Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links



Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ecoliss EL5137E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BaByliss Ecoliss EL5137E

  • Page 2 Tous les composants du nouveau • La vitesse II permet d’obtenir un flux sèche-cheveux Ecoliss développé d’air très rapide pour un séchage par BaByliss ont été optimisés pour accéléré des cheveux. obtenir une efficacité énergétique • Pour mettre en forme et boucler les maximale.
  • Page 3 ENTRETIEN Afin de conserver toute l’efficacité sèche-cheveux, nettoyer régulièrement sa grille arrière avec une brosse souple et sèche. Pour enlever le filtre, il suffit de le tourner légèrement sur lui-même puis de le déboîter.
  • Page 4 All the components of the new Ecoliss • For styling and scrunch drying, use hair dryer developed by BaByliss have the l speed setting. been optimised for maximum energy • To prevent over drying, use the high efficiency.
  • Page 5 Präzision Geschwindigkeitsstufe Alle Bestandteile des neuen Haarföns verwenden und das Gerät nahe an Ecoliss, entwickelt von BaByliss, wur- die Haaroberfläche halten. den optimiert, so dass sie so energie- • Die höhere Geschwindigkeitsstufe wirksam wie möglich funktionieren. II ermöglicht einen sehr schnellen Er ist kompakt und leicht, verfügt...
  • Page 6 Effekt zu bewahren. Den Diffusor für dauergewelltes, trockenes, empfindli- ches oder brüchiges Haar verwenden. Die empfohlene Geschwindigkeit mit Diffusor ist «». PFLEGE Um die volle Leistungsfähigkeit Haartrockners erhalten, sollte das Gitter auf der Rück- seite regelmäßig mit einer weichen trockenen Bürste gereinigt werden.
  • Page 7 Alle componenten van de nieuwe houden. Ecoliss haardroger ontwikkeld door • Met snelheid II krijg je een zeer snelle BaByliss werden geoptimaliseerd om luchtstroom waardoor de haren nog een maximaal energierendement te sneller worden gedroogd. bekomen. Deze is compact en licht, •...
  • Page 8 stuk voor gepermanent, droog, broos of kwetsbaar haar gebruiken. Met het diffusoropzetstuk is de aanbevolen snelheid « I ». ONDERHOUD Om de volle efficiëntie van de haardroger in stand te houden, achterrooster regelmatig schoonmaken met een soepele en droge borstel. Om de filter te verwijderen volstaat het van deze lichtjes rond te draaien en dan los te maken.
  • Page 9 Tutte le componenti del nuovo utilizzare la velocità inferiore I Ecoliss asciugacapelli sviluppato • Per evitare che l’apparecchio si da BaByliss sono state ottimizzate surriscaldi, cominciare asciugando per ottenere la massima efficienza i capelli bagnati con la temperatura energetica: È compatto e leggero, più...
  • Page 10 cerca de la superficie del cabello. ESPAÑOL • La velocidad superior II permite obtener un flujo de aire muy rápido, Secador Ecoliss ideal para un secado acelerado del cabello. Todos los componentes del nuevo • Para dar forma y rizar el pelo, utilice secador Ecoliss, desarrollado por Ba- la velocidad inferior I.
  • Page 11 brushing perfeito desde a raiz até PORTUGUÊS às pontas. • Para mais precisão, utilize Secador de cabelo Ecoliss velocidade I e mantenha o aparelho próximo dos cabelos. Todos os componentes do novo seca- • A velocidade superior II permite dor de cabelo Ecoliss, criado pela Ba- obter um fluxo de ar muito rápido Byliss, foram optimizados para obter para uma secagem acelerada dos...
  • Page 12 MANUTENÇÃO A fim de conservar a eficácia do secador, limpe regularmente filtro anterior com uma escova macia e seca. Para retirar o filtro, basta rodá- lo ligeiramente e desencaixá-lo.
  • Page 13 Alle komponenterne i den nye hår- • For at formgive og krølle håret, skal tørrer Ecoliss udviklet af BaByliss du bruge den lave hastighed I. er blevet optimeret for at opnå en • For at undgå at overophede skal du maksimal og effektiv ydelse.
