Do you have a question about the CJ-008-03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Cotech CJ-008-03
Page 1
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Ver. 20160615 Original instructions Bruksanvisning i original Art.no Model Originalbruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje 36-6341 CJ-008-03 Original Bedienungsanleitung...
Page 2
Car Jump Starter (12 V) Art.no 36-6341 Model CJ-008-03 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
• Always wear eye protection when using the product. Batteries can explode and cause flying debris. Battery acid can cause eye and skin irritation. In case of contact with battery acid, flush the area immediately with clean running water and seek medical attention. •...
Product description 1. [ ] Torch/SOS signal on/off 2. [ BOOST ] BOOST, on, charge status 3. LED indicator for the BOOST function 4. LED indicators for battery charge status and BOOST function. Battery charge is indicated as follows: 4 indicators lit: battery fully charged, 100% 3 indicators lit: battery charged to 75% 2 indicators lit: battery charged to 50% 1 indicator lit: battery charged to 25%...
8. Mini USB port for charging the jump starter batteries. 9. USB port for charging external devices such as tablet PCs and mobile phones. 10. Jump start leads 11. Jump starter battery charger cable 12. Charger Operating instructions Note: This jump starter is only intended for use with 12 V lead-acid batteries. Charging the jump starter 1.
Page 6
Jump starting 1. First make sure that the car has a 12 V electrical system. Refer to the car handbook for details and instructions for jump starting. 2. Connect the jump leads to the port (6) on the jump starter. 3. Connect the jump leads to the respective battery terminals, red (+) and black (−). 4.
Care and maintenance • Wipe the jump starter clean with a dry cloth as and when required. • Store the product in a dry, dust-free environment out of the children’s reach whenever it is not to be used for a long time. Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste.
Page 8
Starthjälp för bil (12 V) Art.nr 36-6341 Modell CJ-008-03 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
• Håll produkten på avstånd från brännbart material. • Försök aldrig öppna höljet. • Försök aldrig modifiera eller förändra produkten på något sätt. • Använd alltid skyddsglasögon när produkten används. Batterier kan explodera med kringflygande föremål som följd. Batterisyra kan orsaka skador på ögon och hud.
Page 10
Produktbeskrivning 1. [ ] Tänder LED-belysning/nödsignal 2. [ BOOST ] BOOST, på, laddstatus 3. LED-indikator för BOOST-funktion 4. LED-indikatorer för batteristatus och BOOST-funktion Batteristatus indikeras enligt följande: 4 indikatorer lyser: batteriet fulladdat, 100 % 3 indikatorer lyser: batteriet laddat till 75 % 2 indikatorer lyser: batteriet laddat till 50 % 1 indikator lyser: batteriet laddat till 25 % Ladda batteriet när endast 1 indikator lyser.
Page 11
8. USB-anslutning för starthjälpens laddkabel. 9. USB-anslutning för laddning av extern enhet som surfplatta, mobiltelefon etc. 10. Startkablar 11. Laddkabel 12. Laddare Användning Obs! Starthjälpen är endast avsedd för att användas till 12 V bly-syrabatterier. Laddning av starthjälpen 1. Anslut den medföljande laddkabeln (11) till starthjälpens anslutning (8) och till laddaren (12).
Page 12
Starthjälp 1. Försäkra dig om att fordonet har ett 12 V-elsystem. Kontrollera vid behov fordonets bruksanvisning för starthjälp. 2. Koppla startkablarna till anslutningen (6) på starthjälpen. 3. Koppla startkablarna till fordonets batteri, röd kabel till pluspolen (+) och svart kabel till minuspolen (-). 4.
Skötsel och underhåll • Torka av starthjälpen med en torr trasa vid behov. • Förvara starthjälpen torrt, dammfritt och utom räckhåll för barn om den inte ska användas under en längre period. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på...
Page 14
Starthjelp til bil (12 V) Art.nr. 36-6341 Modell CJ-008-03 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
• Produktets må ikke modifiseres eller endres på. • Bruk alltid vernebriller når produktet er i bruk. Batterier kan eksplodere og slynge deler omkring. Batterisyre kan forårsake skader på øyne og hud. Hvis syren kommer i kontakt med hud eller øyne må man skylle umiddelbart med mye vann og ta kontakt med lege omgående.
Page 16
Produktbeskrivelse 1. [ ] Tenner LED-belysning/nødsignaler 2. [ BOOST ] BOOST, på, ladestatus 3. LED-indikator for BOOST-funksjon 4. LED-indikatorer for batteristatus og BOOST-funksjon. Batteristatus indikeres i henhold til følgende: 4 indikatorer lyser: batteriet er 100 % ladet 3 indikatorer lyser: batteriet er 75 % ladet 2 indikatorer lyser: batteriet er 50 % ladet 1 indikator lyser: batteriet er 25 % ladet Når 1 indikator lyser må...
Page 17
8. USB-tilkobling for starthjelpens ladekabel. 9. USB-tilkobling for lading av for eksempel mobiltelefon, nettbrett etc. 10. Startkabler 11. Ladekabel 12. Lader Bruk Obs! Starthjelpen er kun beregnet til bruk på 12 V bly-/syrebatterier. Lading av starthjelpen 1. Den medfølgende ladekabelen (11) kobles til starthjelpens uttak (8) og til laderen (12).
Page 18
Starthjelp 1. Forviss deg om at kjøretøyet har et 12 V el-system. Kontroller ved behov kjøretøyets bruksanvisning for starthjelp. 2. Startkablene kobles til uttaket (6) på starthjelpen. 3. Startkablene kobles til kjøretøyets batteri, rød kabel til plusspolen (+) og svart til minuspolen (-).
