Dometic SMP 301-07 Installation And Operating Manual

Dometic SMP 301-07 Installation And Operating Manual

Energy & lighting accessories, power supply unit with battery charger
Hide thumbs Also See for SMP 301-07:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erläuterung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Montage- und Bedienungsanleitung
    • Technische Beschreibung
    • Schaltnetzteil Montieren
    • Schaltnetzteil Benutzen
    • Schaltnetzteil Pflegen und Reinigen
    • Fehlerbeseitigung
    • Gewährleistung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Explication des Symboles
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Montage du Bloc D'alimentation
    • Utilisation du Bloc D'alimentation
    • Entretien Et Nettoyage du Bloc D'alimentation
    • Garantie
    • Réparation des Pannes
    • Caractéristiques Techniques
    • Retraitement
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Instrucciones de Montaje y de Uso
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Suministro
    • Descripción Técnica
    • Montar la Fuente Conmutada
    • Utilizar la Fuente Conmutada
    • Mantener y Limpiar la Fuente Conmutada
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
    • Solución de Fallos
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Dotazione
    • Istruzioni DI Montaggio E D'uso
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Descrizione Tecnica
    • Montaggio Dell'alimentatore a Commutazione
    • Utilizzo Dell'alimentatore a Commutazione
    • Cura E Pulizia Dell'alimentatore a Commutazione
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Beoogd Gebruik
    • Gebruiksaanwijzing
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Beschrijving
    • Voeding Monteren
    • Voeding Gebruiken
    • Voeding Verzorgen en Reinigen
    • Garantie
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Technische Gegevens
  • Norsk

    • Forklaring Av Symbolene
    • Sikkerhetsregler
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Monterings- Og Bruksanvisning
    • Teknisk Beskrivelse
    • Montere Koplingsstrømforsyning
    • Bruke Koplingsstrømforsyning
    • Stell Og Rengjøring Av Koplingsstrømforsyningen
    • Avfallshåndtering
    • Garanti
    • Utbedring Av Feil
    • Tekniske Spesifikasjoner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ENERGY & LIGHTING
SMP301-07
Power supply unit with battery
EN
charger
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
Schaltnetzteil mit Batterielader
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 18
Bloc d'alimentation avec chargeur
FR
de batterie
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fuente conmutada con cargador
ES
de batería
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .46
Alimentatore a commutazione
IT
con caricabatterie
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .59
Voeding met acculader
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
ACCESSORIES
Koplingsstrømforsyning med
NO
batterilader
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 86

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic SMP 301-07

  • Page 1 ENERGY & LIGHTING ACCESSORIES Koplingsstrømforsyning med batterilader Monterings- og bruksanvisning ..86 SMP301-07 Power supply unit with battery charger Installation and Operating Manual..5 Schaltnetzteil mit Batterielader Montage- und Bedienungsanleitung .
  • Page 2 SMP301-07...
  • Page 3 SMP301-07 ≥ 200 mm ≥ 50 mm ≥ 200 mm ≥ 200 mm ≥ 100 mm...
  • Page 4 SMP301-07...
  • Page 5: Table Of Contents

    SMP301-07 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... . .6 Safety instructions .
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols SMP301-07 Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 7 SMP301-07 Safety instructions General safety WARNING! • This product can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, provided they are supervised, or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
  • Page 8 Safety instructions SMP301-07 Electrical cables CAUTION! • Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged. • Have damaged power cables replaced by a specialist in accordance with national regulations. NOTICE! • If cables have to be fed through metal walls or other walls with sharp edges, use ducts or bushings to prevent damage.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    SMP301-07 Scope of delivery • Only charge rechargeable batteries. • Only charge the battery if it is not frozen. • Do not put the battery charger on the battery. • Do not cover the battery charger. • Only use the battery charger if the casing, connections and cable are undamaged.
  • Page 10: Technical Description

    Technical description SMP301-07 Technical description The power supply unit can be connected to an external power supply and to a battery. The integrated priority circuit automatically switches over from battery operation to mains operation when an external power supply is available. In mains operation, the power supply unit supplies consumer units with a constant DC of 12.7 V.
  • Page 11 SMP301-07 Technical description Connections and displays No. in Element fig. 1, page 2 AC plug LED LD6B “battery charging status” LED LD6 “battery fuse defective” 2x flat plug P6 for positive terminal battery Battery fuse F6 (20 A type ATO) Plug-in fuse F1 for output group 1 (maximum 15 A) Plug-in fuse F2 for output group 2 (maximum 15 A) Plug-in fuse F3 for output group 3 (maximum 15 A)
  • Page 12: Installing The Power Supply Unit

