...
  • Page 41 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 42 SUOMI C ALOITUSOPAS , PARISTOJEN ASETTAMINEN • NE3850 vaatii 1 “AA”-alkalipariston (ensimmäinen mukana). • NE3870 vaatii 1 “AA”-litiumpariston (ensimmäinen mukana). • Suosittelemme VARTA®-paristojen käyttöä. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Kierrä paristolokeron kantta noin ¼ kierrosta vastapäivään ja vedä se pois. •...
  • Page 43 SUOMI , KULMAKARVOJEN POISTAMINEN • Kiinnitä pystysuora tarkkuusrajain • Kiinnitä trimmausta varten toinen kampaosista pystysuoraan tarkkuusrajaimeen • Ohjaa leikkuuyksikkö varovasti kulmakarvojen ulkopuolella olevien tai kulmakarvoista esiin työntyvien ihokarvojen kohdalle, jotka haluat poistaa. • Poistaaksesi ihokarvat kokonaan, irrota kampaosa ja laske trimmeri iholle ja liikuta sitä...
  • Page 44: Akun Poistaminen

    SUOMI C TRIMMERIN HOITO • Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. • Saat parhaimman tuloksen pitämällä trimmerin käynnissä juoksevan veden alla. Anna veden juosta huuhteluportin läpi ja terien päältä. • Paina Active BladeClean -järjestelmän painiketta samalla, kun huuhtelet juoksevalla vedellä...
  • Page 45 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 46: Inserir As Pilhas

