DO9071KR GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
Page 3
DO9071KR Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO9071KR Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
+ tento nepotvrzený,ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz *Jméno kupujícího (není...
Page 5
DO9071KR REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
DO9071KR RECYCLAGE INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
Page 7
DO9071KR INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Tento symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení...
Page 8
DO9071KR Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
Page 9
DO9071KR Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer Fernbedienung bedient werden. Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit motorischen oder mentalen Einschränkungen bedient werden. Auch Personen mit wenig Erfahrung und technischer Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder vorheriger Einweisung bedienen.
Page 10
DO9071KR SPECIFICATIES 50Hz -230V -1000W Snelheden: OFF : uit 1 - 8 : snelheidsregeling (min - max) ONDERDELEN 1. snelheidsregeling 6. deksel mengkom 2. ontgrendelknop voor multifunct.kop 7. roestvrijstalen mengkom 3. deksel aansluiting accessoires 8. multifunctionele kop 4. ontgrendelknop voor deksel 9.
Page 11
DO9071KR Zie verder: MONTAGE ACCESSOIRES VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking Was alle onderdelen in warm water met zeep en droog zorgvuldig af. Dompel het motoblok nooit onder in water, om elektrocutie te voorkomen.
Page 12
DO9071KR mengkom. 6. Geef terug een kwartdraai aan de ontgrendelknop zodat de kop naar beneden valt. Duw vervolgens de kop terug in zijn originele positie totdat u een klik hoort. REINIGING 1. Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
Page 13
DO9071KR Open het deksel door op de ontgrendelknop te drukken en het naar boven te schuiven. 6. Het aansluitpunt voor accessoires wordt zichtbaar. 7. Zet de groentesnijder onder een hoek van 25° op het aansluitpunt en draai deze een kwartslag tegen de wijzerzin in. U hoort een klik als deze vast staat. Uw groentesnijder staat nu perfect verticaal.
Page 14
DO9071KR • Om vlees te vermalen plaatst u achtereenvolgens: het wormwiel (4) en het snijmes (5). • Daarna maakt u een keuze uit de maalschijven, fijn, medium of grof (7). Plaats de uitsparing op de schijf ter hoogte van het uitstekende palletje (8).
Page 15
DO9071KR Om de vleesmolen te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop. Draai devleesmolen een kwart slag met de wijzerzin mee. Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af voor u het opnieuw gebruikt. PASTA Er zijn drie accessoires: een roller voor lasagna, een tagliatelli snijder en een spaghetti snijder.
DO9071KR SPÉCIFICATIONS 50Hz -230V -1000W Vitesses: OFF : éteint 1 - 8 : réglage de la vitesse (min - max) PIÈCES 1. réglage de la vitesse 2. bouton de déverrouillage pour tête multi- fonctionnelle couvercle raccordement acces- soires bouton de déverrouillage pour...
Page 17
DO9071KR MONTAGE & USAGE Pétrir/hacher/battre Selon la nature des ingrédients, le bol mélangeur avec couvercle donne la possibilité de faire 2 kg de pâte. 1. Tournez d’un quart de tour le bouton de déverrouillage (2) pour libérer la tête. Pous- sez ensuite la tête vers le haut, jusqu’à...
Page 18
DO9071KR descende. Poussez ensuite la tête de nouveau en position originale, jusqu’à entendre un clic. NETTOYAGE 1. Débranchez toujours la fiche de la prise de courant, avant de nettoyer l’appareil. 2. N’immergez jamais le bloc moteur dans de l’eau ou ne le maintenez jamais sous de l’eau courante.
Page 19
DO9071KR Eteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant, avant d’ajouter, enle- ver ou nettoyer des accessoires. 1. Ouvrez le couvercle, en appuyant sur le bouton de déverrouillage et en le glissant vers le haut. 2. Le point de raccordement pour les accessoires devient visible.
Page 20
DO9071KR • Le point de raccordement pour les accessoires devient visible. (2). • Placez le hachoir à viande sous un angle de 25° sur le point de raccordement et tour- nez-le d’un quart de tour contre le sens des aiguilles d’une montre. Dès qu’il est fixé, vous entendrez un clic.
Page 21
DO9071KR pièces suivantes: Pour faire des boules de viande, il faut monter les pièces suivantes: Pour enlever le hachoir à viande, il faut appuyer sur le bouton de déverrouillage. Tournez le hachoir à viande d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 22
DO9071KR • 500 g de farine • 4 œufs • une pincée de sel • 2,5 ml d’huile • éventuellement de l’eau 2. Pour des pâtes complètes vous remplacez la farine normale par de la farine com- plète. 3. Pour des pâtes rouges vous n’utilisez que 3 œufs et vous ajoutez 75 g de purée de tomates.
DO9071KR SPEZIFIKATIONEN 50Hz, 230 V, 1000W Geschwindigkeiten: OFF: aus 1–8: Geschwindigkeitsstufen (min.-max) KOMPONENTEN 1. Geschwindigkeitsschalter 2. Entsperrungsknopf für Multifunktionskopf 3. Deckel Zubehöranschluß 4. Entsicherungsknopf für Zubehördeckel 5. Anschluß für Zubehör (unter Deckel) 6. Deckel für Schüssel 7. Edelstahlschüssel 8. Multifunktionskopf 9.
Page 24
DO9071KR Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Reinigen Sie alle Teile mit warmem Spülwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Tauchen sie den Motorblock niemals unter Wasser, um Stromschläge zu vermeiden. MONTAGE UND GEBRAUCH Kneten/mixen/rühren In der Schüssel können, je nach Art der Zutaten, bis zu 2 kg Teig gemacht werden.
DO9071KR können sie die Schüssel entnehmen. 6. Drehen Sie den Entsperrungsknopf erneut um ein Viertel, so dass der Kopf nach unten einrastet. Drücken Sie den Kopf wieder in seine Ursprüngliche Position, bis dass Sie ein Klicken hören. REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor jeder Reinigung erst den Stecker aus der Steckdose.
Page 26
DO9071KR 4. Mit dem Druckstempel können Sie auf sichere Weise Gemüse in den Gemüsehobel schieben. 5. Drücken Sie die Raspel vollständig in die Öffnung des Gemüsehobels. 6. Sie haben die Wahl zwischen einer Schneideform und zwei Raspeln. Um den Gemüsehobel zu entfernen drücken sie den Entsperrungsknopf. Drehen Sie den Gemüsehobel um ein Viertel mit dem Uhrzeigersinn.
Page 27
DO9071KR Um Fleisch zu zerkleinern montieren Sie nacheinander die Spirale (4) und das Kreuzmesser (5) Danach wählen Sie eine der Mahlscheiben: fein, mittel oder grob (7). Legen Sie die Aussparung der Scheibe auf die Höhe der Metallnut (8). Verschließen sie das Ganze mit dem Anschraubring (9) Nehmen Sie den Teller, auf den Sie Ihr Fleisch legen können.
Page 28
DO9071KR Pasta Es gibt drei verschiedene Pasta-Pressen als Zubehör für Ihre Küchenmaschine: eine Lasagnepresse, eine Tagliatellepresse und eine Spaghettipresse. Zum Bereiten von Tagliatelle oder Spaghetti müssen Sie zuvor erst die Lasagnepresse gebrauchen, um den gleichmäßig platte Pastabahnen zu bekommen. Zubereitung •...
DO9071KR SPECIFICATIONS 50Hz -230V -1000W Speeds: OFF 1 - 8: speed control (min - max) COMPONENTS 1. speed control 2. release button for multifunctional head 3. connection accessories lid 4. release button for lid accessories 5. connection accessories (under lid) 6.
Page 30
DO9071KR making of 2 kg of dough. 1. Make a quarter turn on the release button (2) to release the head, then push the head upward until you hear a click. 2. Put the bowl (7) on the base and turn it clockwise to tighten it. Place the ingredients in the bowl.
DO9071KR 5. For thorough cleaning, wash, rinse and dry the accessories. TIPS Activity Ingredient Maximum Time Speed Cream (incl. 38% 250 ml 10 min Min - Max fat) BEATING Egg white 12 Stück 3 min Min - Max Flour 1350 g...
Page 32
DO9071KR To remove the vegetable cutter, press on the release button. Make a quarter turn clockwise on the vegetable cutter. Clean all parts thoroughly and dry carefully before using it again. Fitting meat grinder Turn the device off, and take the plug out of the socket before you add, remove or clean any accessories.
Page 33
DO9071KR Position the bowl in the best way possible so as to put your meat in it (10). You can use the push rod to put the meat firmly inside (11). For sausage making, insert the following components: For making stuffed meatballs, insert the following components: To remove the meat grinder, press on the release button.
Page 34
DO9071KR too dry. Stop your food processor and knead the dough by hand until it is smooth. Let it rest in a kitchen towel for 15 minutes. Put the pasta roller into the connector for accessories. First, use the pasta roller to make flat sheets of pasta as for lasagna making.
Page 35
DO9071KR Bezpečnostní opatření PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE K PŘÍPADNÉMU NAHLÉDNUTÍ. Technické údaje: 50Hz, 230V, 1000W Rychlosti – 8 , vypnuto - OFF Regulátor otáček Odjišťovací tlačítko multifunkční hlavy Víko prostoru příslušenství Odjišťovací tlačítko krytu Náhon pro připojení...
Page 36
DO9071KR Nádoba je určena na zhruba 2kg suroviny podle druhu. 1. Tlačítkem (2) odjistěte hlavu a otočte stranou 2. Postavte nádobu (7) na základnu a pootočením zajistěte. Poté vložte ingredience. 3. Zvolte potřebný nástroj Upevněte zvolený nástroj do hlavy zasunutím ve směru osy ⋅...
Page 37
DO9071KR Šlehání Krém, 38% tuku 250 ml 10 min Min - Max Sníh z bílků 3 min Min - Max Hnětení mouka 1350 g 2-3 min Min - Max sůl 15 g droždí cukr voda 936g tuk/sádlo Mixování mouka 100g 5min Min –...
Page 38
DO9071KR 1. Otevřete kryt pracovní hlavy stiskem zajišťovacího tlačítka (1) 2. Vytáhněte nahoru a položte stranou 3. Sestavte mlýnek podle obrázku, vyberte hrubost sítka 4. Nasaďte mlýnek a pootočením zaaretujte 5. Nyní je mlýnek připraven k použití 6. Namleté maso můžete dávat do externí nádoby nebo přímo do pracovní...
Page 39
DO9071KR Demontáž mlýnku na maso je stejný jako struhadla na zeleninu. Odjistit aretačním tlačítkem, pootočit o ¼ vlevo a odejmout z hlavy robotu. Povolte převlečnou matici, vyndejte nůž a šnek a vše dobře omyjte. Těstoviny K výrobě těstovin jsou 3 nástavce: váleček na Lasagne, kráječ na Tagliatelle a špagety.
Page 40
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 DOMPEL 9 2200 Herentals BELGIUM Vanaf: - À partir de: - Ab: - From: 01 Jan. 2012:...
Need help?
Do you have a question about the DO9071KR and is the answer not in the manual?
Questions and answers