Table of Contents
  • Alimentation Secteur
  • Fonctionnement de la Radio
  • Reglage de L'heure
  • Arrêt de L'alarme
  • Conexion Electrica
  • Funcionamiento de la Radio
  • Funcionamento Do Rádio
  • Luisteren Naar de Radio
  • De Slaaptimer Gebruiken

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

P1
Lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato
Lea atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho
Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
2
NOTICE D'EMPLOI
7
INSTRUCTION MANUAL
12
MANUAL DE INSTRUCCIONES
17
MANUAL DE INSTRUÇÕES
22
HANDLEIDING
AR-180

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Akai AR-180

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES HANDLEIDING AR-180 Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato Lea atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho...
  • Page 2 FRANCAIS INTRODUCTION Pour une meilleure compréhension des fonctionnalités et des performances de ce radioréveil, veuillez lire attentivement et dans son Intégralité ce manuel d’instructions. 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 17 18 1. Touche arrêt de l’alarme (ON/OFF) 2.
  • Page 3: Alimentation Secteur

    ALIMENTATION SECTEUR Branchez le cordon d’alimentation AC sur une prise secteur. Vérifiez que la tension est correcte et ne provoquera pas de dommages à l’unité. Insérez une pile 9V (non fournie) dans le compartiment à piles en la branchant sur les bornes. La pile assure le fonctionnement de l’horloge lorsque l’alimentation secteur est interrompue.
  • Page 4: Arrêt De L'alarme

    ARRÊT DE L’ALARME Pour arrêter l’alarme, Appuyez une fois sur la touche arrêt de l’alarme (AL.OFF) le réveil sonnera de nouveau le lendemain à la même heure. Mettez le commutateur On/Off/Auto sur la position OFF pour arrêter l’alarme et ne pas reprogrammer le réveil pour le lendemain. FONCTION “SLEEP”...
  • Page 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage de fréquences: AM 530 - 1600 kHz FM 88 – 108 MHz Pile de secours: 9V (pour l’horloge) Alimentation: AC 230V ~ 50Hz, 5W AVERTISSEMENT 1. Ne placer aucune flamme, telle qu'une bougie, sur l'appareil. 2. Ne pas placer l'appareil dans un endroit clos, tel qu'une bibliothèque ou une étagère sans assurer une ventilation adéquate.
  • Page 6 Mise au rebut en fin de vie Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 7 ENGLISH INTRODUCTION Please read through the operation manual carefully and thoroughly so that you will have a better understanding of the performance and features of this clock radio. 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 17 18 1.
  • Page 8 POWER CONNECTION Plug the AC Power cord to the household outlet. Make sure the voltage is correct for safety purpose and prevent plausible damages to the set. Connect one 9V battery (not included) to the battery terminals in the battery compartment. It maintains the clock continue function whenever the AC power is interrupted.
  • Page 9: Sleep Timer Operation

    SLEEP TIMER OPERATION 1. This clock radio is equipped with a ‘sleep time’ function which will switch off the radio automatically after a pre-selected period from 59 to 01 minute. 2. Press SLEEP BUTTON, the display will show 0:59 sleep time. At the same time radio will come on and stay for 59 minutes.
  • Page 10 WARNING 1. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
  • Page 11 End of Life Disposal Warning ! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
  • Page 12 ESPAÑOL INTRODUCCION Por favor lea cuidadosamente el Manual de instrucciones completo de manera que usted tenga una mejor comprensión del funcionamiento y las características de este Radio despertador. 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 17 18 1.
  • Page 13: Conexion Electrica

