Ega Master 57076 Operating Instructions Manual

Pneumatic tools
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH ................................ 8
GARANTIA/GUARANTEE......13
HERRAMIENTA NEUMÁTICA
PNEUMATIC TOOLS
LIJADORAS
SANDERS
COD. 57076
COD. 57074
COD. 57077
COD. 57075

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ega Master 57076

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS HERRAMIENTA NEUMÁTICA PNEUMATIC TOOLS LIJADORAS SANDERS COD. 57076 COD. 57077 COD. 57074 COD. 57075 ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ........ 8 GARANTIA/GUARANTEE..13...
  • Page 2 COD. 57076 ESPAÑOL COD. 57077 COD. 57074 COD. 57075 HERRAMIENTA NEUMÁTICA Lea atentamente éste manual de instrucciones antes de proceder a la instalación, operación o servicio del producto descrito. Por favor guarde este manual de instrucciones. Se recomienda el uso de protección para sus oídos.
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Lea estas instrucciones antes de utilizar la herramienta. Todos los operadores deberán recibir una formación de su uso y estar al tanto de las normas de seguridad. - No supere la máximo presión de aire de trabajo de 90 PSI/ 6,2 bar. - Use equipos de protección individual.
  • Page 4: Puesta En Marcha

    USO APROPIADO DE LA HERRAMIENTA - Esta herramienta está diseñada con el propósito de limpiar y lijar una variedad de materiales, normalmente metal, madera, materiales plásticos, etc. - Puede ser utilizada con una variedad de grados de disco abrasivo que, acorde a la almohadilla colocada en la herramienta, puede ser autoadhesivo o Velcro.
  • Page 5 empleen tal y como se indica en la figura A ya que esto proporcionará a la herramienta un aire limpio y lubricado a la presión correcta. Para más detalles sobre el equipo contacte con su proveedor. En caso de que no se usara tal equipo, debería lubricarse la herramienta tras haber desconectado el suministro de aire, apretando la línea con el accionador de la herramienta. - Desconecte la línea de aire y vierta por la entrada del cojinete una cucharadita (5 ml) del aceite lubricante adecuado para el motor neumático, preferiblemente un anticorrosivo.
  • Page 6: Servicio Y Mantenimiento

    Flujo del aire Regulador Lubricador Filtro Válvula Secador de bola de aire Válvula de bola Manguera de aire Válvula drenaje Acoplador Válvula Compresor y drenaje receptor de aire Llave de impacto Lijadora de banda Amoladora en ángulo recto de matricería SERVICIO Y MANTENIMIENTO Se recomienda encarecidamente que se adopte y utilice un programa de servicio regular para todas las herramientas accionadas por aire, ya que unas herramientas regularmente revisadas aseguran una vida útil de la máquina más larga, un estado óptimo de la misma y reduce costes...
  • Page 7: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA La garantía asegura que la herramienta esté libre de defectos materiales y un mantenimiento de un año desde la fecha de compra. La garantía no será aplicable en los siguientes casos: 1) Piezas que normalmente se desgastan como cojinetes, palas del rotor… 2) Materiales consumibles como almohadillas de lijado, filtros, atenuadores…...
  • Page 8 COD. 57078 ENGLISH COD. 57079 COD. 57081 COD. 57080 PNEUMATIC HAMMER Read this instruction manual carefully before installing, operating or servicing the product described. Please save these instructions. Always wear safety ear protection Always wear safety eye guard. Always wear safety mask. Do Not Use Oxygen or Reactive Gases as this may causes an explosion. Do Not Exceed Air Pressure of 90 PSI/ 6.2 bar.
  • Page 9: Security Instructions

    SECURITY INSTRUCTIONS - Read all the instructions before using this tool. All operators must be fully trained in its use and be aware of these safety rules. - Do not exceed the maximum working air pressure of 90 p.s.i./6.2 bar. - Use personal safety equipment. - Use only compressed air at the recommended conditions. - If the tool appears to malfuncti on, remove from use immediately and arrange for service and repair.
  • Page 10: Work Stations

    WORK STATIONS The tool should only be used as a handheld hand operated tool. It is always recommended that the tool is used when standing on the solid floor. It can be used in other positions but before any such use, the operator must be in a secure position having a firm grip and footing. INITIAL OPERATION Select a suitable abrasive disc (see Section “Proper use of tool”) and make sure that it is fixed securely to the tool. Connect to suitable air supply as recommended. Apply the sander lightly to the work and allow the abrasive disc to cut.
  • Page 11 in figure A. Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures. For maximum efficiency and longer tool life, the pressure of the air supplied to these tools should not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. Using a higher than rated pressure will cause faster wear and drastically shorten the tool’s life. A higher air pressure can also cause an unsafe condition.
  • Page 12: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE It is strongly recommended that a regular service programme for all air powered tooling be adopted and managed, as reqularly maintained air tools ensure a long life cycle, optimal power and reduced operating expenses. Repairs of air tools should be carried out by trained specialists and authorized service dealers. For this reason, we strictly advise against attempting to repair without this support. Pour a liberal amount of air tool oil in air inlet. If tool remains jammed, it should be serviced by an authorized service Center.
  • Page 13 CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE: ........................Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ......................DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ................... PAIS / COUNTRY / PAYS: ................TEL.:........FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ..................NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ..........TEL. COMPRADOR / BUYER TEL. / TEL. DE L’ACHETEUR: ................ EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. SELLO / STAMP / CACHET EJEMPLAR PARA EGA MASTER / COPY FOR EGA MASTER / EXEMPLAIRE POUR EGA MASTER CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE: ........................Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ......................DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ................... PAIS / COUNTRY / PAYS: ................TEL.:........FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ..................NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ..........
  • Page 16 C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ 01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005 TEL. 34 - 945 290 001 FAX. 34 - 945 290 141 master@egamaster.com www.egamaster.com...

This manual is also suitable for:

570775707457075

Table of Contents