  • Page 14 I. Alla komponenter hos den nya hår- • För att undvika att torka ut håret, torken Ecoliss, utformad av BaByliss, använd den högre temperaturen har optimerats för att få maximal för att börja torka blött hår, och energetisk kapacitet. Ecoliss som är sänk temperaturen när håret börjar...
  • Page 15 Alle delene i denne nye Ecoliss • For å forme og krølle håret, skal du hårføneren fra BaByliss er optimalisert bruke den laveste hastigheten I. for at hårføneren skal være så • For å unngå for sterk oppvarming energieffektiv som mulig.
  • Page 16 • Saat vielä enemmän tarkkuutta, jos SUOMI käytät nopeutta I ja pidät laitetta lähellä hiusten pintaa. Hiustenkuivain Ecoliss • Suuremmalla nopeudella II saat aikaan erittäin nopean ilmavirran Uuden BaBylissin kehittelemän Eco- joka kuivattaa hiukset nopeasti. liss-hiustenkuivaimen optimoidut • Kun haluat muotoilla ja kihartaa osat takaavat maksimaalisen ener- hiuksia, käytä...
  • Page 17 να ξεκινήσετε, όταν τα μαλλιά είναι ακόμη Όλα τα εξαρτήματα του νέου σεσουάρ βρεγμένα, και κατόπιν μειώνετε σταδιακά. Ecoliss που δημιούργησε η BaByliss έχουν • Το κουμπί ψυχρού αέρα δίνει τη δυνατό- βελτιωθεί έτσι ώστε να πετυχαίνεται η με- τητα να φιξάρετε το χτένισμα και να του...
  • Page 18 Ecoliss hajszárító • A formázásához vagy göndörítéséhez alacsonyabb A BaByliss által kifejlesztett új Ecoliss sebességet I kell használni. hajszárítónál a legnagyobb energe- • A haj megperzselésének elkerüléséhez tikai hatékonyságot tartották szem magasabb hőmérsékletet előtt. A kompakt és könnyű készülék hajszárítás kezdetekor, a nedves haj...
  • Page 19 modelowania szczotki i zapewnia POLSKI odpowiednie wyszczotkowanie włosów aż po same końcówki. Suszarka do włosów Ecoliss • Przy precyzyjnym modelowaniu należy stosować prędkość Wszystkie elementy nowej suszarki przytrzymując aparat blisko do włosów Ecoliss zaprojektowane powierzchni włosów. przez Bazyliss zostały poprawione w •...
  • Page 20 likatnych lub wrażliwych. Używając dyfuzora, zaleca się ustawić prędkość na «I». KONSERWACJA Aby suszarka zachowała swoją sku- teczność należy regularnie czyścić tylną siatkę aparatu za pomocą su- chej miękkiej szczotki. W celu wyjęcia filtra wystarczy go delikatnie obrócić, a następnie wydobyć ze środka.
  • Page 21 • Nižší rychlostní stupeň I umožňuje tvarování vlasů modelování Všechny součásti nového vysoušeče účesu. Ecoliss vyvinutého spol. BaByliss byly • Aby nedošlo k přehřátí, používejte optimalizovány pro dosažení max- nejvyšší teplotní stupeň na začátku imální energetické výkonnosti. Je při vysoušení vlhkých vlasů. Potom kompaktní...
  • Page 22 по всей длине, в результате чего вы Все компоненты нового фена получите прическу, безупречную до Ecoliss, разработанного фирмой самых кончиков волос. BaByliss, были оптимизированы с це- • Для еще более высокой точности лью достижения максимальной укладки воспользуйтесь скоростью I и энергетической эффективности.
  • Page 23 придать ей объем. Не расчесывайте волосы: это придаст вашей прическе естественный вид. Воспользуйтесь диффузором для сушки волос с химической завивкой, для сухих, ломких или поврежденных волос. Рекомендуемая скорость при сушке диффузором - « I ». УХОД Чтобы предохранить эффек -тив- ность...
  • Page 24 (I) kullanın. - Aşırı ısınmayı önlemek için, en yüksek makinesi sıcaklıkta ıslak saçların kurutulmasından BaByliss tarafından geliştirilen yeni başlayın, sonra kurutma işlemi süresince saç kurutma makinesinin tüm Ecoliss seviyeyi azaltın. bileşenleri, azami enerji etkisi elde - Taze hava düğmesi, saç...