    PORTUGUÊS Pentes guia verticais Compartimento das pilhas Botão de sistema Active BladeClean (l impeza de lâmina ativa) Porta de lavagem C COMO COMEÇAR , INSERIR AS PILHAS • O modelo NE3850 requer 1 pilha AA alcalina (1 pilha incluída). • O modelo NE3870 requer 1 pilha «AA»...
  • Page 47 PORTUGUÊS , RETIRAR PELOS DO NARIZ • O aparador vertical ou aparador rotativo (NE3850) pode ser usado para aparar o nariz. • Introduza a unidade de corte do aparador suavemente na narina. • Mova lentamente o aparador para dentro e para fora da narina e, ao mesmo tempo, rode-o.
  • Page 48: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS • Para encaixar o pente no aparador minucioso (NE3750), garanta que a lâmina do aparador está na direção oposta a si e depois deslize o pente guia sobre a parte posterior da lâmina do aparador até ficar bem bloqueada. •...
  • Page 49 PORTUGUÊS • Coloque a tampa novamente na unidade da forma oposta com que a retirou e rode para a direita até a tampa encaixar no sítio. • A bateria deve ser eliminada de forma segura. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados...
  • Page 50 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 51 SLOVENČINA Hrebene vertikálneho zastrihávacieho nadstavca Priestor na batérie Tlačidlo systému Active BladeClean (aktívne čistenie čepelí) Funkcia vyplachovania (wash out) C ZAČÍNAME , VLOŽENIE BATÉRIÍ • Prístroj NE3850 pracuje na 1 AA alkalickú batériu (prvá je súčasťou balenia). • Prístroj NE3870 pracuje na 1 AA lítiovú batériu (prvá je súčasťou balenia). •...
  • Page 52 SLOVENČINA , ODSTRÁNENIE NOSNÝCH CHĹPKOV • Vertikálny zastrihávač alebo rotačný zastrihávač (NE3850) sa dajú používať na zastrihávanie chĺpkov v nose. • Strihací aparát zastrihávača vložte jemne do nosnej dierky. • Zastrihávačom jemne pohybujte smerom von a dnu z nosnej dierky a zároveň...
  • Page 53 SLOVENČINA • Pri pripájaní hrebeňa na zastrihávač na detaily (NE3750) dbajte o to, aby čepeľ zastrihávača smerovala od vás a potom zasuňte vodiaci hrebeň ponad zadnú časť čepele zastrihávača, až kým nie je bezpečne pripevnený. • Zastrihávač držte so strihacou čepeľou oproti sebe. •...
  • Page 54 SLOVENČINA • Umiestnite vrchnák späť na jednotku v opačnom smere, ako bol odobratý a otáčajte ním doprava, až kým nezapadne na miesto. • Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú...
  • Page 55 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si, prosím, pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 56 ČESKY C ZAČÍNÁME , VLOŽENÍ BATERIÍ • Do strojku NE3850 se vkládá 1 AA alkalická baterie (první součástí balení). • Do strojku NE3870 se vkládá 1 AA lithiová baterie (první součástí balení). • Doporučujeme vám používat baterie VARTA®. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. •...
  • Page 57 ČESKY , ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z OBOČÍ • Nasaďte svislý lineární zastřihovač • Pro zastřihování nasaďte na svislý lineární zastřihovač jeden z hřebenových nástavců • Střihací jednotku jemně nasměrujte k nežádoucím chloupkům, které jsou mimo linii obočí nebo z obočí vystupují. •...
  • Page 58 ČESKY C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ • Pečujte o svůj výrobek, zajistíte tak jeho dlouhotrvající výkonnost. • Doporučujeme vám strojek po každém použití vyčistit. • Pro dosažení nejlepších výsledků nechte strojek běžet, když jej oplachujete pod kohoutkem. Nechte vodu protékat přes proplachovací otvor a přes břity. •...
  • Page 59 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij produkt z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 60 POLSKI Komora baterii Przycisk systemu Active BladeClean (funkcja wypłukiwania) Funkcja wypłukiwania C PIERWSZE KROKI , WKŁADANIE BATERII • Urządzenie wymaga założenia jednej baterii alkalicznej "AA" (pierwsza bateria jest w zestawie). • NE3870 wymaga 1 baterii litowej "AA" (pierwsza bateria jest w zestawie). •...
  • Page 61 POLSKI , USUWANIE WŁOSKÓW Z NOSA • Do trymowania nosa można używać trymera liniowego lub trymera obrotowego (NE3850). • Ostrożnie włóż urządzenie tnące trymera w nozdrze. • Delikatnie ruszaj trymer do góry i w dół nosa, jednocześnie obracając trymer. • Unikaj wkładania trymera do nosa głębiej jak 6 mm.
  • Page 62 POLSKI • Aby założyć nasadkę grzebieniową na trymer precyzyjny (NE3750), upewnij się, że ostrze trymera jest odwrócone od ciebie, a następnie przesuń grzebień prowadzący z tyłu ostrza trymera, aż do zamocowania. • Trzymaj trymer ostrzem tnącym skierowanym do siebie. • Podnieś...
  • Page 63 POLSKI • Załóż korek z powrotem na urządzenie, odwrotnie niż przy zdejmowaniu i przekręć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. • Akumulatorki należy bezpiecznie złomować. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się...
  • Page 64 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 65 MAGYAR 5 beállítási lehetőséggel rendelkező vezető fésű az aprólékos szőrzetvágáshoz (NE3870) Függőleges vezetőfésű fej (NE3350) Akkumulátortartó Active BladeClean rendszergomb (Aktív pengetisztítás) Kimosható nyílás C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , FAZ ELEMEK BEHELYEZÉSE • Az NE3850 egy ‘AA’ ceruzaelemmel működik (az első tartozék). •...
  • Page 66 MAGYAR F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK , Figyelem: a szőrzetvágót zuhanyzás közben is használhatja. Ne kerüljön víz alá a készülék. Folyathat rá vizet, használhatja zuhanyzás közben, de ne merítse víz alá. , SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA AZ ORRBÓL • A függőleges vagy körkörös szőrzetvágót (NE3850) orrszőrzet eltávolítására is használhatja.
  • Page 67 MAGYAR , OLDALSZAKÁLL ÉS EGYÉB ARCSZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA (NE3870) • Az aprólékos szőrzetvágóhoz (NE3870) adunk egy hozzáilleszthető fésűt is az 1 és 5 mm közötti oldalszakáll vagy egyéb arcszőrzet eltávolítására. • Mielőtt még ráerősítené a fésűt az aprólékos szőrzetvágóra (NE3750), győződjön meg arról, hogy eltartja magától a pengét, majd csúsztassa le a vezetőfésűt a penge hátsó...
  • Page 68: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Forgassa el az elemtartó fedelét egy negyeddel az óramutató állásával ellentétes irányban és vegye le. • Vegye ki az akkumulátort az akkumulátort tartó rekeszből. • Tegye vissza a tetőt az ellentétes irányban és forgassa el, míg nem hallja kattanni.
  • Page 69 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 70: Вставка Батарей

    PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ , Машинка для стрижки волос в носу и ушах (триммер) Выключатель Вертикальный триммер Роторный триммер (модели NE3850) Детальный триммер (NE3870) Направляющая насадка-гребень для детального триммера с 5 вариантами настройки длины (NE3870) Вертикальная насадка-гребень на триммер Батарейный отсек Кнопка...
  • Page 71 PУCCKИЙ , ВКЛЮЧЕНИЕ ТРИММЕРА • Включатель встроен в крышку отсека батареи. • Чтобы включить прибор, поверните крышку отсека батареи по часовой стрелке. • Чтобы выключить прибор, просто поверните крышку отсека батареи против часовой стрелки до положения off («выкл»). F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ , Примечание.
  • Page 72 PУCCKИЙ , ПРИДАНИЕ ФОРМЫ БАКЕНБАРДАМ И БОРОДЕ (NE3870) • Держите детальный триммер лезвиями к себе (NE3870). • Начните с кромки бороды/усов и аккуратно опустите лезвие триммера на кожу. Используйте движения по направлению к кромке бороды/ усов на необходимых участках лица и движения по направлению от бороды...
  • Page 73: После Каждого Использования

    PУCCKИЙ , ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Смойте с лезвий скопившиеся волоски, как указано выше. Удостоверьтесь, что из пространства между лезвиями удалена любая грязь, а затем нажмите кнопку системы Active BladeClean и стряхните остатки воды. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. •...
  • Page 74 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 75 TÜRKÇE Active BladeClean (Aktif Bıçak Temizleme) sistem düğmesi Yıkayarak temizleme özelliği C BAŞLARKEN , PİLLERİ TAKMA • NE3850 cihazınız 1 adet 'AA' alkali pil gerektirir (ilk pil, ürünle birlikte verilmektedir). • NE3870 cihazınız 1 adet 'AA' lityum pil gerektirir (ilk pil, ürünle birlikte verilmektedir).
  • Page 76 TÜRKÇE , BURUN KILLARINI KESME • Dikey düzeltici veya döner düzeltici (NE3850), burun tüylerini düzeltmek için kullanılabilir. • Tüy kesicinin bıçak ünitesini burun deliğine yavaşça sokun. • Tüy kesiciyi burun deliğinin içinde yavaşça döndürerek dikkatle içeri dışarı hareket ettirin. • Bıçak ünitesini burun deliğinin içine 6 mm’den fazla sokmaktan kaçının.
  • Page 77 TÜRKÇE • Tarağı ayrıntılı düzelticiye (NE3750) takmak için, düzeltme bıçağının karşıya bakmasına dikkat edin ve sonra, kılavuz tarağı düzeltme bıçağının arkasının üzerinden yerine emniyetli şekilde oturana dek kaydırın. • Düzelticiyi, kesme bıçağı karşıya bakacak şekilde tutun. • Tüyleri kaldırmak için küçük bir tarak kullanın. Tarağı, istenilen sakal veya bıyığın uzunluğunda tutun.
  • Page 78 TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
  • Page 79 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
  • Page 80: Introducerea Bateriilor

