Download Print this page

Yarvik YBT100 User Manual

Bluetooth music bridge

Advertisement

Quick Links

Bluetooth
Music Bridge
®
YBT100
yarvik.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yarvik YBT100

  • Page 1 Bluetooth Music Bridge ® YBT100 yarvik.com...
  • Page 3 LINE OUT / AUDIO IN 3.5 mm AUDIO IN...
  • Page 4 Power/pairing button Volume - Audio output jack Green/Yellow LED indicator DC input jack Battery compartment Volume + (Battery not included)
  • Page 5 Power On: Press the power button for 1 seconds, the green LED will flash once. Power Off: Press the power button for 7 seconds, the green LED will flash once. Reset unit: P ress the power button and Volume + button for 2,5 seconds, the green LED will flash two times. Pairing: P ress the power button for 2,5 seconds, the Yellow LED will remain flashing. Set your Bluetooth device to discover other devices and select “Yarvik Bluetooth Music Bridge”. 2,5 seconds LINE OUT /...
  • Page 6 Inschakelen : Houd de powerknop 1 seconde ingedrukt, de groene LED zal eenmaal knipperen. Uitschakelen: Houd de powerknop 7 seconden ingedrukt, de groene LED zal eenmaal knipperen. Koppelen: H oud de powerknop 2,5 seconden ingedrukt, de gele LED zal continue knipperen. Schakel uw Bluetooth apparaat in om Bluetooth netwerken te ontdekken en selecteer “Yarvik Bluetooth Music Bridge”. Resetten: Houd de powerknop en Volume “+” knop 2,5 seconden ingedrukt. De groene LED zal 2 keer knipperen. Einschalten: Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste 1 Sekunde lang gedrückt. Die grüne LED blinkt einmal. Ausschalten: Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste 7 Sekunden lang gedrückt. Die grüne LED blinkt einmal. Verbindung herstellen: H alten Sie die Ein-/Ausschalttaste 2,5 Sekunden lang gedrückt. Die gelbe LED blinkt ständig.
  • Page 7 Stellen Sie Ihr Bluetooth-Gerät so ein, dass es andere Geräte erkennt, und wählen Sie „Yarvik Bluetooth Music Bridge“ aus. Reset des Geräts: Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste und die Taste „Volume +“ 2,5 Sekunden lang gedrückt. Die grüne LED blinkt zweimal. Marche : Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 1 seconde, la LED verte clignotera une fois. Arrêt : Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 7 secondes, la LED verte clignotera une fois. Appairage : Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 2,5 secondes, la LED jaune continuera de clignoter. Paramétrez votre périphérique Bluetooth pour détecter d’autres périphériques et sélectionnez « Yarvik Bluetooth Music Bridge ». Réinitialisation de l’appareil : A ppuyez sur le bouton d’alimentation et le bouton Volume + pendant 2,5 secondes, la LED verte clignotera deux fois. Encendido: Pulse el botón de encendido y apagado durante 1 segundo, el LED verde parpadeará una vez Apagado: Pulse el botón de encendido y apagado durante 7 segundos, el LED verde parpadeará una vez Sincronización: Pulse el botón de encendido y apagado durante 2,5 segundos, el LED amarillo permanecerá parpadeando. Configure su dispositivo Bluetooth para que detecte otros dispositivos y seleccione “Yarvik Bluetooth Music Bridge” Restablecer el dispositivo: Pulse el botón de encendido y apagado y el de Volumen + durante 2,5 segundos, el LED verde parpadeará dos veces Ligar: Prima o botão de ligar/desligar durante 1 segundo, até o LED verde piscar uma vez...
  • Page 8 Włączanie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 1 sekundę; zielona lampka LED mignie jeden raz. Wyłączanie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 7 sekund; zielona lampka LED mignie jeden raz. Parowanie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2,5 sekundy; żółta lampka LED będzie migać. Ustaw urządzenie Bluetooth na wyszukiwanie innych urządzeń i wybierz „Yarvik Bluetooth Music Bridge”. Resetowanie urządzenia: Naciśnij i przytrzymaj przyciski zasilania oraz Głośność + przez 2,5 sekundy; zielona lampka LED mignie dwa razy. Zapnutí: Stiskněte a přidržte vypínač po dobu 1 sekundy, zelená LED dioda jednou blikne. Vypnutí: Stiskněte a přidržte vypínač po dobu 7 sekund, zelená LED dioda jednou blikne. Párování: S tiskněte a přidržte vypínač po dobu 2,5 sekund, žlutá LED dioda bude i nadále blikat. Bluetooth zařízení nastavte na zjišťování jiných zařízení a vyberte „Yarvik Bluetooth Music Bridge“. Reset jednotky: Stiskněte a přidržte vypínač a tlačítko Hlasitost + po dobu 2,5 sekundy, zelená LED dioda dvakrát zabliká. Zapnutie: Na 1 sekundu stlačte tlačidlo napájania, zelená LED kontrolka jedenkrát zabliká. Vypnutie: Na 7 sekúnd stlačte tlačidlo napájania, zelená LED kontrolka jedenkrát zabliká. Párovanie: N a 2,5 sekundy stlačte tlačidlo napájania, žltá LED kontrolka bude blikať. Svoje Bluetooth zariadenie nastavte tak, aby vyhľadalo ostatné zariadenia a vyberte „Yarvik Bluetooth Music Bridge“. Resetovanie jednotky: Na 2,5 sekúnd stlačte tlačidlo napájania a tlačidlo Hlasitosti +, zelená LED kontrolka dvakrát zabliká. Tænd: Tryk på strømknappen i 1 sekund, hvor den grønne LED vil blinke een gang Sluk: Tryk på strømknappen i 7 sekunder, hvor den grønne LED vil blinke een gang Parring: T ryk på strømknappen i 2,5 sekunder, hvor den gule LED blinker konstant.