    Installing the power supply unit SMP301-07 Installing the power supply unit Fastening the power supply unit When selecting the installation location, observe the following instructions: • The power supply unit must be installed vertically on a wall (maximum ambient temperature 50 °C) or horizontally on the ground or on a pedestal (maximum ambient temperature 40 °C and maximum load 75 %).
  • Page 13 SMP301-07 Installing the power supply unit Connecting the power supply unit Please note that flat plugs P1 – P6 are individually fused via plug-in fuses F1 – F6 in the following manner: Maximum permissible Flat plug Fuse Fuse assignment current 10 A 15 A 10 A...
  • Page 14: Using The Power Supply Unit

    Using the power supply unit SMP301-07 Using the power supply unit The power supply unit switches on as soon as an external power supply is available. Only replace a plug-in fuse which has blown (fig. 1 5 – 10, page 2) with a plug-in fuse of equivalent quality.
  • Page 15: Maintaining And Cleaning The Power Supply Unit

    SMP301-07 Maintaining and cleaning the power supply unit Replacing the plug-in fuses NOTE The positioning of the plug-in fuses is used to configure manufacturer- specific functions. When replacing a plug-in fuse, take care to fit the replacement in the same place. Malfunctions may occur otherwise. ➤...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting SMP301-07 Troubleshooting Fault Cause Remedy 12 V outputs The plug-in fuse of the associated 12 V Replace it with a plug-in fuse of output (e.g. fig. 1 6, page 2) is are not being equivalent quality. supplied in defective. The red LED next to the mains plug-in fuse lights up.
  • Page 17: Technical Data

    SMP301-07 Technical data Technical data SMP301-07 Ref. no.: 9106505556 Rated input voltage: 230 Vw 12 Vg Constant output power: 350 W Output voltage: 12.7 Vg Amperage: 27 A Ambient temperature: –10 °C to +40 °C Housing: Protection class 20 Dimensions (L x W x H): 240 x 207 x 56 mm Weight: 1 kg...
  • Page 18 SMP301-07 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ........19 Sicherheitshinweise .
  • Page 19: Erläuterung Der Symbole

    SMP301-07 Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Page 20 Sicherheitshinweise SMP301-07 Grundlegende Sicherheit WARNUNG! • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 21 SMP301-07 Sicherheitshinweise Elektrische Leitungen VORSICHT! • Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist. • Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel von einer Fachkraft nach den nationalen Vorschriften austauschen. ACHTUNG! • Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden, dann benutzen Sie Leerrohre bzw.
  • Page 22 Sicherheitshinweise SMP301-07 Sicherheit beim Betrieb des Batterieladers GEFAHR! • Während des Batterieladevorgangs kann die Batterie explosive Gase abgeben. Stellen Sie sicher, dass es im Umfeld der Batterie keine Funken oder Flammenbildung gibt. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. WARNUNG! • Tragen Sie beim Umgang mit der Batterie und insbesondere beim An- und Abklemmen der Batterie eine Schutzbrille.
  • Page 23: Lieferumfang

    SMP301-07 Lieferumfang Lieferumfang • Schaltnetzteil • Batterielader • Montage- und Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Schaltnetzteil SMP301-07 (Art.-Nr. 9106505556) ist zum Einbau in bewohn- bare Freizeitfahrzeuge (z. B. Wohnmobile, Wohnwagen, Booten etc.) vorgesehen. Das Schaltnetzteil SMP301-07 dient zur Spannungsversorgung von Gleichstrom- Verbrauchern und kann mit Wechselstrom oder Gleichstrom versorgt werden.
  • Page 24: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung SMP301-07 Technische Beschreibung Das Schaltnetzteil kann an eine externe Stromversorgung und an eine Batterie ange- schlossen werden. Die integrierte Vorrangschaltung schaltet automatisch von Batterie- auf Netzbetrieb um, wenn eine externe Stromversorgung zur Verfügung steht. Im Netzbetrieb stellt das Schaltnetzteil eine konstante Gleichspannung von 12,7 V für Verbraucher zur Verfügung.
  • Page 25 SMP301-07 Technische Beschreibung Anschlüsse und Anzeigen Pos. in Element Abb. 1, Seite 2 Wechselstrom-Stecker LED LD6B „Batterieladestatus“ LED LD6 „Batteriesicherung defekt“ 2x Flachstecker P6 für Pluspol Batterie Batteriesicherung F6 (20 A Typ ATO) Stecksicherung F1 für Ausgang Gruppe 1 (maximal 15 A) Stecksicherung F2 für Ausgang Gruppe 2 (maximal 15 A) Stecksicherung F3 für Ausgang Gruppe 3 (maximal 15 A) Stecksicherung F4 für Ausgang Gruppe 4 (maximal 15 A)
  • Page 26: Schaltnetzteil Montieren

