Polk Mono ultrafocus 8000 User Manual
Polk Mono ultrafocus 8000 User Manual

Polk Mono ultrafocus 8000 User Manual

Active noise canceling headphones
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Polk Mono ultrafocus 8000

  • Page 3: Technical Assistance

    ultrafocus 8000 TECHNICAL ASSISTANCE CUSTOMER SERVICE If anything is missing or damaged, or if your headphones fail to operate, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact Polk Audio Customer Service immediately at 1-800-377-7655 (M-F, 9:00 -5:30 , USA &...
  • Page 4: Connect Your Headphones

    DO NOT expose your headphones to extreme heat or cold, high humidity or liquids. ULTRAFOCUS 8000 OVER-EAR HEADPHONES IMPORTANT: When you are using UltraFocus headphones, Active Noise Canceling is on at all times and cannot be turned off.
  • Page 5: Troubleshooting

    Push again to go back to your music. NOTE: While using VOLUME + or the VOLUME – buttons, the push-to-hear ambient control volume will not change. ADJUSTING THE ULTRAFOCUS 8000 HEADBAND For optimum performance, you want your headphones to fit snugly and create a comfortable yet effective seal around your ears.
  • Page 6: Specifications And Features

    SPECIFICATIONS & FEATURES Type Active Noise Canceling Style Over-Ear Frequency Response 8 Hz – 28 kHz Sensitivity 110 dB Transducer Type Dynamic Balance ® Input 3.5 mm Gold Plated Transducer Diameter 40 mm On-Ear Apple Remote Push-To-Hear Built-In Microphone Skype Adaptor Nokia Adaptor Airplane Adaptor External Attenuator Jack...
  • Page 7: Limited One-Year Warranty

    ultrafocus 8000 LIMITED ONE YEAR WARRANTY Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that this Polk Audio Headphone Product will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the product to any other party.
  • Page 8: Assistance Technique

    ASSISTANCE TECHNIQUE SERVICE À LA CLIENTÈLE S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si vos écouteurs ne fonctionnent pas, contactez le Service à la clientèle de Polk Audio immédiatement au 1-800-377-7655 (L–V, 9h à 17h30, HE, Canada et aux É.-U. seul.). Si, après avoir suivi les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés, assurez-vous que vous avez bien suivi les instructions.
  • Page 9: Entretien Et Rangement

    N’EXPOSEZ PAS vos écouteurs au froid ou à la chaleur extrême, à l’humidité excessive ou aux liquides. ÉCOUTEURS EXTRA-AURICULAIRES ULTRAFOCUS 8000 IMPORTANT: Lorsque les écouteurs sont sous tension, la suppression active de bruit est en fonction continue et ne peut être désactivée.
  • Page 10: Guide De Depannage

    écouteurs. Vous n’avez qu’à presser le contrôle une seconde fois pour retourner à votre musique. NOTE : Le contrôle de volume (+ -) n’affecte pas le volume du son ambiant. AJUSTEMENT DE L’ARCEAU DES ULTRAFOCUS 8000 Pour une performance optimale, il est important que les écouteurs soient bien ajustés pour recouvrir complètement les oreilles tout en demeurant confortables.
  • Page 11 ultrafocus 8000 SPE ´ CIFICATIONS ET CARACTE ´ RISTIQUES Type Suppression active de bruit Modèle Extra-auriculaire Réponse en fréquences 8 Hz – 28 kHz Sensibilité 110 dB Type de transducteur Dynamic Balance ® Connecteur 3,5 mm plaqué or Diamètre du transducteur 40 mm Télécommande Apple sur l’écouteur Push-To-Hear (presser pour écouter)
  • Page 12 GARANTIE LIMITE ´ E D’UN AN Cette garantie de Polk Audio Inc. est valide pour l’acheteur au détail original seulement. La garantie sera résiliée automatiquement avant sa date d’expiration stipulée si l’acheteur au détail original vend ou cède le produit à tout autre partie. Polk Audio Inc.
  • Page 13: Asistencia T ´ Ecnica

    ultrafocus 8000 ASISTENCIA T ´ ECNICA SERVICIO AL CLIENTE Si algo falta o se ha dañado, o si sus auriculares no funcionan, avise inmediatamente al Servicio al cliente de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655 (de lunes a viernes de 9:00 AM a 5:30 PM, hora Este, sólo EE.UU.
  • Page 14: Cuidado Y Almacenamiento