  • Page 9 Ström på: Tryck på strömknappen i 1 sekund, den gröna LED-lampan kommer att blinka en gång Ström av: Tryck på strömknappen i 7 sekunder, den gröna LED-lampan kommer att blinka en gång Parkoppling: T ryck på strömknappen i 2,5 sekunder, den gula LED-lampan kommer att forsätta att blinka. Ställ in din Bluetooth-enhet för att hitta andra enheter och välj“Yarvik Bluetooth Music Bridge” Återställ enhet: Tryck på strömknappen och volym + i 2,5 sekunder, den gröna LED-lampan kommer att blinka två gånger Ενεργοποίηση: Π ατήστε το πλήκτρο λειτουργίας για 1 δευτερόλεπτο, η πράσινη ένδειξη LED θα αναβοσβήσει μία φορά Απενεργοποίηση: Π ατήστε το πλήκτρο λειτουργίας για 7 δευτερόλεπτα, η πράσινη ένδειξη LED θα αναβοσβήσει μία φορά Ζεύξη: Π ατήστε το πλήκτρο λειτουργίας για 2,5 δευτερόλεπτα, η κίτρινη ένδειξη LED θα αναβοσβήνει συνεχώς.Διαμορφώστε τη συσκευή Bluetooth που χρησιμοποιείτε για αναζήτηση άλλων συσκευών και επιλέξτε το “Yarvik Bluetooth Music Bridge” Αρχικοποίηση της μονάδας: Π ατήστε το πλήκτρο λειτουργίας και το πλήκτρο Έντασης + για 2,5 δευτερόλεπτα, η πράσινη ένδειξη LED θα αναβοσβήσει δύο φορές Accensione: premere il pulsante di alimentazione per 1 secondo; il LED verde lampeggerà una volta. Spegnimento: premere il pulsante di alimentazione per 7 secondi; il LED verde lampeggerà una volta. Accoppiamento: p remere il pulsante di alimentazione per 2,5 secondi; il LED giallo continuerà a lampeggiare.
  • Page 10 «Yarvik Bluetooth Music Bridge». Сброс устройства: Н ажмите и одновременно удерживайте в течение 2,5 секунд кнопку питания и кнопку Громкости +, после чего зеленый светодиод загорится два раза. Strøm på: Trykk på strømknappen i 1 sekund. Den grønne lampen vil blinke én gang Strøm av: Trykk på strømknappen i 7 sekunder. Den grønne lampen vil blinke én gang Parkobling: T rykk på strømknappen i 2,5 sekunder. Den gule lampen vil fortsette å blinke. Still inn Bluetooth-enheten til å oppdage andre enheter og velg “Yarvik Bluetooth Music Bridge” Tilbakestill enhet: T rykk på strømknappen og volumknappen i 2,5 sekunder. Den grønne lampen vil blinke to ganger Vklop: Držite gumb za vklop 1 sekundo, zelena LED lučka bo zasvetila enkrat. Izklop: Držite gumb za vklop 7 sekund, zelena LED lučka bo zasvetila enkrat. Povezovanje: Držite gumb za vklop 2,5 sekundi, rumena LED lučka bo utripala. Nastavite vašo Bluetooth napravo tako, da odkrije druge naprave in izberite »Yarvik Bluetooth Music Bridge«. Ponovni zagon: Držite gumb za vklop in gumb za Glasnost + 2,5 sekundi, zelena LED lučka bo dvakrat utripnila. Увімкнення живлення: Н атисніть та утримуйте кнопку живлення протягом 1 секунди – зелений світлодіод спалахне один раз. Вимкнення живлення: Н атисніть та утримуйте кнопку живлення протягом 7 секунд – зелений світлодіод спалахне один раз.
  • Page 11 :‫إيقاف الطاقة‬ ‫ األصفر في الوميض‬LED ‫اضغط على زر الطاقة ملدة 2,5 ثانية، حتى يستمر مؤشر‬ :‫اإلقران‬ Yarvik Bluetooth Music Bridge ” “ ‫قم يضبط جهاز البلوتوث الكتشاف األجهزة األخرى واختر‬ ‫ األخضر مرتني‬LED ‫اضغط على زر الطاقة مع زر تكبير الصوت + ملدة 5,2 ثانية، حتى يومض مؤشر‬...
  • Page 12 Pritisnite gumb za napajanje na 1 sekundu, zelena LED žaruljica će zatreperiti jednom. Uključivanje: Pritisnite gumb za napajanje na 7 sekundi, zelena LED žaruljica će zatreperiti jednom. Isključivanje: Pritisnite gumb za napajanje na 2,5 sekunde, žuta LED žaruljica će nastaviti da treperi. Uparivanje: Postavite Vaš Bluetooth uređaj za otkrivanje drugih uređaja i odaberite „Yarvik Bluetooth Music Bridge“. P ritisnite gumb za napajanje i gumb Glasnoća + na 2,5 sekundi, zelena LED žaruljica će zatreperiti dva puta. Resetiranje uređaja:...
  • Page 14: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity  Y ARVIK Ampereweg3 2627BGDelft TheNetherlands Declareunderoursoleresponsibilitythattheproduct: Brandname YARVIK Modelno. YBT100 Productdescription Bluetooth Music Bridge CompliancewiththeessentialrequirementsofthefollowingDirectivesisdeclared: - EMC DIRECTIVE 2004/108/EC - LVD DIRECTIVE 2006/95/EC - R&TTE DIRECTIVE 1999/5/EC - ROHS DIRECTIVE 2001/65/EC...
  • Page 15 - R&TTE EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.1.1 EN 62479:2010 Power Adapter Power adapter - EMC EN 55022:2006 + A2:2010 EN 55024:2010 EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009 EN 61000-3-3:2008 -LVD EN60950-1:2006+A11:2009+A12:2011 Signed,Delft,01-04-2013 YARVIK R.Ramaekers, PurchaseDirector...
  • Page 16: Weee Symbol Information

