Page 1
ORIGINAL BETONGLÄTTER BETRIEBSANLEITUNG OPERATION MANUAL POWER TROWEL NAVOD K POUZITI HLADICKA BETONU ZI-BG 100 EAN: 912003923799 2 Betriebsanleitung und Read the operation manual Sicherheitshinweise vor carefully before first use. Erstinbetriebnahme lesen und beachten! Přečtěte si a dodržujte návod k použití a be-zpečnostní...
VORWORT 2 VORWORT Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Motorsense ZI-BG 100. Folgend wird übliche Handelsbezeichnung Geräts (siehe Deckblatt) dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte...
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 3 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS SICHERHEITSZEICHEN SAFETY SIGNS BEDEUTUNG DER SYMBOLE DEFINITION OF SYMBOLS WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz des Erdbohrers kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen. ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the security and operating...
SICHERHEIT 5 SICHERHEIT 5.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der ZIPPER Betonglätter ZI-BG100 ist ausschließlich für nachfolgend genannte Tätigkeiten unter Einhaltung der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheits- Bedienungs- und Wartungshinweisen zugelassen: Glätten von frischen Beton- oder Estrichflächen nach bereits erfolgtem Einbringen und Verdichten. Rückstände vom Einbringen des Betons, wie beispielsweise Grate oder andere Druckstellen und Unebenheiten werden egalisiert und der Boden erhält eine glatte und feine Oberfläche.
SICHERHEIT Vorsicht – heiße Maschinenteile! Vergaser, Motor, Motorabdeckung nicht anfassen – Verbrennungsgefahr! Maschine nicht unmittelbar nach Betrieb mit Stoff oder Kunststoffplane abdecken. Lagern Sie keine Pappe, Papier oder sonstiges leicht brennbares Material in der Nähe des Stellplatzes der ZI-BG100. Es könnte ein Brandherd entstehen. Unbefugte Personen von der laufenden Maschine fernhalten! Betrieb der Maschine nur durch...
INBETRIEBNAHME 6 INBETRIEBNAHME 6.1 Lieferumfang Kontrollieren Sie bitte Ihre ZI-BG100 nach dem Auspacken auf Einwandfreien Zustand. Melden Sie Beschädigungen bitte UMGEHEND Ihrem Fachhändler, von dem Sie die Maschine erworben haben. Lieferumfang Standard Betonglätter Bedienungsanleitung Zusätzliches Zubehör ist optional! Am Gerät befinden sich nur wenige von Ihnen zu wartende Komponenten.
INBETRIEBNAHME 6.2 Maßnahmen vor der Erstinbetriebnahme MOTORÖL einfüllen. Type: SAE 10W40 KRAFTSTOFF einfüllen bleifreies Benzin ACHTUNG – GETRIEBEÖL EINFÜLLEN!!! Im Auslieferungszustand ist KEIN Getriebeöl eingefüllt. Inbetriebnahme ohne Getrieböl führt zu Schäden am Getriebe. Garantieausschluss. Handelsübliches Maschinengetriebeöl - Fachhandel Prüfen Sie Feststellmuttern und Feststellschrauben auf Zug auf festen Sitz.
BETRIEB 7 BETRIEB Sichern Sie die Arbeitsumgebung ab, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen. Versuchen Sie nie, die Maschine in Betrieb zu nehmen, bevor Sie die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben, sowie alle erforderlichen Maßnahmen vor der Erstinbetriebnahme durchgeführt haben. Sachgemäß...
WARTUNG 8 WARTUNG A C H T U N G Keine Reinigung, Instandhaltung, Prüfung bei eingeschalteter Maschine! Daher gilt: Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten, abkühlen lassen! Zündkerzenkappe von Zündkerze nehmen. Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Instandhaltung unterziehen muss.
WARTUNG 8.2 Motoröl wechseln Motoröl am besten 30 Minuten nach Betrieb ablassen. Ölwanne bereitstellen Ablassschraube lösen Motoröl ablassen – fachgerecht entsorgen!!! Neues Motoröl in Motoröleinfüllstutzen einfüllen bis Unterkante Einfüllstutzen. 8.3 Luftfilter reinigen Ein verunreinigter Luftfilter führt zu Problemen beim Anlassen der Maschine, zu einem Leistungsverlust während dem Betrieb, Fehlfunktionen des Motors.
