Page 3
FR-Transporter la machine à deux mains par la base et non par les meules ou carter. EN-Transport the machine with both hands by the base, not by wheels or housing. NL-Vervoeren van de machine met beide handen door de ba- sis, niet door de wielen of huis- vesting.
Page 4
FIG. F max 2 mm max 2 mm 10 H max 2 mm max 2 mm max 2 mm > 2 mm max 2 mm > 2 mm 133063-Manual-E.indd 4 5/04/16 14:28:05...
Page 5
FIG. G 133063-Manual-E.indd 5 5/04/16 14:28:05...
Page 6
FIG. H Ref. 800320 Ref. 800322 Ref. 800326 Ref. 800350 Ref. 800362 Ref. 800386 Ref. 800392 Ref. 800396 Ne jamais monter une meule normale à la place de la brosse laiton ! Installeer nooit een normaal wiel in plaats van de koperen borstel! Installieren Sie niemals ein normales Rad statt der Messingbürste! Nunca instale una rueda normal en vez del cepillo de latón! Nunca instalar uma roda normal, em vez de a escova de bronze!
Page 8
Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Grinding-wheel Meule Brush Brosse Grinding-wheel dresser Dresseur de meule Rotative base Base rotative Spark shield Pare etincelles Tool holder Porte outils Switch Interrupteur...
Page 9
Beschrijving en identificatie van de machine-onderdelen Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Muela Slijpen Cepillo Borstelen Enderezador de muelas Slijprichter Base Onderstel Parachispas Vonkenscherm Portaherramientas Gereedschapshouder Interruptor Schakelaar Alumbrado Verlichting Ensamblaje de la máquina Machine assemblage...
Page 10
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Rebolo Mola Escova Spazzola Rectificador de rebolo Levigatore di mola Base Base Protecção anticentelha Parafuoco Porta-ferramentas Portautensile Interruptor Interruttore...
Page 11
Tension et fréquence assignée: Soumis à recyclage : Aangewezen spanning en frequentie: Niet wegwerpen : Tensión y frecuencia fijada: Sottoposti a riciclaggio : Tensão e frequência fixa: Sujeitos à reciclagem : Tensione e frequenza assegnata: Sottoposti a riciclaggio : Nominal frequency and power: Subjected to recycling : FR-Recyclage des déchets: Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée.
Page 12
Poids : Alésage de la meule : Gewicht : Wheel bore : Peso : Agujero de la rueda : Peso : Aborrecer da roda : Peso : Foro della ruota : Weight : Vervelen van het wiel : Diamètre de la meule : Porter des gants : Wheel diameter : Draag veiligheidshandschoenen :...
Page 13
Plaques signalétiques - Naamplaatjes - Placas de identificación - Placas de identificação - Targhette - Machine labels ATTENTION ! NE PAS MONTER DE MEULE À LA PLACE DE LA BROSSE WARNING! DO NOT RIDE THE WHEEL INSTEAD OF THE BRUSH KIJK UIT! RIDE DE WIEL IN PLAATS VAN DE BORSTEL CUIDADO! NO MONTAR LA RUEDA EN LUGAR DEL CEPILLO CUIDADO! NO MONTAR A RODA-EM VEZ DA ESCOVA...
Page 15
Declara pela presente que, Dichiare che, Declares that, CODES PEUGEOT / 133063 / EnergyGrind-150BP / MDR3215AYW-L Touret à meuler pivotant / Twisting bench grinder / Esmeriladora pivotante / Esmeriladora giratória / Smerigliatrice girevole Zwenkbare slijpbank Est conforme et satisfait aux normes CE:...
Page 16
BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.
Need help?
Do you have a question about the EnergyGrind-150BP and is the answer not in the manual?
Questions and answers