    Schaltnetzteil montieren SMP301-07 Schaltnetzteil montieren Schaltnetzteil befestigen Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: • Das Schaltnetzteil darf senkrecht an einer Wand (maximale Umgebungs- temperatur 50 °C) oder waagerecht auf dem Boden oder einem Podest (maximale Umgebungstemperatur 40 °C und maximale Last 75 %) montiert werden.
  • Page 27 SMP301-07 Schaltnetzteil montieren Schaltnetzteil anschließen Beachten Sie, dass die Flachstecker P1 – P6 wie folgt einzeln über die Stecksicherun- gen F1 – F6 abgesichert sind: maximal zulässige Flach- Sicherung Sicherungsbelegung stecker Stromstärke 10 A 15 A 10 A 15 A 15 A 15 A 10 A...
  • Page 28: Schaltnetzteil Benutzen

    Schaltnetzteil benutzen SMP301-07 Schaltnetzteil benutzen Das Schaltnetzteil schaltet sich ein, sobald eine externe Stromversorgung zur Verfü- gung steht. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Stecksicherung (Abb. 1 5 – 10, Seite 2) nur durch eine gleichwertige Stecksicherung. Wenden Sie sich an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler, wenn die Funktion durch Ein- schalten der Sicherungen oder Austauschen der Stecksicherung nicht wieder herge- stellt werden kann.
  • Page 29: Schaltnetzteil Pflegen Und Reinigen

    SMP301-07 Schaltnetzteil pflegen und reinigen Stecksicherungen austauschen HINWEIS Mit der Positionierung der Stecksicherungen werden hersteller- spezifische Funktionen konfiguriert. Setzen Sie beim Austauschen einer Stecksicherung diese wieder in die gleiche Position ein. Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten. ➤ Trennen Sie alle Verbraucher vom Schaltnetzteil. ➤...
  • Page 30: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung SMP301-07 Fehlerbeseitigung Fehler Ursache Behebung 12 V-Ausgänge Die Stecksicherung des zugehörigen Ersetzen Sie sie durch eine 12 V-Ausgangs (z. B. Abb. 1 6, werden im gleichwertige Stecksicherung. Netzbetrieb Seite 2) ist defekt. Die rote LED neben nicht versorgt. der Stecksicherung leuchtet. Das Schaltnetzteil hat durch den Der Überspannungsschutz setzt Überspannungsschutz abgeschaltet.
  • Page 31: Entsorgung

    SMP301-07 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten SMP301-07 Art.-Nr.: 9106505556 Eingangsnennspannung: 230 Vw...
  • Page 32 SMP301-07 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........33 Consignes de sécurité...
  • Page 33: Explication Des Symboles

    SMP301-07 Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Page 34 Consignes de sécurité SMP301-07 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser cet appareil à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 35 SMP301-07 Consignes de sécurité Lignes électriques ATTENTION ! • Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du câble. • Faites remplacer un câble d'alimentation endommagé par un électri- cien spécialisé, selon les directives nationales. AVIS ! •...
  • Page 36 Consignes de sécurité SMP301-07 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du chargeur de batterie DANGER ! • Pendant la charge de la batterie, cette dernière peut dégager des gaz explosifs. Assurez-vous de l'absence d'étincelles ou de génération de flammes à proximité de la batterie. Veillez à une aération suffisante. AVERTISSEMENT ! •...
  • Page 37: Contenu De La Livraison

    SMP301-07 Contenu de la livraison Contenu de la livraison • Bloc d'alimentation • Chargeur de batterie • Notice de montage et d'utilisation Usage conforme Le bloc d'alimentation SMP301-07 (N° d'article 9106505556) est prévu pour une installation dans des véhicules de loisirs habitables (p. ex. camping-cars, caravanes, bateaux, etc.).
  • Page 38: Description Technique