    NO exponga los auriculares a extremos de calor o frío, alta humedad o líquidos. AURICULARES EXTERNOS ULTRAFOCUS 8000 IMPORTANTE: Cuando use los auriculares UltraFocus, la cancelación activa de ruido está activada en todo momento y no se puede apagar.
  • Page 15: Detecci Ón Y Reparaci Ón De Averías

    Vuelva a oprimirlo para restituir la música. NOTA: mientras esté oprimiendo los botones VOL- UME + o VOLUME –, el selector de sonido exterior no funciona. AJUSTE DEL ARCO DEL ULTRAFOCUS 8000 Para lograr una fidelidad óptima, se recomienda que los auriculares se ajusten bien y formen un sello cómodo pero eficaz alrededor de las orejas.
  • Page 16: Especificaciones Y Características

    ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS Tipo Cancelación activa de ruido Estilo Externo Respuesta de frecuencias 8 Hz a 28 kHz Sensibilidad 110 dB Tipo de transductor Dynamic Balance ® Entrada Enchapada en oro de 3.5 mm Diámetro del transductor 40 mm Control remoto Apple externo Sí...
  • Page 17 ultrafocus 8000 TECHNISCHE UNTERST ¨ UTZUNG KUNDENDIENST Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, oder sollte Ihr Kopfhörer oder Ohrhörer nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte sofort an den Kundendienst von Polk Audio unter 1-800-377-7655 (M-F, 9:00 bis 17:30 h, nur USA und Kanada). Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie den Anweisungen gefolgt sind, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die Anweisungen genau befolgt haben.
  • Page 18: Pflege Und Lagerung

    Etui in einer sauberen, trockenen Umgebung. Setzen Sie Kopfhörer oder Ohrhörer NIE extremer Hitze oder Kälte, hoher Luftfeuchtigkeit oder Flüssigkeiten aus. ULTRAFOCUS 8000 OHRABDECKENDER KOPFHÖRER WICHTIG: Bei Verwendung von UltraFocus-Kopfhörern ist die aktive Geräuschunterdrückung ständig aktiviert und kann nicht ausgeschaltet werden. Es müssen Batterien installiert sein, damit Sie mit dem Kopfhörer etwas hören können.
  • Page 19 Wenn Sie die Lauter-oder Leiser-Tasten verwenden, ändert sich die Umgebungslautstärke der Push-to-Hear-Funktion nicht. ANPASSUNG DES ULTRAFOCUS 8000-KOPFBANDS Zur optimalen Leistung sollte der Kopfhörer gut passen und eine komfortable, aber effektive Abdichtung um die Ohren bieten. Eine gute Passform garantiert optimalen Sound und eine effektive Unterdrückung von Außengeräuschen.
  • Page 20: Technische Daten Und Funktionen

    TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN Aktive Geräuschunterdrückung Stil Ohrabdeckend Frequenzgang 8 Hz – 28 kHz Empfindlichkeit 110 dB Wandlertyp Dynamic Balance ® Eingang 3,5 mm, vergoldet Wandlerdurchmesser 40 mm Apple-Fernbedienung am Ohr Push-To-Hear Integriertes Mikrofon Skype-Adapter Nokia-Adapter Flugzeug-Adapter Externe Reglerbuchse 1/8 Zoll zu ¼ Zoll Adapter Verwickelfreie Kabellänge 140 cm Gewicht ohne Batterie (ungefähr)
  • Page 21: Assistenza Tecnica

    ultrafocus 8000 ASSISTENZA TECNICA SERVIZIO CLIENTI Se un componente manca o è danneggiato oppure se la cuffia non funziona, notificare immediatamente il servizio clienti Polk Audio chiamando il numero 1-800-377-7655 (dal lunedì al venerdì, dalle 09:00 alle 17:30 fuso orario GMT—5 ore, solo negli Stati Uniti e in Canada).
  • Page 22: Collegamento Della Cuffia

