RVP 8000 SERIES Installation Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR
8000 SERIES
HEAT PUMP
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
SÉRIE 8000
POMPE THERMIQUE
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION
VON HEIZPUMPEN
DER SERIE 8000
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DE LA BOMBA DE CALOR
SERIE 8000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8000 SERIES and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RVP 8000 SERIES

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS 8000 SERIES HEAT PUMP INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SÉRIE 8000 POMPE THERMIQUE ANLEITUNG ZUR INSTALLATION VON HEIZPUMPEN DER SERIE 8000 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE CALOR SERIE 8000...
  • Page 2: Table Of Contents

    Installing The Ceiling Assembly (8000 Series) ........
  • Page 3: Heat Pump Sizing

    II. HEAT PUMP SIZING Heat pumps should be rated primarily by their ability to cool. For example, if the air entering the heat pump is 80 degrees The thermal measurement used for detecting a gain or loss of F. (return air), the supply air (discharge air) into the vehicle heat is the British Thermal Unit (BTU).
  • Page 4 The frame must provide an opening to allow passage VEHICLE. for the power supply wiring. Route the supply wiring through the frame at the same time the support frame is being installed. Once the location for your heat pump has been determined This heat pump is to be installed in accordance (See Section III), a reinforced and framed roof hole opening with NFPA Standard 501C.
  • Page 5 If the roof of the vehicle is sloped (not level) such that the roof top heat pump cannot be mounted within the maximum allowable degree deviations, an exterior leveling shim will need to be added to make the roof top heat pump level. A typical leveling shim is shown in Figure 4.
  • Page 6: Securing The Heat Pump To The Roof

    V. SECURING THE HEAT PUMP TO THE ROOF A mounting frame is supplied with the ceiling assembly. Proper tension has been achieved for each bolt when Follow the steps below to secure the heat pump to the roof. any portion of each gasket indicating tab has been Refer to Figure 5.
  • Page 7: Electrical Wiring

    The Following Two Sections Pertain Only To 8000 Series Ceiling Assemblies VI. ELECTRICAL WIRING ROUTING 115 VAC WIRING THIS COULD RESULT IN PINCHING THROUGH THE PLASTIC WIRE Following RV Products high voltage wiring specifications INSULATION AND CAUSE SHORTING and all local and national electrical codes, route the roof top OR “HOT”...
  • Page 8: Installing The Ceiling Assembly (8000 Series)

    VII. INSTALLING THE CEILING ASSEMBLY (8000 SERIES) NOTE FABRIC DISCHARGE AIR DUCT COLLAR. ALUMINUM TAPE MAY BE USED IF NEEDED. The optional Elect-A-Heat is intended to take the chill out of the indoor air when the air is a few degrees too cool for comfort.
  • Page 9 Place metal flange in discharge duct opening, trapping fabric between it and the ceiling assembly (See Figure 6). Pull fabric tight. This will minimize material bunching inside the discharge duct collar. Fasten the metal flange to the ceiling assembly with four (4) screws.
  • Page 10 FIGURE 6...
  • Page 11: Completing The Installation (8000 Series)

    FIGURE 7 FIGURE 9 VIII. COMPLETING THE INSTALLATION (8000 SERIES) To complete the installation and system checkout Reinstall the ceiling shroud (secure with two screws requirements, the following steps must be performed. provided by RV Products). Put the control knobs (found in single parts package) on the selector Check the thermostat probe position.
  • Page 12 If equipped with Elect-A-Heat option, remove the heater assembly from the ceiling assembly chute. Position the heater assembly in the heat pump return air opening as shown in Figure 10. The heater bracket must be installed over the metal basepan extrusion and positioned between the basepan and the plastic drain pan (See Figure 11).
  • Page 13 FIGURE 10 FIGURE 13 FIGURE 11 FIGURE 12...
  • Page 14: Completing The Installation (9000 Series)

    FIGURE 14 X. COMPLETING THE INSTALLATION (9000 SERIES) Make sure the non-allergenic filters are properly System Checkout - RV Products manufactures a positioned in the ceiling grille. wide range of roof top heat pumps which incorporate different product operation features. To properly Install the ceiling grille by positioning on the bottom evaluate the performance of a newly installed heat of the shroud and engaging the two 1/4 turn...
  • Page 15 TABLE DES MATIÈRES Renseignements généraux ............13 Configuration de la pompe thermique .
  • Page 16 QUESTIONS SUR LA POMPE THERMIQUE - Pour toutes questions au sujet de l’installation du produit adressées à votre représentant RV Products ou à RV Products, veuillez indiquer les numéros de modèle et de série de la pompe thermique de toit. Toutes ces pompes thermiques sont identifiées par des numéros de série et de modèle qui se trouvent à...
  • Page 17 Autocaravanes - un seule appareil ou l’avant de deux appareils devrait être monté jusqu’à 9 pieds (2,74 mètres) du poste de conduite. Caravanes classiques ou mini-maisons - il faudrait choisir un emplacement près de la portière, un peu vers l’avant du centre de la longueur du véhicule.
  • Page 18: Figure