    Description technique SMP301-07 Description technique Le bloc d'alimentation peut être raccordé à une alimentation externe en courant et à une batterie. Le raccordement prioritaire intégré passe automatiquement du fonctionnement sur batterie au fonctionnement sur secteur lorsqu'une alimentation externe en courant est disponible.
  • Page 39 SMP301-07 Description technique Raccords et voyants Pos. dans Elément fig. 1, page 2 Prise de courant alternatif LED LD6B « État de charge de la batterie » LED LD6 « Fusible de batterie défectueux » 2x connecteur plat P6 pour pôle positif de la batterie Fusible de batterie F6 (20 A Type ATO) Fusible F1 pour sortie groupe 1 (15 A max.) Fusible F2 pour sortie groupe 2 (15 A max.)
  • Page 40: Montage Du Bloc D'alimentation

    Montage du bloc d'alimentation SMP301-07 Montage du bloc d'alimentation Fixation du bloc d'alimentation Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation : • Le bloc d'alimentation doit être monté à la verticale sur un mur (température ambiante maximale de 50 °C) ou à l'horizontale au sol ou sur un socle (tempéra- ture ambiante maximale de 40 °C et charge maximale de 75 %).
  • Page 41 SMP301-07 Montage du bloc d'alimentation Raccordement du bloc d'alimentation Assurez-vous que les connecteurs plats P1 – P6 sont protégés individuellement par les fusibles F1 – F6 : Connecteur Intensité du courant Fusible Ampérage plat maximale autorisée 10 A 15 A 10 A 15 A 15 A...
  • Page 42: Utilisation Du Bloc D'alimentation

    Utilisation du bloc d'alimentation SMP301-07 Utilisation du bloc d'alimentation Le bloc d'alimentation se met en marche dès qu'une alimentation externe en courant est disponible. Remplacez un fusible grillé (fig. 1 5 – 10, page 2) uniquement par un fusible de valeur équivalente.
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage Du Bloc D'alimentation

    SMP301-07 Entretien et nettoyage du bloc d'alimentation Remplacement des fusibles REMARQUE Des fonctions spécifiques au fabricant sont configurées selon le posi- tionnement des fusibles. En cas de remplacement d'un fusible, réinsérez le nouveau fusible dans la même position. Un mauvais positionnement du fusible peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 44: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes SMP301-07 Réparation des pannes Erreur Cause Solution Les sorties 12 V Le fusible de la sortie 12 V correspon- Remplacez le fusible par un dante (p. ex. fig. 1 6, page 2) est ne sont pas fusible de valeur équivalente. alimentées en défectueux.
  • Page 45: Retraitement

    SMP301-07 Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 46 SMP301-07 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice de contenidos Explicación de los símbolos .
  • Page 47: Explicación De Los Símbolos

    SMP301-07 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Page 48 Indicaciones de seguridad SMP301-07 Seguridad básica ¡ADVERTENCIA! • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sen- sorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes, solo podrán utilizar este pro- ducto bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden provenir de este.
  • Page 49 SMP301-07 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! • Si los cables deben pasar a través de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con bordes afilados, utilice tubos corrugados o guías de cable. • Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).
  • Page 50: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro SMP301-07 • Cargue la batería únicamente si esta no está congelada. • No deposite el cargador de batería sobre la batería. • No cubra el cargador de batería. • Utilice el cargador de batería únicamente si las carcasas, conexiones y cables se encuentran en buen estado.
  • Page 51: Descripción Técnica

    SMP301-07 Descripción técnica Descripción técnica La fuente conmutada se puede conectar a una fuente de alimentación externa y a una batería. La conexión de prioridad integrada cambia automáticamente de modo de batería a modo de red cuando hay disponible una fuente de alimentación externa. En modo de red, la fuente conmutada proporciona una tensión continua constante de 12,7 V para los aparatos conectados.
  • Page 52 Descripción técnica SMP301-07 Conexiones e indicaciones Pos. en Elemento fig. 1, página 2 Conector de corriente alterna LED LD6B “Estado de carga de batería” LED LD6 “Fusible de batería defectuoso” 2x conectores planos P6 para polo positivo de la batería Fusible de batería F6 (20 A tipo ATO) Fusible de enchufe F1 para salida grupo 1 (máximo 15 A) Fusible de enchufe F2 para salida grupo 2 (máximo 15 A)
  • Page 53: Montar La Fuente Conmutada

