Advertisement

Quick Links

1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Toaster
FR – Toaster
IT – Tostapane
EN – Toaster
ES – Tostador
6 Bräunungsstufen
6 niveaux de dorure
6 livelli di tostatura
6 browning levels
6 niveles de tostado
Praktische Krümelschubladen
Tiroirs à miettes pratique
Pratico cassetti per le briciole
Practical crumb trays
Práctico cajónes para migas
Automatische Selbstzentrierung
Centrage automatique
Autocentratura automatica
Automatic self-centring
Centrado automático
Extra breite Toastschlitze – 3.5 cm
Fente de toast extra large – 3.5 cm
Fessure dei toast extra-larghe – 3.5 cm
Extra-wide toast slot – 3.5 cm
Ranura para tostada extraancha – 3.5 cm
Art. 7345.75

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7345.75 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Trisa 7345.75

  • Page 1 Automatic self-centring Centrado automático Extra breite Toastschlitze – 3.5 cm Fente de toast extra large – 3.5 cm Fessure dei toast extra-larghe – 3.5 cm Extra-wide toast slot – 3.5 cm Ranura para tostada extraancha – 3.5 cm Art. 7345.75...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso...
  • Page 4: Herzlich Willkommen

    Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Page 5: Vor Erstgebrauch

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Aufheizen Chauffer l’appareil Riscaldamento Heating Calentar Einstecken Höchste Stufe einstellen Gerät einschalten Enficher Régler le plus haut niveau Allumer l’appareil Collegare Impostare al livello massimo...
  • Page 6: Appliance Description

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Brotlifte Toastschlitze (Autom. Selbstzentrierung) Montées du pain Fentes (Centrage automatique) Levette del pane Fessure dei toast (Centratura automatica) Bread lifts Toasting slots (Automatic self-centring) Elevadores de pan Ranuras (Centrado automático) Funktionstasten...
  • Page 7: Function Keys

    Funktionstasten | Touches de fonction | Tasti di funzione | Function keys | Teclas de función Wieder-Aufwärm-Taste Aufwärmen von Brotscheiben Touche pour réchauffer Réchauffer le pain Tasto di riscaldamento Scalda fette di pane Reheat button Heating slices of bread Botón para recalentar Calentar rebanadas de pan STOPP-Taste Funktion jederzeit unterbrechbar...
  • Page 8 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten Préparer Preparare Prepare Preparar Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen Einstecken Déplier sur une surface sèche et plate Enficher Posizionare su una superficie piana ed asciutta Collegare Place on a dry, flat surface Plug in Colocar sobre una superficie plana y seca Enchufar...
  • Page 9 Toastscheiben einlegen Introduire les tranches de pain Inserire le fette di toast Insert slices of bread Colocar las rebanadas oder oder Bei Bedarf Funktionstaste drücken Stoppt automatisch, oder mit STOPP-TASTE Appuyer en cas de besoin la touche de fonction Arrêt automatique ou avec la touche STOP In caso di necessità...
  • Page 10 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Ne pas nettoyer sous l’eau courante. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio.
  • Page 11 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 12 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants.
  • Page 13 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorher- gehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
  • Page 14 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’ o rigines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
  • Page 15 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où...
  • Page 16 Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
  • Page 18 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas...
  • Page 19 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas...
  • Page 20: Dichiriazione De Garanzia

    Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 21 Art. 7345.75 eines Garantieschein g des 2 Jahre Garantie für Gerät erung Bulletin de garantie onen, 2 années de garantie sur l’appareil s das Garanzia n des 2 anni di garanzia per l’apparecchio Guarantee 2 years warranty on unit ment Certificado de garantía...
  • Page 22 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...
  • Page 23 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG © Unauthorized use / copying is liable to punishment.
  • Page 24 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Table of Contents