    des accrocs. Après avoir une ouverture à la bonne taille pour le toit et le plafond intérieur, prévoyez une structure de support encadrée entre le dessus du toit extérieur et le plafond intérieur. La structure encadrée renforcée doit respecter les directives suivantes: Elle doit pouvoir supporter à...
  • Page 19 Un cadre d’installation est fourni avec le montage de plafond. Installez le cadre d’installation du montage de Suivez les étapes ci-après pour fixer la pompe thermique au plafond en utilisant les quatre boulons qui se toit. trouvent avec le montage de plafond. Placez le joint plat de la pompe thermique sur Les boulons sont bien installés lorsque chaque patte l’ouverture carrée de 14 ou 15 po (35,56 ou 38,1 cm)
  • Page 20 BRANCHEMENT ET LA MASSE COFFRET DE BRANCHEMENT OU MÉCANIQUE CONNECTÉE À UNE DANS LE COMPARTIMENT DU COSSE DE MASSE SOIT DANS LE MOTEUR-GÉNÉRATEUR. VII. INSTALLATION DU MONTAGE DE PLAFOND (SÉRIE 8000) REMARQUE RUBAN D’ALUMINIUM. L’Elect-A-Heat (optionnel) a pour but d’enlever l’air froid Placez la bride métallique dans l’ouverture de la intérieur lorsque l’air ambiant est un peu trop frais pour être gaine de décharge pour coincer le tissu entre la bride...
  • Page 21: Figure

    VIII. FIN DE L’INSTALLATION (SÉRIE 8000) Pour terminer l’installation et répondre aux exigences de Réinstallez le carénage du plafond (avec les deux vis vérification du système, voici les étapes à suivre. fournies par RV Products). Placez les boutons de commande (qui se trouvent dans l’ensemble de Vérifiez la position de la sonde du thermostat.
  • Page 22: Figure

    l’intérieur de la boîte. Fixez la pince sur la gaine du Tirez le tissu du conduit par l’ouverture de la fil pour qu’aucun déplacement ne soit possible. décharge du montage de plafond. Retirez la doublure de dégagement de la bande adhésive autour Connectez les conducteurs d’alimentation de courant de l’ouverture de décharge.
  • Page 23 INHALTSVERZEICHNIS Allgemeines ..............Wahl der richtigen Heizpumpengröße .
  • Page 24: Allgemeines

    I. ALLGEMEINES OEM - Achten Sie darauf, dass der Kundenumschlag sich auf der Unterseite der Bodenwanne der dachmontierten (,,Customer Envelope Package“) mit der Heizpumpe Heizpumpe. Bei installierter Heizpumpe muss die ausgeliefert wird. Ummantelung der deckenmontierten Einheit abgesenkt werden, um den Aufkleber sehen zu können. INSTALLATEUR UND/ODER HÄNDLER - Achten Sie darauf, dass der Kundenumschlag (,,Customer Envelope Package“) dem Produktabnehmer übergeben wird.
  • Page 25: Auswahl Der Einbaulage

    (Lieferluft) nur 15 degree bis 18 degree C. Solange dieser Temperaturunterschied (15 degree bis degree C) aufrechterhalten wird, funktioniert die Heizpumpe richtig. Trotzdem muss auf die zur Fahrzeugaufheizung beitragenden Variablen geachtet werden. Bei extremen Außentemperaturen kann die Aufheizung des Fahrzeugs durch folgende Maßnahmen reduziert werden: ‚...
  • Page 26 dachmontierten und deckenmontierten ZUR VERMEIDUNG VON BESCHÄDIGUNGEN DER KABEL UND DER BATTERIE SOLLTE VOR BEGINN Einheit nicht zusammenbrechen. DER SCHNEIDARBEITEN AM FAHRZEUG DAS In den Rahmen muss eine Öffnung zum BATTERIEKABEL VOM PLUSPOL DER BATTERIE ABGETRENNT WERDEN. Durchführen der Stromkabel vorgesehen werden.
  • Page 27: Befestigen Der Heizpumpe Auf Dem Dach

    V. BEFESTIGEN DER HEIZPUMPE AUF DEM DACH Der Deckeneinheit liegt ein Montagerahmen bei. Zur Wenn alle Dichtungslaschen komplett auf gleiche Befestigung der Heizpumpe auf dem Dach sind folgende Höhe des Daches gedrückt sind, sind alle Schrauben Schritte zu befolgen. richtig angezogen. Die Dacheinheit ist somit richtig installiert und die Dichtung ist richtig Die Montagedichtung der Heizpumpe auf die 35,56 zusammengedrückt.
  • Page 28: Installation De Deckenmontierten Einheit (Serie 8000)