WARTUNG 8.6 Lagerung Wenn der Betonglätter länger als 30 Tage gelagert wird: Treibstoff aus dem Tank ablassen Die Zündkerze abnehmen, und einige Tropfen Motoröl in den Zylinder einfüllen. Die Zündkerze anbringen, den Motor einige Male umdrehen, sodass das Öl im Zylinderinnenraum gut verteilt wird.
Dear Customer! This manual contains important information and advice for the correct and safe use and maintenance of the ZI-BG 100. Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
SAFETY SAFETY 12.1 Intended Use The ZIPPER Power trowel is to be used solely for following operations under compliance to all operations, security and maintenance guidelines described in this manual and furthermore all general security and work safety guidelines: Polishing of already compacted fresh concrete or floor, Misuse, changes and/or manipulations of the machine render any warranty claims towards the ZIPPER GmbH null and void.
SAFETY Keep unauthorized people away from the machine! Machine may be operated only by qualified persons with age 18+ N O T I C E Emergency procedure A first aid kit in accordance with DIN 13164 should always be readily available for a possible accident.
SETUP SETUP 13.1 Delivery content Check your ZI-BG100 after unpacking for transport damages. Report any transport damages you find IMMEDIATELY to your reseller. Power trowel Operation Manual Additional Equipment is optional! Attention! Due to transport security reasons there is no gear and motor oil filled in. You have to acquire and fill in separately! H I N W E I S Check the Power trowel for impurities, especially the carburetor and the air filter.
OPERATION OPERATION Secure the working environment before you start working. Do not put the machine into operation before having read and understood the operation and security guidelines as well as having performed all necessary checks and actions before first operation.
MAINTENANCE MAINTENANCE Checks and activities to be performed Check fuel level Always before operation Loose or lost screws and nuts Always before operation Damage of any machine part Always before operation Check for Petrol or oil patch/spot under Always before operation the machine.
MAINTENANCE 15.3 Clean spark plug Clean the spark plug with a brush from carbonic and other disposal. The space between the contacts shall amount 0,6- 0,8mm. 15.4 Transport Demount the throttle lever from the steering handle.Drain motor oil and gear oil completely.
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme za Vaši důvěru ve stroje ZIPPER. Abyste ze stroje měli dlouhá léta radost, prosíme Vás o Tento návod obsahuje důležité informace a pokyny pozorné přečtení tohoto návodu k použití. pro uvedení do provozu a používání ZIPPER hladičky betonu ZI-BG100.
TECHNIKA TECHNIKA 18.1 Komponenty a ovládací prvky ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at Seite 27 BETONGLÄTTER / POWER TROWEL ZI-MOS145Gite 27...
BEZPEČNOST BEZPEČNOST 19.1 Správné použití Hladička betonu ZIPPER ZI-BG100 je výhradně určena pro následně uvedené činnosti při dodržení bezpečnostních, provozních a údržbářských pravidel, popsaných v tomto návodu k použití: Hlazení čerstvých betonových poch nebo maltových či betonových mazanin po jejich správném nanesení...
BEZPEČNOST Pozor – horké části stroje! Nedotýkejte se karburátoru, motoru, krytu motoru - nebezpečí popálení! Stroj nikdy bezprostředně po provozu nezakrývejte plachtou. Neskladujte papír nebo jiné lehce zápalné látky v blízkosti hadičky betonu ZI-BG100. Hrozí nebezpečí požáru! Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v blízkosti pracujícího stroje! Stroj smí...
UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENÍ DO PROVOZU 20.1 Obsah dodávky Zkontorlujte Váši hladičku betonu ZI-BG100 po vybalení, zda je úplná a nepoškozená. NEPRODLENĚ nahlaste Vašemu prodejci všechna poškození a chybějící části. Obsah standardní dodávky: Hladička betonu Návod k použití Další...
UVEDENÍ DO PROVOZU 20.2 Opatření před prvním uvedením do provozu Motorový olej Naplňte motorový olej typ: SAE 10W40 Palivo Naplňte bezolovnatý benzín 95 POZOZ – NAPLŇTE PŘEVODOVKOVÝ OLEJ!!! Při prodeji není naplněn ŽÁDNÝ převodovkový olej! Provoz bez převodovkvého oleje vede ke škodám na převodovce.