    ROMANIA Compartiment baterii Butonul sistemului Active BladeClean (Curăţare activă a lamelor) Funcţie de spălare C INTRODUCERE , INTRODUCEREA BATERIILOR • Maşina dvs. de tuns NE3850 necesită 1 baterie alcalină „AA“ (prima este inclusă). • NE3870 necesită 1 baterie cu litiu „AA“ (prima este inclusă). •...
  • Page 81 ROMANIA , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN NAS • Accesoriile pentru tundere pe verticală sau rotativă (NE3850) pot fi folosite pentru tunderea părului din nas. • Introduceţi ușor în nară unitatea de tundere a aparatului. • Mișcaţi cu grijă aparatul prin nară, rotindu-l în același timp. •...
  • Page 82 ROMANIA • Ţineţi maşina de tuns cu lama înspre dvs. • Folosiţi un pieptene mic pentru a ridica firele de păr. Ţineţi pieptenele la lungimea dorită pentru barbă sau mustaţă. • Mişcaţi aparatul de-a lungul pieptenului pentru a tunde părul. Nu apăsaţi tare şi folosiţi mişcări bine controlate pentru a tunde părul.
  • Page 83 ROMANIA H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afectează mediul sau sănătatea, datorită substanţelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezintă acest simbol nu se aruncă la întâmplare, ci vor fi reciclate sau depozitate în locuri special amenajate în acest sens.
  • Page 84 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 85 EΛΛHNIKH Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες (NE3870) Χτένα οδηγός 5 ρυθμίσεων για την κοπτική μηχανή λεπτομερειών (NE3870) Χτενάκια για κατακόρυφο εξάρτημα ψαλιδίσματος Θήκη μπαταριών Κουμπί συστήματος Active BladeClean (Ενεργός καθαρισμός λεπίδας) Λειτουργία πλυσίματος C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η συσκευή NE3850 χρειά εται 1 αλκαλική μπαταρία «ΑΑ» (η πρώτη περιλαμβάνεται).
  • Page 86 EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ , Σημείωση: η κοπτική μηχανή έχει σχεδιαστεί για χρήση στο ντους εφόσον αυτό είναι επιθυμητό. Η κοπτική μηχανή να μη βυθί εται σε νερό όταν βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορείτε να την ξεπλύνετε ή να την χρησιμοποιείτε στο...
  • Page 87: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΏΣΕΤΕ ΤΙΣ ΦΑΒΟΡΊΤΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΓΡΑΜΜΈΣ ΣΤΟ ΓΈΝΙ (NE3870) • Κρατήστε την κοπτική μηχανή με τη λεπίδα κοπτικής λεπτομερειών (NE3870) προς το μέρος σας. • Ξεκινήστε στην άκρη της γραμμής του μουσιού/μουστακιού και κατεβάστε τη λεπίδα κοπτικής απαλά πάνω στο δέρμα. Χρησιμοποιήστε κινήσεις προς την...
  • Page 88 EΛΛHNIKH • Αν η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί, ενδέχεται να χρειά εται καθάρισμα. Ελέγξτε για τυχόν υπολείμματα που έχουν ξεραθεί επάνω στις λεπίδες κοπής και αφαιρέστε τα. Στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί του συστήματος Active BladeClean, ενώ παράλληλα ξεπλένετε την κουρευτική μηχανή με τρεχούμενο...
  • Page 89 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 90 SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , VSTAVLJANJE BATERIJ • Vaš strižnik NE3850 deluje na 1 alkalno baterijo AA (prva je priložena). • Vaš strižnik NE3870 deluje na 1 litijevo baterijo AA (prva je priložena). • Priporočamo, da uporabljate baterije VARTA®. • Poskrbite, da je izdelek izključen.
  • Page 91 SLOVENŠČINA , ODSTRANJEVANJE DLAK IZ OBRVI • Nataknite navpični linearni strižnik. • Za striženje nataknite enega od nastavkov na navpični linearni strižnik. • Rezalno enoto previdno vodite po vpadljivih in nezaželenih dlakah vzdolž linije obrvi ali štrlečih dlakah v samih obrveh. •...
  • Page 92 SLOVENŠČINA C NEGA STRIŽNIKA • Skrbite za svoj izdelek, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. • Priporočamo, da strižnikpo vsaki uporabi očistite. • Za najboljše rezultate pustite strižnik delovati, medtem ko ga držite pod tekočo vodo, tako da voda teče skozi odprtino za izpiranje in čez rezila. •...
  • Page 93 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
  • Page 94 HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA , POSTAVITE BATERIJE • Vaš uređaj NE3850 rabi 1 ‘AA’ alkalnu bateriju (prva je uključena u pakiranje). • Vaš uređaj NE3870 rabi 1 ‘AA’ litijsku bateriju (prva je uključena u pakiranje). • Preporučujemo da rabite VARTA® baterije. •...
  • Page 95 HRVATSKI JEZIK , ODSTRANJIVANJE NEŽELJENIH OBRVA • Pričvrstite okomiti linearni šišač • Za šišanje, na okomiti linearni šišač pričvrstite jedan od češljeva. • Nježno vodite uređaj preko stršećih, neželjenih dlačica uz liniju obrva ili preko dlačica koje strše ih obrva. •...
  • Page 96 HRVATSKI JEZIK C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA • Brinite o Vašem proizvodu kako bi osigurali dugoročnu učinkovitost. • Preporučujemo da čistite Vaš šišač redovito nakon svake uporabe. • Za najbolje rezultate, ostavite šišač da radi dok ga ispirate pod slavinom. • Ostavite da voda prolazi kroz otvor za ispiranje i preko oštrica.
  • Page 97 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 98 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Вертикальний тример Роторний тример (моделі NE3850) Дрібний тример (NE3870) Напрямна гребінчаста насадка для дрібного тримера з 5 варіантами налаштування (NE3870) Вертикальна гребінчаста насадка на тример Батарейний відсік 8 Кнопка системи Active BladeClean (Активне очищення лез) Канал...
  • Page 99 УКРАЇНСЬКА • Прикріпіть іншу голівку. Для цього розташуйте її у верхній частині пристрою та повертайте голівку за годинниковою стрілкою, поки вона не зафіксується на своєму місці. , ВКЛЮЧЕННЯ ТРИМЕРА • Вимикач вбудований у кришку відсіку батареї. • Щоб включити прилад, поверніть кришку батареї за годинниковою стрілкою.
  • Page 100 УКРАЇНСЬКА • Обережно встроміть ріжучий блок у зовнішній отвір вушного каналу. • Обережно повертайте пристрій за допомогою обертальних рухів. • Уникайте потрапляння ріжучого блока до вуха глибше ніж на 6 мм. , Примітка. Не застосовуйте надмірну силу до тримера, оскільки це може пошкодити...
  • Page 101: Пошук Та Усунення Несправностей