    ANSCHLUSSKASTEN UND DIE MASSE GEFAHR AN EINE ERDUNGSÖSE ENTWEDER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES IM ANSCHLUSSKASTEN ODER IM MOTOR-/GENERATORRAUM ZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER ANGESCHLOSSEN WERDEN. VERLETZUNGEN DURCH EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG MUSS DER WEISSE DRAHT AN ,,NEUTRAL“ IM VII. INSTALLATION DER DECKENMONTIERTEN EINHEIT (SERIE 8000) HINWEIS Das optionale Elect-A-Heat Zusatzgerät wird eingesetzt, wenn die Innenraumluft um einige Grad zu kühl ist.
  • Page 29: Fertigstellung Der Installation (Serie 8000)

    stecken. Die Druckentlastungsklemme anziehen, um den Stromversorgungsleiter zu sichern. NICHT Die Stromleitung unter Verwendung von zwei ÜBERZIEHEN. Den Deckel des Wahlschalter- Drahmuttern an den schwarzen und den weißen Anschlusskastens wieder anbringen. Einige Anschlussdraht im Anschlusskasten anschließen. Deckenbaugruppen sind mit einer Druckentlastung WICHTIG - Den schwarzen mit dem schwarzen und aus Kunststoff ausgestattet.
  • Page 30 Metallbodenwanne installiert und zwischen Die Abdeckung ist richtig installiert, wenn die zwei Bodenwanne und Plastikablasswanne positionert Löcher in der Abschirmung auf die zwei werden. Die Stellschraube festziehen, damit sich die Gewindebohrungen in der Deckenbaugruppe Baugruppe nicht bewegen kann. ausgerichtet sind. Den Kanalrohrring mit drei (3) Schrauben an der Die Deckenbaugruppe anheben und mit den 4 Bodenwanne der Heizpumpe befestigen.
  • Page 31 Überprüfen des Systems - RV Products stellt viele verschiedene dachmontierte Heizpumpen her, die jeweils unterschiedliche Funktionsmerkmale bieten. Zur richtigen Beurteilung der Leistung einer neu installierten Heizpumpe müssen die in der Betriebs- und Wartungsanleitung (im Kundenumschlag enthalten) aufgeführten Produktmerkmale (Spezifikationen) gelesen und verglichen werden. ÍNDICE Información general .
  • Page 32: Información General

    ADVERTENCIA - PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Para prevenir el riesgo de serios daños personales o de deterioro del equipo debido a una DESCARGA ELÉCTRICA, asegúrese siempre de que el aparato está desconectado del suministro de la corriente eléctrica. SIGA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES, RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS DEL PRESENTE FOLLETO, A FIN DE EVITAR RIESGOS DE INCENDIO, DE DAÑOS...
  • Page 33: Dimensiones De La Bomba De Calor

    números de modelo y serie situada en el fondo o el interior de la abertura para la entrada de aire de la unidad exterior del la parte inferior de la base de la unidad de bomba de calor de techo. Si la bomba está instalada, se puede ver la placa autoadhesiva retirando la lámina protectora de la unidad interior.
  • Page 34: Instalación De La Unidad Exterior

    IV. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR enmoquetado, se corre el riesgo de dañar la tapicería. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA DESCONECTE TODO SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD CONECTADO AL VEHÍCULO ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER TIPO DE Una vez que las aberturas exterior e interior del CORTE EN LA CHAPA DEL MISMO.
  • Page 35: Fijación Al Techo De La Bomba De Calor

    parte delantera del vehículo. Tire hacia abajo del conducto eléctrico, para que penda a través del orificio de montaje. V. FIJACIÓN AL TECHO DE LA BOMBA DE CALOR El equipo de la unidad interna incluye un marco de montaje. Cuando la junta de tensión quede totalmente Siga las instrucciones que figuran a continuación para fijar la plegada, sabremos que la tensión de los pernos es la bomba de calor al techo.
  • Page 36: Instalación De La Unidad Interior (Serie 8000)

    FICHAS APROPIADAS. DE EMPALME, Y LA TOMA DE TIERRA MECÁNICA HA DE CONECTARSE A EN NINGÚN CASO SE FIJARÁN A LA UN ADAPTADOR DE TOMA DE FICHA O SE PRESIONARÁN LOS TIERRA, BIEN EN LA CAJA DE CABLES DE SUMINISTRO POR EMPALME O EN EL CAJETÍN DEL SEPARADO.
  • Page 37: Completar La Instalación (Serie 8000)

    Coja el cable de alimentación y deslícelo dentro del Apriete la grapa de la polea de distensión para panel de control, por la parte posterior, con ayuda de afianzar el cable de alimentación. NO APRIETE la polea de distensión. DEMASIADO. Vuelva a colocar la cubierta del panel de control.
  • Page 38: Completar De La Instalación (Serie 9000)

    modo que no se mueva. interruptores, y de que no quedarán presionados por el protector de la caja de control. El protector de la Ajuste el tubo conductor a la base del aparato caja de control estará correctamente instalado mediante tres (3) tornillos. cuando los dos agujeros del protector queden alineados con los dos agujeros para los tornillos de la Enchufe la clavija de la unidad exterior de la bomba...
  • Page 40 RV Products A Division of Airxcel, Inc. P.O. Box 4020 Wichita, KS 67204 1976E272 (10-01) PP...

Table of Contents