Page 1
USB SD DIGITAL FM RECEIVER Model No.: RPS500PLL INSTRUCTION MANUAL...
Page 2
Display Power ON/OFF Previous Volume - Next Volume + Play/Pause MP3/Radio FM Antenna DC 5V USB Cable connector SD/MMC Card Slot Headphone Jack TF Card Slot USB Connector OPERATING INSTRUCTION Battery Supply Open the battery compartment and insert as indicated in the compartment one Rechargeable Batteries, Li-ion 3.7V Battery Charging Connect the unit by inserting the USB cable into DC 5V IN jack, and...
Page 3
battery charging. To use 5V AC/DC adapter for external DC charging, plug the connecting cable to the DC jack. (Voltage adapter is an optional accessory. Do not charge the battery with the AC / DC adapter for more than 24 hours.) IMPORTANT If the unit has not been used for a long period of time, the rechargeable battery may be completely discharged into a “sleep mode”...
Page 4
2. If you find the unit is not working properly, please take it to your nearest services centre. Do not attempt to repair by yourself. WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet, refer to service agent or qualified engineer only.
RECEPTEUR USB SD DIGITAL FM Modèle No.: RPS500PLL MANUEL D'INSTRUCTIONS...
Page 6
Afficheur Alimentation ON/OFF Précédent Volume - Suivant Volume + lecture/Pause MP3/Radio Antenne FM Connecteur de câble DC 5V USB Fente de carte SD/MMC Casque à écouteurs Fente de la carte TF Connecteur USB INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Fourniture de la batterie Ouvrez le compartiment de la batterie et insérez comme indiqué...
Page 7
IMPORTANT Si l'unité n'a pas été utilisé pendant longtemps, la batterie rechargeable peut être complètement déchargé en une condition de "mode veille". Ce sont les caractéristiques de toute batterie rechargeable. Pour la première recharge (réveiller) de la batterie, il est recommandé de chargé pour une période excédant 5 heures pas plus de 24 heures.
Page 8
Par exemple, ne jamais placer l'unité dans des zones de baignade ni autour d'une cuisinière ou de radiateurs. 2. Si vous trouvez que l'unité ne fonctionne pas normalement, prenez le à votre centre de services le plus proche. Ne tentez pas de le réparer vous-même.
Page 9
USB SD DIGITAL UKW-EMPFÄNGER Modell-Nr.: RPS500PLL GEBRAUCHSANWEISUNG...
Page 10
Anzeige Netzschalter EIN/AUS Zurück Lautstärke - Weiter Lautstärke + Wiedergabe/Pause MP3/Radio UKW-Antenne 5V USB-Kabelanschluss SD/MMC-Kartensteckplatz Kopfhörerbuchse TF-Kartensteckplatz USB-Anschluss •BEDIENUNGSANLEITUNG •Batterieversorgung Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie, wie im Fach angegeben, 3.7V Li-Ion-Akkus ein. •Aufladen der Batterie Verbinden Sie das Gerät, indem Sie das USB-Kabel in die 5V Eingangsbuchse stecken und das andere Ende in die USB-Schnittstelle oder das USB-Ladegerät geben.
Page 11
WICHTIG Wenn das Gerät für eine lange Zeit nicht benutzt wird, kann der Akku vollständig entladen und in einen "Schlafmodus"-Zustand gebracht werden. Dies ist eine Eigenschaft aller Akkus. Beim ersten Wideraufladen (aufwachen) des Akkus, empfiehlt es sich, den Akkus für einen Zeitraum von mehr als 5 Stunden, aber nicht länger als 24 Stunden aufzuladen.
Page 12
VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus, um eine normale Funktion und eine eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Platzieren Sie das Gerät unter keinen Umständen in Badezimmern oder in der Nähe von Öfen und Heizkörpern. 2.
Page 13
RICEVITORE DIGITALE FM USB SD Modello Num.: RPS500PLL MANUALE D’USO...
Page 14
Display Alimentazione ON/OFF Precedente Volume - Successivo Volume + Play/Pause MP3/Radio Antenna FM Cavo di connessione CC 5V USB Porta SD/MMC Card Spinotto auricolari Porta TF Card Connettore USB ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Alimentazione a Batteria Aprire lo scomparto batterie e inserire come indicato nello scomparto una Batteria Ricaricabile, agli ioni di litio 3.7V Ricarica Batterie Collegare l’unità...
Page 15
per più di 24 ore.) IMPORTANTE Se l’unità non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, la batteria ricaricabile potrebbe essersi completamente scaricata in condizioni di “modalità di sospensione”. Si tratta di una caratteristica di tutte le batterie ricaricabili.
Page 16
1. Non esporre l’apparecchio ad elevata temperature o umidità per assicurarne il normale funzionamento e una lunga durata. Per esempio, non posizionare mai l’apparecchio in stanze da bagno o in prossimità di stufe e radiatori. 2. Se si rileva un malfunzionamento della radio, rivorlgersi al più vicino punto di assistenza clienti.
Page 17
USB SD DIGITALE FM ONTVANGER Model No.: RPS500PLL BEDIENINGSHANDLEIDING...
Page 18
Display Power AAN/UIT Vorige Volume - Volgende Volume + Afspelen/Pauzeren MP3/Radio FM Antenne DC 5V USB Kabelaansluiting SD/MMC Kaartsleuf Headphone Jack TF Kaartsleuf USB Aansluiting BEDIENINGS INSTRUCTIE Batterijvoeding Open het batterijvakje en plaats in het vakje één oplaadbare batterij Li-ion 3.7V, zoals aangegeven.
Page 19
AC/DC-adapter). BELANGRIJK Als het apparaat niet voor langere tijd is gebruikt, kan de oplaadbare batterij volledig in de “slaapstand” gezet worden. Dit is kenmerkend voor alle oplaadbare batterijen. Om de batterij de eerste keer op te laden (op te wekken), is het aanbevolen op te laden voor een periode van minstens 5 uur maar niet langer dan 24 uur.
Page 20
Vermogen: 1W RMS Ingangsvermogen: DC 5V Oplaadbare Batterij: DC Li-ion 3.7V 400mAh VOORZORGSMAATREGELEN: 1. Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen noch hoge vochtigheid om een normale werking voor een lange levensduur te verzekeren.Bij voorbeeld nooit het apparaat in badkamers plaatsen noch rond kachels en radiatoren.
RECEPTOR FM DIGITAL USB SD Modelo Nº: RPS500PLL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Page 22
Ecrã Power ON/OFF Anterior Volume - Seguinte Volume + Play/Pause MP3/Radio Antena FM Conector de Cabo USB DC 5V Ranhura de Cartão SD/MMC Entrada de Fones Ranhura de Cartão TF Conector USB INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Alimentação por Bateria Abra o compartimento da bateria e insira uma Bateria Recarregável Li-ion 3.7V, como indicado dentro.
Page 23
Se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo, a bateria recarregável poderá descarregar completamente e entrar na condição de “modo de suspensão”. Esta é uma das características de todas as baterias recarregáveis. Para o primeiro carregamento (para acordar) da bateria, é...
Page 24
2. Se a unidade não estiver a funcionar correctamente, entregue-a ao centro de assistência mais perto de si. Não tente reparar por si. AVISO: De modo a prevenir risco de incêndio ou choque, não exponha a unidade à chuva ou humidade. De modo a evitar choque eléctrico, não abra o revestimento;...
Need help?
Do you have a question about the RPS500PL and is the answer not in the manual?
Questions and answers