Stell og vedlikehold • Tørk av produktet med en tørr klut ved behov. • Ta ut batteriene hvis starthjelpen ikke skal brukes på en stund. Den skal oppbevares tørt, støvfritt og utenfor barns rekkevidde. Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet.
Page 20
Auton käynnistyslaite (12 V) Tuotenro 36-6341 Malli CJ-008-03 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
• Älä yritä muunnella tai muuttaa tuotetta millään lailla. • Käytä aina suojalaseja. Akut voivat räjähtää ja singota esineitä ympärilleen. Akkuhapot voivat aiheuttaa vammoja silmille ja iholle. Jos altistut akkuhapolle, huuhtele altistunut alue välittömästi runsaalla, puhtaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. • Lyijyhappoakkujen kanssa toimiminen on aina riskialtista.
Page 22
Tuotekuvaus 1. [ ] LED-merkkivalo/hätäsignaali päälle/pois päältä 2. [ BOOST ] BOOST, päällä, lataustila 3. BOOST-toiminnon LED-merkkivalo 4. Akun varauksen ja BOOST-toiminnon LED-merkkivalot. Merkkivalot ilmaisevat akun varauksen seuraavasti: 4 valoa palaa: Akun varaustaso 100 % 3 valoa palaa: Akun varaustaso 75 % 2 valoa palaa: Akun varaustaso 50 % 1 valo palaa: Akun varaustaso 25 % Lataa akku, kun vain yksi valo palaa.
Page 23
8. USB-liitäntä käynnistyslaitteen latauskaapelille. 9. USB-liitäntä ulkoisten laitteiden kuten tablettien, puhelinten ym. lataamiseen. 10. Käynnistyskaapelit 11. Latauskaapeli 12. Laturi Käyttö Huom.! Käynnistyslaite sopii ainoastaan 12 V:n lyijyhappoakkuihin. Käynnistyslaitteen lataus 1. Kytke mukana toimitettu latauskaapeli (11) käynnistyslaitteen liitäntään (8) ja laturiin (12). 2.
Page 24
Käynnistyslaite 1. Varmista, että ajoneuvossa on 12 voltin sähköjärjestelmä. Lue tarvittaessa ajoneuvon käyttöohjeet käynnistyslaitteen käyttöön. 2. Kytke käynnistyskaapelit käynnistyslaitteen liitäntään (6). 3. Kytke käynnistyskaapelit ajoneuvon akkuun. Punainen kaapeli kytketään positiiviseen (+) napaan ja musta kaapeli negatiiviseen (-) napaan. 4. Paina [ BOOST ]. BOOST-toiminnon (3) LED-merkkivalo syttyy ja LED-merkkivalot (4) vilkkuvat merkkinä...
Kunnossapito ja huolto • Pyyhi laite tarpeen mukaan kuivalla liinalla. • Säilytä laite kuivassa, pölyttömässä paikassa lasten ulottumattomissa, jos se on pitkään pois käytöstä. Kierrättäminen Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä...
Page 26
Starthilfe für Autos (12 V) Art.Nr. 36-6341 Modell CJ-008-03 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
• In der Nähe des Gerätes niemals rauchen und das Gerät während des Betriebs von Funken und offenem Feuer fernhalten. • Das Gerät von brennbaren Materialien fernhalten. • Niemals versuchen, das Gehäuse zu öffnen. • Niemals versuchen, das Gerät zu reparieren oder anderweitig Änderungen daran vorzunehmen.
Page 28
Produktbeschreibung 1. [ ] Die LED-Beleuchtung/das Notsignal einschalten 2. [ BOOST ] BOOST, ein, Ladestatus 3. LED-Indikator für die BOOST-Funktion 4. LED-Indikator für den Ladestatus und die BOOST-Funktion. Die Ladeanzeige zeigt den Status folgendermaßen an: 4 Lämpchen leuchten: Der Akku ist vollständig geladen, 100 % 3 Lämpchen leuchten: Der Akku ist zu 75 % geladen 2 Lämpchen leuchten: Der Akku ist zu 50 % geladen 1 Lämpchen leuchten: Der Akku ist zu 25 % geladen...
Page 29
8. USB-Buchse für die Ladekabel der Starthilfe 9. USB-Ladebuchse zum Laden externer Geräte wie Tablet, Mobiltelefon usw. 10. Starthilfekabel 11. Ladekabel 12. Ladegerät Benutzung Hinweis: Das Gerät ist ausschließlich zur Benutzung mit 12 V Blei-/Säurebatterien vorgesehen. Aufladen der Starthilfe 1. Das mitgelieferte Ladekabel (11) an den Anschluss der Starthilfe (8) und an das Ladegerät (12) anschließen.
Page 30
Starthilfe 1. Sicherstellen, dass das Fahrzeug ein 12-V-Stromsystem hat. Bei Bedarf die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs in Bezug auf die Starthilfe überprüfen. 2. Die Starterkabel an den Anschluss (6) an der Starthilfe anschließen. 3. Die Starterkabel an die Autobatterie anschließen, das rote Kabel an den Pluspol (+) und das schwarze Kabel an den Minuspol (-). 4. Auf [ BOOST ] drücken. Der LED-Indikator für die BOOST-Funktion (3) leuchtet auf und die LED-Indikatoren (4) blinken, was bedeutet, dass das Ladegerät bereit ist, Strom an die Autobatterie zu senden, wenn diese mit einem Startversuch belastet wird.
Pflege und Wartung • Das Produkt bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. • Das Gerät bei längerer Nichtbenutzung trocken, staubfrei und außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
Page 32
SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222...
Need help?
Do you have a question about the CJ-008-03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers