Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MODEL / MODÈLE :
715005062
Jump Starter
Aide de Démarrage
OWNER'S MANUAL / MANUEL D'UTILISATION
NOTICE
This product is for usage on Can-Am off-road, Can-Am Spyder and
Ski-Doo only. This product must not be used on Sea-Doo or other watercraft.
Ce produit est conçu pour être utilisé sur les véhicules Can-Am hors-route,
Can-Am Spyder et Ski-Doo seulement. Ce produit ne doit jamais être utilisé
sur un véhicule Sea-Doo ou autre embarcation nautique.
PLEASE SAVE THIS OWNER'S MANUAL AND READ BEFORE
EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely
and effectively. Please read and follow these instructions and
precautions carefully.
VEUILLEZ CONCERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE
LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment
utiliser l'unité d'une façon sûre et efficace. Veuillez lire et suivre
attentivement ces instructions et précautions.
0099001916-02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BRP Schumacher 715005062

  • Page 1 MODEL / MODÈLE : 715005062 Jump Starter Aide de Démarrage OWNER’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION NOTICE This product is for usage on Can-Am off-road, Can-Am Spyder and Ski-Doo only. This product must not be used on Sea-Doo or other watercraft. Ce produit est conçu pour être utilisé...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............4 PERSONAL PRECAUTIONS ................. 5 PREPARING TO USE THE UNIT ..............6 FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY ....6 FEATURES ..................... 7 CHARGING THE JUMP STARTER ............... 7 OPERATING INSTRUCTIONS ..............8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ...............
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... 13 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ..........14 SE PRÉPARER À UTILISER L’APPAREIL ..........15 SUIVEZ CES ÉTAPES LORS D’UNE CONNEXION À UNE BATTERIE..15 CARACTÉRISTIQUES ................. 16 CHARGE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE ............. 17 CONSIGNES D’UTILISATION ..............
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES. WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION. IT IS IMPORTANT THAT YOU FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE UNIT. To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of a battery.
  • Page 5: Personal Precautions

    2. PERSONAL PRECAUTIONS WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 2.1 NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. 2.2 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery.
  • Page 6: Preparing To Use The Unit

    3. PREPARING TO USE THE UNIT WARNING! RISK OF CONTACT WITH BATTERY ACID. BATTERY ACID IS A HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID. 3.1 Make sure the area around the battery is well ventilated while the unit is in use. 3.2 Clean the battery terminals before using the jump starter. During cleaning, keep airborne corrosion from coming into contact with your eyes, nose and mouth.
  • Page 7: Features

    5. FEATURES 1. Power level LEDs 8. SA858 smart cable with battery clamps Power Level button 9. Green and red 3. Jump start output socket smart cable LEDs 4. LED light Not shown: 5. Micro USB Input port 10. Micro USB-USB for recharging charging cable 6.
  • Page 8: Operating Instructions

    6.2 CHARGING THE INTERNAL BATTERY NOTE: Use a 2A micro USB-USB cable to charge. NOTE: Use a 2A USB charger (sold separately), or a USB charging port to quickly recharge the jump starter. Using a charger with less than 2A will increase charge time. 1.
  • Page 9 Troubleshooting and note which error code is in effect. When the condition is corrected, the smart cable will automatically reset. NOTE: Cold weather may affect the performance of the jump starter’s lithium battery. If you hear only a click and the engine does not turn over, try the following: With the jump starter connected to the car battery and the green LED illuminated on the smart cable, turn on all lights and electrical accessories...
  • Page 10: Maintenance Instructions

    8. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 8.1 After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the unit. 8.2 Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the battery clamps, cords, and the outer case. 8.3 Do not open the unit, as there are no user-serviceable parts. 9.
  • Page 11: Specifications

    Smart Cable LED and Alarm Behavior BEHAVIOR REASON Green LED blinking; Red LED Cable is connected to battery only. off; no beep. Cable is connected to jump starter only. Green LED solid; Red LED off; Cable is connected correctly to both no beep.
  • Page 12: Limited Warranty

    OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher and the Schumacher logo are registered ® trademarks of Schumacher Electric Corporation. Bombardier Recreational Products Inc. 726 St. Joseph, Valcourt (QC), Canada JOE 2L0 www.brp.com • 12 • 487802782...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. LORS D’UN FONCTIONNEMENT NORMALE, LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS. IL EST DONC IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’UNITÉ.
  • Page 14: Mesures De Sécurité Personnelle

    2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT LA FAIRE EXPLOSER. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : 2.1 Ne jamais fumer ou allumer des flammes à proximité de la batterie ou du moteur.
  • Page 15: Se Préparer À Utiliser L'appareil

    3. SE PRÉPARER À UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT! IL Y A RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE BATTERIE. L’ACIDE DE BATTERIE EST UN ACIDE SULFURIQUE EXTRÊMEMENT CORROSIF. 3.1 Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. 3.2 Nettoyer les bornes de la batterie avant d’utiliser l’unité.
  • Page 16: Caractéristiques

    pas raccorder la pince au carburateur, aux conduits d’essence ni aux pièces de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle de forte épaisseur. 4.8 Lorsque vous avez terminé avec l’aide de démarrage, retirer la pince du châssis du véhicule, puis retirer la pince de la borne de la batterie.
  • Page 17: Charge De L'aide Au Démarrage

    6. CHARGE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE IMPORTANT! CHARGER IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, OU LORSQUE LE NIVEAU DE CHARGE DESCEND EN DESSOUS DE 75 %, POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’UNITÉ ENTIÈREMENT CHARGÉE ET PROLONGERA LA VIE DE LA BATTERIE.
  • Page 18 1. Coupez le contact. 2. Branchez le câble de démarrage dans la prise de sortie de l’aide au démarrage. 3. Disposez les câbles CC loin de toutes pales de ventilateur, courroies, poulies et autres pièces mobiles. Assurez-vous que tous les appareils électriques sont éteints.
  • Page 19: Consignes D'entretien

    7.2 CHARGE D’UN DISPOSITIF MOBILE AVEC LES PORTS USB Le 715005062 comprend deux ports USB. L’un fournit jusqu’à 2,4 A à 5 VDC et l’autre fournit jusqu’à 1 A à 5 V DC. 1. Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement le câble approuvé par le fabricant de votre appareil mobile.
  • Page 20: Tableau De Dépannage

    10. TABLEAU DE DÉPANNAGE Aide de démarrage PROBLÈME SOLUTION L’aide au démarrage Assurez-vous que l’unité est chargée. s’allume, mais ne démarrer pas mon véhicule. Vérifiez que l’aide au démarrage est chargée à au moins 50 %. N’essayez pas de démarrer votre véhicule plus de 3 fois consécutives.
  • Page 21: Spécifications

    COMPORTMENT RAISON DEL rouge et verte qui clignotent Protection contre l’inversion de charge en alternance; aucun bip. DEL rouge allumée, DEL verte Protection contre court-circuit éteinte; bip rapide. DEL rouges et vertes allumées; Protection contre haute température émet un bip une fois par seconde.
  • Page 22 SE RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE GARANTIE. Schumacher et le logo Schumacher sont des marques ® déposées de Schumacher Electric Corporation. Bombardier Produits Récréatifs Inc. 726 rue St. Joseph, Valcourt (QC), Canada JOE 2L0 www.brp.com • 22 • 487802782...
  • Page 23: Warranty Card

    WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 23 • 487802782...
  • Page 24: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE ! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) •...

Table of Contents