Page 2
• Die mitgelieferten Gewindebolzen von unten in den Antrieb schrauben und anziehen. Hinweis: Anschluss- und Justierarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fach- personal durchgeführt werden. Für Schäden welche durch unsachgemäße Einwirkung oder Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung. Nehmen Sie im Zweifelsfall vor Inbetriebnahme Kontakt mit uns auf. 1225...
Page 3
SPANNUNGSVERSORGUNG Achtung! Die Markierung auf der Vierkantwelle muss in Richtung der Gerätesteckdose von GEMÜ 1225 zeigen. Weiterhin muss die Anzeige so am Antrieb aufgesteckt werden, dass die Gerätesteckdose von der Anzeige gegenüber vom Steuerluftanschluss des Pneumatikantrieb liegt. Vor Montage der Handklappe muss der Antrieb auf Stellung „AUF“ gedreht werden.
Page 5
Note: Connection and adjustment work may only be carried out by authorized specialized staff. lf damage is caused as a result of incorrectly executed work by third parties, the manufacturer is unable to accept any liability. lf in doubt, contact GEMÜ before putting the appliance into service. 1225...
Page 6
The marking on the square shaft must be pointing towards the electrical plug of GEMÜ 1225. The indicator must also be mounted on the actuator in such a way that the electrical plug of the indicator is positioned opposite the control air connection of the pneumatic actuator.
Page 8
Maße / Dimensions [mm] Markierung in Ventilstellung „AUF“ in Richtung Anschluss- stecker zeigend / Valve position “Open“: Marking points in direction of connector plug VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach Telefon +49 (0) 7940/123-0 ·...
Need help?
Do you have a question about the 1225 and is the answer not in the manual?
Questions and answers