    SMP301-07 Montar la fuente conmutada Montar la fuente conmutada Fijar la fuente conmutada Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • La fuente conmutada se puede montar verticalmente sobre una pared (temperatura ambiente máxima de 50 °C) o bien horizontalmente sobre un pedestal (temperatura ambiente máxima de 40 °C y carga máxima del 75 %).
  • Page 54 Montar la fuente conmutada SMP301-07 Conectar la fuente conmutada Asegúrese de que los conectores planos P1 – P6 están asegurados independiente- mente mediante los fusibles de enchufe F1 – F6 de la siguiente manera: Conector Máxima intensidad de Fusible Amperaje plano corriente admisible 10 A...
  • Page 55: Utilizar La Fuente Conmutada

    SMP301-07 Utilizar la fuente conmutada Utilizar la fuente conmutada La fuente conmutada se conecta en cuanto hay una fuente de alimentación externa disponible. Sustituya un fusible de enchufe quemado (fig. 1 5 – 10, página 2) únicamente por un fusible de enchufe equivalente. Si no se puede recuperar el funcionamiento mediante la conexión de los fusibles o la sustitución de los fusibles de enchufe, diríjase a la filial del fabricante en su país (véanse las direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su distribuidor...
  • Page 56: Mantener Y Limpiar La Fuente Conmutada

    Mantener y limpiar la fuente conmutada SMP301-07 Sustituir los fusibles de enchufe NOTA Con el posicionamiento de los fusibles de enchufe se configuran funcio- nes específicas del fabricante. Al sustituir un fusible de enchufe, colóquelo de nuevo en la misma posi- ción.
  • Page 57: Solución De Fallos

    SMP301-07 Solución de fallos Solución de fallos Fallo Causa Solución Las salidas de El fusible de enchufe de la salida de Sustitúyalo por un fusible de 12 V correspondiente (p. ej. fig. 1 6, 12 V no se enchufe equivalente. alimentan en página 2) está...
  • Page 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos SMP301-07 Datos técnicos SMP301-07 N.° de art.: 9106505556 Tensión nominal de entrada: 230 Vw 12 Vg Potencia de salida continua: 350 W Tensión de salida: 12,7 Vg Intensidad de corriente: 27 A Temperatura ambiente: –10 °C hasta +40 °C Carcasa: Grado de protección 20 Dimensiones (La x An x Al):...
  • Page 59 SMP301-07 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........60 Istruzioni per la sicurezza .
  • Page 60: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli SMP301-07 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
  • Page 61 SMP301-07 Istruzioni per la sicurezza Sicurezza di base AVVERTENZA! • Questo prodotto può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sull’uti- lizzo sicuro dell’apparecchio e in grado di capire i pericoli che pos- sono sorgere.
  • Page 62 Istruzioni per la sicurezza SMP301-07 Cavi elettrici ATTENZIONE! • Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampo e che si possano escludere eventuali danni al cavo. • Far sostituire da uno specialista i cavi elettrici danneggiati, conformemente alle prescrizioni nazionali.
  • Page 63 SMP301-07 Istruzioni per la sicurezza Sicurezza durante il funzionamento del caricabatterie PERICOLO! • Durante la procedura di caricamento, la batteria può emettere gas esplosivi. Assicurarsi che non vengano prodotte scintille o che non si formino fiamme in prossimità della batteria. Provvedere a una suffi- ciente aerazione.
  • Page 64: Dotazione

    • Istruzioni di montaggio e d’uso Uso conforme alla destinazione L'alimentatore a commutazione Dometic SMP301-07 (n. art. 9106505556) è studiato per il montaggio su veicoli ricreazionali abitabili (ad es. camper, roulotte, barche, ecc.). L'alimentatore a commutazione SMP301-07 serve per fornire ten- sione di alimentazione a utenze a corrente continua e può...
  • Page 65: Descrizione Tecnica

    SMP301-07 Descrizione tecnica Descrizione tecnica L'alimentatore a commutazione può essere connesso a un'alimentazione elettrica esterna e a una batteria. Il circuito di priorità integrato passa automaticamente da funzionamento a batteria a funzionamento a rete, se è presente un'alimentazione elettrica esterna. Nel funzionamento a rete, l'alimentatore a commutazione fornisce alle utenze una tensione costante di corrente continua da 12,7 V.
  • Page 66 Descrizione tecnica SMP301-07 Allacciamenti e indicazioni Pos. in Elemento fig. 1, pagina 2 Spina della corrente alternata LED LD6B “Stato di carica della batteria” LED LD6 “Fusibile batteria guasto” 2x spine femmine piatte P6 per polo positivo batteria Fusibile batteria F6 (20 A tipo ATO) Fusibile a innesto F1 per uscita gruppo 1 (massimo 15 A) Fusibile a innesto F2 per uscita gruppo 2 (massimo 15 A) Fusibile a innesto F3 per uscita gruppo 3 (massimo 15 A)
  • Page 67: Montaggio Dell'alimentatore A Commutazione

    SMP301-07 Montaggio dell'alimentatore a commutazione Montaggio dell'alimentatore a commutazione Fissaggio dell'alimentatore a commutazione Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni: • L'alimentatore a commutazione deve essere montato verticalmente su una parete (temperatura ambiente massima 50 °C) od orizzontalmente sul pavi- mento o su un piano rialzato (temperatura ambiente massima 40 °C e carico massimo 75 %).
  • Page 68 Montaggio dell'alimentatore a commutazione SMP301-07 Collegamento dell'alimentatore a commutazione Fare attenzione che le spine femmine piatte P1 – P6 siano collegate ciascuna ai fusibili F1 – F6 nel seguente modo: Spina Intensità di corrente femmina Fusibile Assegnazione fusibile massima ammessa piatta 10 A 15 A...
  • Page 69: Utilizzo Dell'alimentatore A Commutazione

    SMP301-07 Utilizzo dell'alimentatore a commutazione Utilizzo dell'alimentatore a commutazione L'alimentatore a commutazione si attiva non appena è disponibile un'alimentazione elettrica esterna. Sostituire un fusibile a lama bruciato (fig. 1 5 – 10, pagina 2) solo con un fusibile a lama equivalente. Rivolgersi alla filiale del produttore del proprio Paese (per gli indirizzi vedi il retro di questo manuale) o al rivenditore specializzato di riferimento se il dispositivo non fun- ziona dopo l'attivazione dei fusibili o la sostituzione di quelli a lama.
  • Page 70: Cura E Pulizia Dell'alimentatore A Commutazione

    Cura e pulizia dell'alimentatore a commutazione SMP301-07 Sostituzione dei fusibili a lama NOTA Con il posizionamento dei fusibili a lama vengono configurate le funzioni specifiche del produttore. Al momento di sostituire un fusibile a lama, reinserirlo nella stessa posi- zione, altrimenti possono presentarsi malfunzionamenti. ➤...
  • Page 71: Eliminazione Dei Guasti

    SMP301-07 Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione Le uscite da Il fusibile a lama della relativa uscita da Sostituirlo con uno equivalente. 12 V (ad es. fig. 1 6, pagina 2) è 12 V non vengono guasto. Il LED rosso accanto al fusibile alimentate a lama è...
  • Page 72: Smaltimento

    Smaltimento SMP301-07 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche SMP301-07 N.
  • Page 73 SMP301-07 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........74 Veiligheidsinstructies .
  • Page 74: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen SMP301-07 Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 75 SMP301-07 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Dit product kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis mits ze bege- leid worden of ze geleerd hebben hoe het apparaat veilig te gebrui- ken en welke gevaren er bij het gebruik aanwezig zijn.
  • Page 76 Veiligheidsinstructies SMP301-07 LET OP! • Als leidingen door plaatwanden of andere scherpe wanden geleid moeten worden, gebruik dan holle buizen of leidingdoorvoeringen. • Installeer de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch gelei- dend materiaal (metaal). • Trek niet aan leidingen. •...
  • Page 77: Omvang Van De Levering

    SMP301-07 Omvang van de levering • Dek de acculader niet af. • Gebruik de acculader alleen als behuizing, aansluitingen en kabels onbeschadigd zijn. LET OP! • Tijdens een laadproces is een laadspanning van maximaal 15 V moge- lijk. Zorg ervoor dat er tijdens het laden geen verbruikers op de accu aangesloten zijn, om beschadiging van de aangesloten verbruiker te voorkomen.
  • Page 78: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving SMP301-07 Technische beschrijving De voeding kan worden aangesloten op een externe voedingsbron en op een accu. De geïntegreerde voorrangsschakeling schakelt automatisch over van accuspan- ning naar netspanning als er een externe voedingsbron beschikbaar is. Bij aansluiting op netspanning levert de voeding een constante gelijkspanning van 12,7 V voor de verbruikers.
  • Page 79 SMP301-07 Technische beschrijving Aansluitingen en symbolen Pos. in Element afb. 1, pagina 2 Wisselstroomstekker Led LD6B acculaadstatus Led LD6 accuzekering defect 2 x vlakke stekker P6 voor pluspool accu Accuzekering F6 (20 A, type ATO) Steekzekering F1 voor uitgang groep 1 (maximaal 15 A) Steekzekering F2 voor uitgang groep 2 (maximaal 15 A) Steekzekering F3 voor uitgang groep 3 (maximaal 15 A) Steekzekering F4 voor uitgang groep 4 (maximaal 15 A)
  • Page 80: Voeding Monteren

    Voeding monteren SMP301-07 Voeding monteren Voeding bevestigen Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instructies in acht: • De voeding mag loodrecht op een wand (maximale omgevingstemperatuur 50 °C) of volledig horizontaal op de vloer of op een voetstuk (maximale omge- vingstemperatuur 40 °C en maximale belasting 75 %) gemonteerd worden.
  • Page 81 SMP301-07 Voeding monteren Voeding aansluiten Let op, de vlakke stekkers P1 – P6 zijn als volgt afzonderlijk gezekerd met de steek- zekeringen F1 – F6: Vlakke Maximaal toelaatbare Zekering Zekeringclassificatie stekker stroomsterkte 10 A 15 A 10 A 15 A 15 A 15 A 10 A...
  • Page 82: Voeding Gebruiken

    Voeding gebruiken SMP301-07 Voeding gebruiken De voeding schakelt zichzelf in zodra er een voedingsbron beschikbaar is. Vervang een doorgebrande steekzekering (afb. 1 5 – 10), pagina 2) alleen door een steekzekering met hetzelfde ampèrage. Neem contact op met de vertegenwoordiger van de fabrikant (zie voor adressen de achterzijde van de gebruikershandleiding) of uw vakhandelaar als door het activeren van de zekeringen of het vervangen van de steekzekering de functie nog niet werkt.
  • Page 83: Voeding Verzorgen En Reinigen

    SMP301-07 Voeding verzorgen en reinigen Steekzekeringen vervangen INSTRUCTIE Met de positionering van de steekzekeringen worden fabrikantspeci- fieke functies geconfigureerd. Plaats bij het verwisselen van een steekzekering de nieuwe zekering in de oorspronkelijke positie. Anders kunnen er storingen ontstaan. ➤ Koppel alle verbruikers los van de voeding. ➤...
  • Page 84: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen SMP301-07 Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Geen span- De steekzekering van de desbetref- Vervang hem door een steek- fende 12 V-uitgang (bijv. afb. 1 6, ning op 12 V- zekering met hetzelfde uitgang bij wer- pagina 2) is defect. De rode led naast ampèrage.
  • Page 85: Afvoer

    SMP301-07 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens SMP301-07 Art.nr.: 9106505556 Nominale ingangsspanning: 230 Vw 12 Vg Continu uitgangsvermogen: 350 W...
  • Page 86 SMP301-07 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Forklaring av symbolene........87 Sikkerhetsregler .
  • Page 87: Forklaring Av Symbolene

    SMP301-07 Forklaring av symbolene Forklaring av symbolene FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Page 88 Sikkerhetsregler SMP301-07 Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL! • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av perso- ner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller man- glende erfaring og kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.
  • Page 89 SMP301-07 Sikkerhetsregler Elektriske ledninger FORSIKTIG! • Legg ledningene slik at man ikke snubler i dem, og slik at man unngår å skade kabelen. • Få skadde strømkabler byttet ut av en fagperson i henhold til de nasjo- nale forskriftene. PASS PÅ! •...
  • Page 90 Sikkerhetsregler SMP301-07 Sikkerhet ved bruk av batteriladeren FARE! • Under oppladingen av batteriet kan batteriet avgi eksplosive gasser. Forsikre deg om at det ikke foreligger gnister eller flammedannelse i nærheten av batteriet. Sørg for tilstrekkelig lufting. ADVARSEL! • Bruk en vernebrille i omgang med batteriet og spesielt når det skal klemmes av og på.
  • Page 91: Leveringsomfang