    NON esporre la cuffia a temperature estremamente alte o basse, a umidità elevata o a liquidi. CUFFIA CON PADIGLIONI COMPATTI ULTRAFOCUS 8000 NOTA BENE: Quando si usa una cuffia UltraFocus, il circuito di cancellazione attiva del rumore è sempre inserito e non può...
  • Page 23: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    NOTA: mentre si usa il pulsante VOLUME + o VOLUME –, il pulsante di regolazione del suono ambiente non ha effetto. REGOLAZIONE DEL SUPPORTO ELASTICO DELLA CUFFIA ULTRAFOCUS 8000 Per ottenere prestazioni ottimali, la cuffia deve essere comoda pur schermando efficacemente dai suoni esterni la zona intorno alle orecchie.
  • Page 24: Dati Tecnici E Caratteristiche

    DATI TECNICI E CARATTERISTICHE Tipo Cancellazione attiva del rumore Stile Padiglioni compatti Risposta in frequenza 8 Hz – 28 kHz Sensibilità 110 dB Tipo di trasduttore Dynamic Balance® Connettore d’ingresso 3,5 mm placcato in oro Diametro del trasduttore 40 mm Telecomando Apple sulla cuffia Sì...
  • Page 25 ultrafocus 8000 技术支援 客户服务 若耳机产品有任何丢失、损坏或失灵,请立即通知Polk Audio公司客户服务人员,客服电 话是1-800-377-7655(工作时间是美国东部时间周一至周五上午9:00至下午5:30。该电话 仅面向美国和加拿大的客户)。在您根据设置指南进行设置后,若遇到困难,请仔细检查您 的设置,看是否符合说明中的要求。如需隔离耳机的故障点,请联系向您出售该产品的Polk Audio公司授权经销商,或通过电话或电子邮件联系Polk Audio公司客服人员。其电子邮件 地址是:polkcs@polkaudio.com。美国和加拿大以外的客户,可致电+1-410-358-3600。 有关产品废弃处理的某些国际、国家和/或地方的法律和/或有关规定,可能适用于该产品的 报废处置。如需详细资料,请联系该产品的零售商或贵国的Polk Audio公司进口商/分销商。 电池 请将电池弃置到电池回收箱中。 重要的性能和安全提示 警告:请仔细阅读 Polk Audio耳机可播放极大音量的声音,可能严重地或永久性地损坏您的听力。Polk Audio 公司不负责由于对其产品的误用而造成的听力损伤、人身伤害或财产损失。此外,我们希望 您能保持您的听力,以购买更多的Polk产品。 请您负责任地享用Polk Audio公司耳机。不要在驾驶汽车时佩戴该耳机,因为这样做很糟 糕。这样做在许多司法管辖区中被视为违法行为。头戴耳机过马路,会使您无法听到周围 声音、 无法了解周围情况,因此也是很危险的行为。常识告诉我们,进行那些需要集中全部注意力 的活动时,不能佩戴耳机。能听到周围的声音,有时能拯救您的生命。 多大的音量是过大的音量? Polk Audio耳机可完美再现音乐细节,即使在音量较低的情况下。您应该限制长时间暴露 于85分贝(dB)以上音量声音的机率。若经常暴露于100分贝音量,且每次暴露时间超过1分 钟,则可能造成永久性听力损伤。有关安全音量的详情,请访问www.osha.gov网站,查阅上 面的职业健康与安全管理局(OSHA)制定的准则。...
  • Page 26 听音乐 首先...把音乐播放器的音量调低,然后再插入耳塞。 把头戴耳机的连接电缆插入音乐播放器的1/8英寸(3.5毫米)立体声耳机插孔。 但首先...在插入耳机前,先调低音乐播放器的音量。将耳机线缆牢固地插入 1/8” (英寸)(3.5 毫米)音乐播放器的立体声插孔中。然后将另一端插入左耳罩中。 重要事项:UltraFocus 耳机分左右方向。用字母“L”和“R”来指明将哪个耳罩戴在哪只 耳朵上。 耳机的保养及保存 保养和维护 使用微湿的软布定期清洁耳机。严禁液体进入耳机。液体会导致耳机电子设备短路。 切勿使用溶剂或清洁剂。 存放 ULTRAFOCUS 耳机 将耳机存放在保护盒中。将保护盒存放在清洁、干燥的环境中。 切勿将耳机置于极热或极寒、极湿的环境中或液体中。 ULTRAFOCUS 8000 头戴式耳机 重要事项:使用 UltraFocus 耳机时,有源降噪功能将始 终开启并不可关闭。必须安装电池以便耳机能传送声音。 插入和更换电池 Ultra Focus 耳机的有源降噪功能需要两节(2) AAA 电池。 若要安装电池,则打开左耳罩上的电池盒,将指尖放在两个凹槽 中逆时针扭转盒盖。插入电池;注意确保电极正确。关上电池盒。 低电量指示灯 当电池充满电后,电池指示灯将闪蓝光。当电池需要更换时, 指示灯将改变颜色,从蓝色变为红色。 更换耳垫 若要拆卸耳垫,握住耳罩,逆时针扭转耳垫并从耳罩上取下。 扭转并将新耳垫固定到耳罩上。耳垫是配件,您可购买以便更换。...
  • Page 27 8000 按下即听环境控件 耳罩控制器上的按下即听环境控件可将音乐静音并放大外界声音,这便可无需摘下耳机即 可听清环境声音。再次按下即可返回播放音乐。注意:使用 VOLUME + 或 VOLUME – 按钮 时,按下即听环境控件音量将不会更改。 调整 ULTRAFOCUS 8000 头带 为了获得最佳的效果,您需要耳机佩戴非常贴身并创造一个舒适有效的耳部密封环境。正确 佩戴可确保声效最佳,并可有效降低外部声源的噪音。此设计可让用户进行调整,适合任 何人群的头型。 头带应该跨过头顶紧贴佩戴。根据需要,通过均匀拉动金属滑片来调整头带,让耳朵处以最 舒适的状态。耳机耳垫应完全包围耳朵。这说明佩戴正确,意味着外界声音应已减弱。 故障排除 问题 尝试此操作 没有声音。 确保电源已打开。检查电池。 音量低。 确保耳机已打开。 打开音乐源。 确保线缆连接稳固。 确保将 0/-10 设置为 0。 没有低音。 调整耳机以便正确插入。 确保线缆连接稳固。 麦克风无法工作。 确保麦克风未阻塞。 确保线缆连接稳固。...
  • Page 28 故障排除 类型 有源降噪 类型 耳罩式 频率响应 8 Hz – 28 kHz 灵敏度 110 dB 传感器类型 Dynamic Balance 输入 3.5 mm (毫米)镀金 传感器直径 40 mm (毫米) 耳戴式 Apple 遥控器 是 按下即听 是 内置麦克风 是 Skype 适配器 是 Nokia 适配器 是 飞机适配器 是...
  • Page 29 ultrafocus 8000 Polk Audio 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215 www.polkaudio.com Copyright © 2013 HBP2515A Designed & engineered by Polk at its research facility in Baltimore, MD, USA. Assembled in China. Polk is a DEI Holdings, inc. Company. Polk & Dynamic Balance are registered trademarks of Polk Audio, inc.

Table of Contents