PROVOZ PROVOZ Před zahájením práce si prověřte pracoviště. Nikdy nepracujte se strojem pokud si nepřečtete a neporozumíte bezpečnostním předpisům a dokud jste neprovedli úkony před prvním spuštěním. Správné položení a zhuštění betonu je předpokladem pro úspěšné uhlazení. Transport stroje na pracoviště: Namontujte transportní...
PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE A ÚDRŽBA P O Z O R Čištění a přípravu na uvedení do provozu provádějte na vypnutém stroji! Při náhodném zapnutí stroje hrozí škody a zranění! Proto platí: Před zahájením údržby stroj vypněte a sejměte zapalovací kabel ze svíčky! Stroj má...
PÉČE A ÚDRŽBA 22.2 Výměna motorového oleje Motorový olej vypusťte nejlépe 30 minut po provozu. Připravte si nádobu na olej Uvolněte vypouštěcí šroub Vypusťte olej – správně zlikvidujte!!! Nový motorový olej naplňte po spodní hranu plnícího otvoru. 22.3 Čištění vzduchového filtru Znečištěný...
PÉČE A ÚDRŽBA 22.6 Skladování Pokud budete hladičku betonu skladovat déle než 30 dnů: Vypusťte palivo z nádrže Vyšroubujte zapalovací svíčku, kápněte několik kapek do válce motoru. Našroubujte zapalovací svíčku a motor několikrát protočte, aby se olej ve válci dobře rozptýlil. Stroj dobře zakryjte a skladujte na suchém a čistém místě.
ERSATZTEILE / SPARE PARTS ERSATZTEILE / SPARE PARTS 24.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order Mit ZIPPER-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer. H I N W E I S Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie! Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, dass Sie am Ende dieser...
Page 38
ERSATZTEILE / SPARE PARTS Sepcification Qty. worm wheel output shaft support for bearing cover support gasket for cover O ring bearing cover bearing bearing cover gasket O ring bearing cover oil seal worm case assembly rubber shift lever bolt M8*35 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at...
Page 39
ERSATZTEILE / SPARE PARTS Specification Qty. supporting spring pin 6*45 spring supporting shoe blade connecting rod hex bolt spring washer hex bolt M8*45 key 10*45 adjusting bolt adjusting nut coupling nozzle spring washer lockbolt gear gland bush gear 5113 nozzle gear seat washer ZIPPER MASCHINEN GmbH...
Page 40
ERSATZTEILE / SPARE PARTS Specification Qty. belt boot cap spring washer locknut boot cap lex bolt plate washer engine supporting seat belt ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at Seite 40 BETONGLÄTTER / POWER TROWEL ZI-MOS145Gite 40...
Page 41
ERSATZTEILE / SPARE PARTS Specification Qty. pivot gear belt pully drag block extension spring check ring washer washer bolt M8*30 rubber big belt pully washer bolt M8*30 clutch assembly ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at Seite 41 BETONGLÄTTER / POWER TROWEL ZI-MOS145Gite 41...
Page 42
ERSATZTEILE / SPARE PARTS Specification Qty. adjust screw gear sheath gear hand wheel spring pin contol lever speed governing sleeve cable accelerator blade adjusting supporting bar chain wheel gear shaft pin handle lex bolt plate washer locknut plate washer locknut bolt switch ZIPPER MASCHINEN GmbH...
Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720 www.zipper-maschinen.at info@zipper-maschinen.at Bezeichnung / name Betonglätter / power trowel Typ / model ZI-BG 100 EG-Richtlinien / EC-directives 2006/42/EG 2004/108/EG Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EG-...
GEWÄHRLEISTUNG GEWÄHRLEISTUNG 1.) Gewährleistung: Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die Fa.
WARRANTY GUIDELINES WARRANTY GUIDELINES 1.) Warranty: Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion.
PRODUKTBEOBACHTUNG PRODUKTBEOBACHTUNG Product experience form We observe the quality of our delivered Wir beobachten unsere Produkte auch nach der products in the frame of a Quality Auslieferung. Management policy. Your opinion is essential for further einen ständigen Verbesserungsprozess product development product gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und choice.
Page 47
PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at Seite 47 BETONGLÄTTER / POWER TROWEL ZI-MOS145Gite 47...
Need help?
Do you have a question about the ZI-BG 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers