Basic XL BXL-SR10 User Manual

Shower radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MANUAL (p. 2)
Shower Radio
MODE D'EMPLOI (p. 5)
Radio étanche pour la douche
MANUALE (p. 8)
Radio da doccia
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.)
Zuhanyrádió
BRUKSANVISNING (s. 14)
Duschradio
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17)
Radio pentru duş
BRUGERVEJLEDNING (p. 20)
Radio til brusebadet
BXL-SR10
ANLEITUNG (S. 3)
Duschradio
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7)
Doucheradio
MANUAL DE USO (p. 10)
Radio para la ducha
KÄYTTÖOHJE (s. 13)
Suihkuradio
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 16)
Rádio do sprchy
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 19)
Ραδιόφωνο για το Ντουζ
VEILEDNING (p. 22)
Dusjradio

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Basic XL BXL-SR10

  • Page 1 BXL-SR10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) Shower Radio Duschradio MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) Radio étanche pour la douche Doucheradio MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p. 10) Radio da doccia Radio para la ducha HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.) KÄYTTÖOHJE (s.
  • Page 2: Control & Compartment

    ENGLISH Shower Radio Control & Compartment: 1. Volume Control 2. Tuning Control 3. Speaker 4. Band Switch 5. Hanger 6. Suction Cups or Nylon Rope 7. Stand 8. Battery Cover Radio Operation: 1. Turn radio on by rotation Volume Control (1) for ON/OFF Control 2.
  • Page 3: Safety Precautions

    Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth.
  • Page 4: Wartung

    6. Saugnapf für Nylonfaden 7. Ständer 8. Batteriedeckel Radiobedienung: 1. Schalten Sie das Radio ein, indem Sie den Lautstärkeregler (1) drehen ( EIN/AUS). 2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Bereichsumschalter (4) aus. 3. Wählen Sie den gewünschten Sender, indem Sie den Abstimmknopf (2) drehen . 4.
  • Page 5: Utilisation De La Radio

    Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. FRANÇAIS Radio étanche pour la douche Éléments de commande et compartiment à piles : 1.
  • Page 6: Installation Des Piles

    Installation des piles 1. Tournez la vis du cache (8) dans la direction indiquée pour accéder au compartiment à piles. 2. Insérez 3 x piles “AA” en respectant le sens des polarités (les piles ne sont pas fournies). 3. Refermez le compartiment à piles avec le cache (8). Avertissement : ne plongez jamais votre radio dans l'eau.
  • Page 7 NEDERLANDS Doucheradio Regelaar en compartiment: 1. Volumeregelaar 2. Tuner 3. Luidspreker 4. Bandschakelaar 5. Haakje om op te hangen 6. Zuignappen of nylontouw 7. Standaard 8. Batterijdeksel Werking van de radio: 1. Zet de radio aan door de volumeknop (1) te roteren met de AAN/UIT-schakelaar. 2.
  • Page 8: Garantie

    Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
  • Page 9 4. Selettore di banda 5. Gancio 6. Ventose o corda in nylon 7. Supporto 8. Coperchio Batteria Funzionamento della radio: 1. Accendere la radio ruotando il controllo del volume (1) sul controllo ON/OFF 2. Selezionare la banda radio desiderata con il selettore di banda (4) 3.
  • Page 10: Funcionamiento De La Radio

    ESPAÑOL Radio para la ducha Control y estructura: 1. Control de volumen 2. Control de sintonización 3. Altavoz 4. Interruptor de banda 5. Colgador 6. Ventosas o cordón de nailon 7. Soporte 8. Cubierta de las pilas Funcionamiento de la radio: 1.
  • Page 11: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco.
  • Page 12: Biztonsági Óvintézkedések

