Download Print this page

Domino XM2 Directions For The Use page 3

Throttle control

Advertisement

1.
Il comando gas può essere montato in tre diverse posizioni;
2.
a seconda della posizione di montaggio, praticare un foro diametro 3 mm per lo scarico dell'acqua nella parte inferiore
indicata.
AVVERTENZE:
-
Seguire scrupolosamente le indicazioni riportate.
-
Tutte le operazioni devono essere eseguite da meccanici qualificati.
-
Comando gas destinato all'uso in pista o strade chiuse al traffico.
-
Per il buon funzionamento di questo comando gas è necessario utilizzare le trasmissioni specifiche a nostro
catalogo.
1.
The throttle control can be assembled in three different positions;
2.
depending on the assembly position, make a hole with 3 mm diameter for the water drainage in the shown lower part.
DIRECTIONS:
-
Follow the specified instructions carefully.
All the operations shall be carried out by qualified mechanics.
-
-
Use this throttle control on the tracks and private roads closed to traffic only.
For the proper working of the throttle control it is necessary to use the specific throttle cables shown in our
-
catalogue.
1.
La poignée de gaz peut être assemblée en trois positions différentes;
2.
selon la position d'assemblage, effectuer un trou de diamètre 3mm. pour la décharge de l'eau dans la partie inférieure
indiquée.
AVVERTISSEMENTS:
Suivre rigoureusement les instructions ci-dessus.
-
-
Toutes les opérations doivent être effectuées par un mécanicien spécialisé.
Poignée de gaz destinée à l'usage sur piste ou routes privées fermées à la circulation publique.
-
-
Pour le bon fonctionnement de cette poignée il est nécessaire d'utiliser les câbles spécifiques présents dans
notre catalogue.
1.
Der Gasdrehgriff kann in drei verschiedenen Lagen eingebaut werden;
2.
nach der Einbaulage ein Loch mit 3 mm Durchmesser für den Wasserabfluss in dem gezeigten Unterteil machen.
HINWEISE:
Bitte alle Angaben sorgfältig beachten.
-
-
Jeder Vorgang muss von Fachmechanikern durchgeführt werden.
-
Der Gasdrehgriff nur auf Bahnen und für den Verkehr gesperrten Privatstrassen benutzen.
Für die gute Funktion dieses Gasgriffes, ist es notwendig die in unserem Katalog dargestellten besonderen
-
Seilzüge zu benutzen.
NOTE DI MONTAGGIO
DEL COMANDO GAS XM2
INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLY
OF THE THROTTLE CONTROL XM2
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
DE LA POIGNEE DE GAZ XM2
ANWEISUNGEN ZUM EINBAU
DES GASDREHGRIFFS XM2
0008.69.00-00
Pag. 3 di pag.6

Advertisement

loading