    • Batterilader • Monterings- og bruksanvisning Forskriftsmessig bruk Dometic koplingsstrømforsyning SMP301-07 (art.-nr. 9106505556) er tiltenkt for montasje i beboelige fritidskjøretøy (f.eks. bobiler, campingvogner, båter, etc.). Koplingsstrømforsyningen SMP301-07 tjener til spenningsforsyning til likestrømsfor- brukere og kan forsynes med vekselstrøm eller likestrøm.
  • Page 92: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse SMP301-07 Teknisk beskrivelse Koplingsstrømforsyningen kan tilkobles til en ekstern strømforsyning, og til et batteri. Den integrerte prioritetskoblingen kobler automatisk om fra batteri- til nettdrift når en ekstern strømforsyning er tilgjengelig. I nettdrift stiller koplingsstrømforsyningen en konstant likespenning på 12,7 V til rådighet for forbrukere.
  • Page 93 SMP301-07 Teknisk beskrivelse Tilkoblinger og indikatorer Pos. i Element fig. 1, side 2 Vekselstrømplugg LED LD6B «Batteriladestatus» LED LD6 «Batterisikring defekt» 2x flatstiftplugg P6 til plusspol-batteri Batterisikring F6 (20 A, type ATO) Stikksikring F1 for utgang gruppe 1 (maks. 15 A) Stikksikring F2 for utgang gruppe 2 (maks.
  • Page 94: Montere Koplingsstrømforsyning

    Montere koplingsstrømforsyning SMP301-07 Montere koplingsstrømforsyning Feste koplingsstrømforsyning Pass på følgende ved valg av monteringssted: • Koplingsstrømforsyningen kan monteres loddrett på en vegg (maks. omgivelses- temperatur 50 °C) eller vannrett på gulvet eller en avsats (maks. omgivelsestem- peratur 40 °C og maksimal last 75 %). •...
  • Page 95 SMP301-07 Montere koplingsstrømforsyning Koble til koplingsstrømforsyning Ta hensyn til at flatstiftpluggene P1 – P6 er sikret enkeltvis via stikksikringene F1 – F6 som følger: Flatstift- Sikring Sikringsbelegg Maks. tillatt strømstyrke plugg 10 A 15 A 10 A 15 A 15 A 15 A 10 A 15 A...
  • Page 96: Bruke Koplingsstrømforsyning

    Bruke koplingsstrømforsyning SMP301-07 Bruke koplingsstrømforsyning Koplingsstrømforsyningen slår seg på så snart en ekstern strømforsyning er tilgjenge- lig. Erstatt kun en avbrent stikksikring (fig. 1 5 – 10, side 2) med en likeverdig stikksik- ring. Kontakt produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller din faghandler dersom funksjonen ikke kan gjenopprettes ved å...
  • Page 97: Stell Og Rengjøring Av Koplingsstrømforsyningen

    SMP301-07 Stell og rengjøring av koplingsstrømforsyningen Bytte stikksikringer MERK Med posisjoneringen av stikksikringene blir produsentspesifikke funksjoner konfigurert. Ved utskifting av stikksikringer må de nye settes inn i samme posisjon. Ellers kan det forekomme funksjonsfeil. ➤ Skill alle forbrukere fra koplingsstrømforsyningen. ➤...
  • Page 98: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil SMP301-07 Utbedring av feil Feil Årsak Tiltak 12 V-utganger Stikksikringen til den tilhørende 12 V- Erstatt den med en likeverdig utgangen (f.eks. fig. 1 6, side 2) er blir ikke forsynt i stikksikring. nettdrift. defekt. Den røde LED-en ved siden av stikksikringen lyser.
  • Page 99: Tekniske Spesifikasjoner

    SMP301-07 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner SMP301-07 Art.nr.: 9106505556 Nominell inngangsspenning: 230 Vw 12 Vg Kontinuerlig utgangseffekt: 350 W Utgangsspenning: 12,7 Vg Strømstyrke: 27 A Omgivelsestemperatur: –10 °C til +40 °C Kapsling: Beskyttelsesklasse 20 Mål (L x B x H): 240 x 207 x 56 mm Vekt: 1 kg Test/Sertifikat:...
  • Page 100 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table of Contents