    CONEXION ELECTRICA Enchufe el cable de la corriente eléctrica al enchufe de la pared. Asegúrese que el voltaje sea el correcto por razones de seguridad y para prevenir posibles daños al equipo. Conecte una pila de 9V (no incluida) en el compartimiento correspondiente poniéndola en el buen sentido.
  • Page 14 PARA APAGAR LA ALARMA Para apagar la alarma, presione el botón de APAGADO DE ALARMA una vez y la hora de la alarma será reajustada para el día siguiente. Deslice el interruptor de función ON/OFF/AUTO a la posición OFF para apagar la alarma y que no suene el día siguiente.
  • Page 15 ESPECIFICACIONES TECNICAS Rango de Frecuencia: AM 530 - 1600 kHz FM 88 – 108 MHz Pila de refuerzo: pila de 9V (para el reloj) Fuente eléctrica: AC 230V ~ 50Hz, 5W ADVERTENCIA 1. No debe colocarse fuentes de calor sobre el aparato, como velas encendidas.
  • Page 16 Desecho del producto Atencion ! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparato viene dentro del marco de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 sobre la basura (el gasto) de Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE). Su producto esta marcado con este simbolo.
  • Page 17 PORTUGUÊS INTRODUÇÃO Por favor lea o manual de instruções cuidadosamente e em detalhe para entender o funcionamento e as características deste radio- despertador. 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 17 18 1. Tecla desligar alarme (AL.OFF) 2.
  • Page 18: Funcionamento Do Rádio

    CONEXÃO ELECTRICA Ligue o cabo electrico à tomada da sua casa. Verifique que a voltagem seja a correta por medidas de segurança e para evitar possíveis danos ao aparelho. Coloque uma pilha de 9V (não incluida) no compatimento do aparelho previsto para a pilha. Ponha a pilha no bom sentido. Isto fará...
  • Page 19 PARA DESLIGAR O ALARME Para desligar o alarme, presisone a tecla DESLIGAR ALARME uma vez e a hora do alarme se reajustará para o dia seguinte. Ponha o interruptor Ligar/Desligar/Auto (ON/OFF/AUTO) na posição OFF para desligar o alarme e para que não toque no dia seguinte. FUNCIONAMENTO DO MODO DESLIGAR EM DIFERIDO 1.
  • Page 20 ESPECIFICAÇÕES TECNICAS Alcance da frequência: AM 530 – 1600 kHz FM 88 – 108 MHz Pilha de apoio: Pilha de 9V (Para o Relógio) Fonte de energia: AC 230V ~ 50Hz, 5W ADVERTÊNCIA 1. Não coloque nenhuma fonte de fogo, como velas acesas, sobre o aparelho.
  • Page 21 Eliminação no fim de vida Atenção : Este logotipo anexado no produto indica que a recligagem de este aparelho esta submisso à diretiva 2002/96/CE do 27 de Janeiro de 2003, relativa ao lixo de instalações eléctricas e eletrônicas (DEEE) O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum.
  • Page 22 NEDERLANDS INLEIDING Gelieve de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, om vertrouwd te worden met de werking en de kenmerken van deze wekkerradio. 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 17 18 1. Toets wekker uit 2. Toets tijd instellen 3.
  • Page 23: Luisteren Naar De Radio

    AANSLUITEN OP DE NETVOEDING Stop de stekker van het wisselstroom netsnoer in een huishoudelijk stopcontact. Kijk vooraf na of het voltage correct is voor veiligheidsdoeleinden en om schade aan het apparaat te voorkomen. Sluit één batterij van 9V (niet meegeleverd) aan op de batterijcontacten in het batterijenvak.
  • Page 24: De Slaaptimer Gebruiken

    DE WEKKER UITSCHAKELEN Om de wekker uit te schakelen drukt u eenmaal op de toets WEKKER UIT. De wekker wordt dan teruggesteld voor de volgende dag. Verschuif de functieschakelaar aan/uit/automatisch naar de stand OFF om de wekker uit te schakelen en in te stellen voor de volgende dag. DE SLAAPTIMER GEBRUIKEN 1.
  • Page 25 VEILIGHEIDSVOORZORGEN 1. Zet geen naakte vlam, zoals van een brandende kaars, bovenop het apparaat. 2. Zet dit apparaat niet in een gesloten boekenkast of –rek waar geen goede verluchting mogelijk is. 3. De netstekker wordt tevens gebruikt als hoofdmiddel om het apparaat volledig van de netvoeding los te koppelen en moet te allen tijde bereikbaar zijn.
  • Page 26 Wegdoen na het einde van de levensduur Let op: Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur, aan het eind van hun levensduur, niet mag worden gedeponeerd bij het normale huishoudelijk afval Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat en elektronische apparatuur niet samen met afgedankte elektrische het normale huisafval mogen worden weggegooid.
  • Page 27 AR-180...

Table of Contents