    6. Tapadókorongok és akasztózsinór 7. Kitámasztó 8. Elemtartó fedél Rádió használata: 1. A rádió bekapcsolásához forgassa el hangerő-szabályozót KI/BE állásba (1). 2. A frekvenciaváltó gombbal (4) válassza ki a kívánt csatornát. 3. A hangolóval (2) hangolja be a kiválasztott csatornát. 4.
  • Page 13: Radion Käyttö

    SUOMI Suihkuradio Ohjaus & Kotelo: 1. Äänenvoimakkuuden säätö 2. Virityssäädin 3. Kaiutin 4. Taajuuskytkin 5. Ripustin 6. Imukupit tai nailonnaru 7. Jalka 8. Paristolokeron kansi Radion käyttö: 1. Kytke radio päälle kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä (1) ON/OFF-säätimestä 2. Valitse haluttu radiotaajuus taajuuskytkimellä (4) 3.
  • Page 14 Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Page 15 7. Ställning 8. Batterifackets hölje Drift av radio: 1. Slå på radion genom att vrida på volymkontrollen (1) på kontrollknappen ON/OFF 2. Välj önskad radioband med bandomkopplare (4) 3. Ratta in önskad station genom att vrida på avstämningsknappen(2) 4. Justera volymkontrollen (1) till önskad ljudnivå Hur man installerar radion 1.
  • Page 16: Instalace Baterií

    ČESKY Rádio do sprchy Použití & popis částí: 1. Ovladač hlasitosti 2. Ladící knoflík 3. Reproduktor 4. Přepínač vlnových rozsahů 5. Držák 6. Přísavné držáky nebo nylonový provázek 7. Podstavec 8. Kryt prostoru pro baterie Použití rádia: 1. Zapněte rádio otáčením ovladače hlasitosti (1) ON/OFF (zapnuto/vypnuto). 2.
  • Page 17 Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: K čištění...
  • Page 18 6. Ventuze sau fir de nailon 7. Suport 8. Capac baterii Funcţia radio: 1. Porniţi radioul rotind potenţiometrul de volum (1) de pe selectorul ON/OFF (PORNIT/OPRIT). 2. Selectaţi banda de frecvenţă dorită cu ajutorul comutatorului de bandă (4). 3. Selectaţi postul dorit prin rotirea butonului de reglare a frecvenţei (2). 4.
  • Page 19: Λειτουργία Ραδιοφώνου

    ΕΛΛΗΝΙΚA Ραδιόφωνο για το Ντουζ Ρύθμιση & Κουμπιά ελέγχου: 1. Ρύθμιση Ήχου 2. Ρύθμιση Συντονισμού 3. Μεγάφωνο 4. Διακόπτης Μπάντας 5. Κρεμάστρα 6. Βεντούζες ή Σχοινί Νάιλον 7. Στήριγμα 8. Θήκη Μπαταρίας Λειτουργία Ραδιοφώνου: 1. Ενεργοποιήστε το ραδιόφωνο γυρίζοντας τη Ρύθμιση Ήχου (1) στη Ρύθμιση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση.
  • Page 20 Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε...
  • Page 21 6. Sugekopper eller nylon reb 7. Stativ 8. Batteri låg Brug af radio: 1. Tænd for radion ved at dreje lydstyrkeknappen (1) på TÆND/SLUK kontrollen 2. Vælg den ønskede bølgelængde med bølgelængdeknappen (4) 3. Indstil den ønskede station ved at dreje på indstillingsknappen (2) 4.
  • Page 22 NORSK Dusjradio Kontroller og utforming 1. Volumkontroll 2. Innstillingskontroll 3. Høyttaler 4. Båndvelger 5. Henger 6. Sugekopp eller nylontau 7. Fot 8. Batterideksel Radiofunksjoner 1. Skru på radioen ved å vri volumkontrollen (1) som også er PÅ/AV kontroll 2. Velg radiobånd med båndvelgeren (4) 3.
  • Page 23 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
  • Page 24 Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: Basic XL Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: BXL-SR10 Description:...

Table of Contents