    УКРАЇНСЬКА • Не занурюйте пристрій у воду, оскільки це може призвести до його пошкодження. , ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ • Якщо прилад не працює, а в батареї ще є заряд: • Якщо тример не працює, можливо, потрібно його очистити: огляньте леза...
  • Page 102 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. F ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора...
  • Page 103: Поставяне На Батериите

    БЪЛГАРСКИ Тример за детайли (NE3870) Гребен на тримера за детайли с 5 настройки (NE3870) Гребени на вертикалния тример Отделение за батерии Бутон на системата Active BladeClean (Активно почистване на остриетата) Функция за измиване C ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА , ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ •...
  • Page 104 БЪЛГАРСКИ • За изключване просто завъртете капачето на батериите обратно на часовниковата стрелка към позиция изкл. F УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА Note: your trimmer has been designed to be used in the shower if desired. • Не потапяйте тримера по време на употреба. Може да се изплаква или използва...
  • Page 105 БЪЛГАРСКИ , ЗА ОФОРМЯНЕ НА БАКЕНБАРДИ И БРАДА (NE3870) • Задръжте тримера, така че острието на тримера за детайли (NE3870) да е насочено към вас. • Започнете с края на линията на брадата/мустака и внимателно снишете острието на тримера върху кожата. Използвайте движения към края на линията...
  • Page 106: Отстраняване На Проблеми

    БЪЛГАРСКИ , ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ • Тримерът не работи, но батерията не е изхабена: • Ако тримерът не работи, вероятно има нужда от почистване; потърсете и отстранете всички засъхнали остатъци от остриетата, след което натиснете бутона на системата Active BladeClean, докато изплаквате тримера...
  • Page 107 ‫ الجديد. يرجى ق ر اءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها‬Remington ‫شك ر ا لقيامك بش ر اء منتج‬ ® .‫في مكان آمن‬ .‫قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫ إجراءات وقائية هامة‬F ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تت ر اوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق‬...
  • Page 108 ‫ بدء العمل‬C ‫, إدخال البطاريات‬ .)‫' (مضمنة‬AA' ‫يتطلب جهاز التشذيب بطارية قلوية‬ .”AA“ ‫ بطارية ليثيوم‬NE3870 ‫يتطلب‬ .®VARTA ‫وننصح باستخدام بطاريات‬ .‫تأكد من إيقاف المنتج‬ .‫قم بتدوير غطاء علبة البطاريات حوالي ¼ لفة عكس اتجاه عقارب الساعة ثم اسحبه‬ ‫أدخل...
  • Page 109 ‫, إلزالة الشعر من األنف‬ ‫اربط جهاز التشذيب الخطي ال ر أسي‬ ‫للتشذيب، اربط أحد أمشاط الملحق على جهاز التشذيب الخطي ال ر أسي‬ ‫وجه وحدة القطع برفق إلى الشعر الشارد غير المرغوب فيه على طول خط الحاجب أو الخارج‬ .‫من...
  • Page 110 ‫حل المشاكل‬ :‫إذا لم يكن قيد التشغيل وبالبطارية طاقة باقية‬ ‫في حالة عدم عمل جهاز التشذيب، ربما يكون في حاجة إلى تنظيف، ابحث عن البقايا‬ Active ‫الجافة وتخلص منها من على شف ر ات القص واضغط على زر نظام التنظيف الفعال‬ .‫...
  • Page 112 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 1.5В 1.1А 17/INT/ NE3850 / NE3870 T22-0004815 Version 03 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

Nano ne3870Nano ne3850Ne3850Ne3870

Table of Contents