    ImPortAnt InformAtIon WEEE Symbol Information Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment). (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be disposed with other household wasted at the end of its working life.
  • Page 17 Using connected headphones for too long and/or setting the audio volume up too high may cause serious hearing damage. AC adapter • It is highly recommended that you use a genuine Yarvik AC adapter supplied by Yarvik for your product. • This AC adapter is intended for use with the Bluetooth Music Bridge product only.
  • Page 18 WICHtIGE InformAtIonEn Informations sur le symbole DEEE Élimination correcte de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (applicable dans l’Union européenne et d’autres pays européens disposant de systèmes de tri sélectif). Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 19 Hörschädigungen führen. Netzteil • Es wird dringend empfohlen, das von Yarvik mitgelieferte Originalnetzteil zu verwenden. • Dieses Netzteil ist nur für den Gebrauch mit Smartphone-IT-Produkten vorgesehen. • Lassen Sie das Netzteil nicht länger mit Ihrer Haut in Berührung kommen. Halten Sie das Netzteil von Ihrem Körper fern, da es sich erhitzen kann.
  • Page 20 InformAtIonS ImPortAntES Informations sur le symbole DEEE Élimination correcte de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (applicable dans l’Union européenne et d’autres pays européens disposant de systèmes de tri sélectif). Ce symbole apposé sur cet appareil ou sur sa documentation indique qu’il ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa durée de vie.
  • Page 21 écouteurs peut entraîner de graves lésions auditives. Adaptateur CA • Il est fortement recommandé d’utiliser un adaptateur CA Yarvik d’origine fourni par Yarvik pour cet appareil. • Cet adaptateur CA est seulement conçu pour un usage avec les appareils informatiques du Smartphone.
  • Page 22 Please visit our website for CE declaration: www.yarvik.com facebook.com/yarvik twitter.com/yarvikce youtube.com/yarvikce forum.yarvik.com yarvik.com...