Do you have a question about the GHMV 2695-3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Gröne GHMV 2695-3
Page 1
2506-310950 GHMV 2695-3 2506-360950 GHDV 3295-7 STDG Instrukcja obsługi dla młotowiertarek Gröne Gröne Rotary Hammer Operating Instructions Інструкція з експлуатації перфоратора Gröne Инструкция по эксплуатации перфоратора Gröne Manual cu instrucţiuni de u tilizare pentru Ciocan Rotopercutor Gröne Инструкция за eксплоатация Пробивна бормашина Gröne Gröne perforatora lietošanas instrukcija...
Oryginalna instrukcja obsługi DEKLARACJA ZGODNOŚCI: Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkty opisane w niniejszej instrukcji i oznaczone numerem katalogowym oraz typem, a których dane techniczne znajdują się w rozdziale „Dane tech- niczne” odpowiadają wymaganiom następujących dyrektyw: 2004/108/UE, 2006/95/UE, 2006/42/UE, 2011/65/UE oraz z następującymi normami zharmonizowanymi: PN-EN 62841-1 PN-EN 60745-2-3 PN-EN 614-1+A1...
Page 3
8. Blokada do pracy ciągłej 9. Wyłącznik 10. Pokrętło regulacji obrotów 11. STDG – system tłumienia drgań Gröne WYPOSŻENIE DODATKOWE: GHMV 2695-3 GHDV 3295-7 STDG 1. Wiertła udarowe z chwytem SDS Plus 2. Szpicak SDS Plus 3. Dłuto płaskie SDS Plus 1.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“...
Page 5
wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego na- rzędzia, może stać się przyczyną wypadków. d. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać...
Page 6
Przed wykonaniem wszelkich robót konserwacyjnych lub serwisowych należy zadbać o to, aby urządze- nie było odłączone od źródła zasilania. Maszynę zawsze trzymać obiema rękami za wskazane przez producenta uchwyty robocze (2) i (6). Unikać niezamierzonego uruchomienia. Urządzenie zawsze odłączać od sieci gdy nie pracuje. Zwrócić szczególna uwagę...
INFORMACJA NA TEMAT HAŁASU I WIBRACJI: Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie może przekraczać poziom ciśnienia akustycznego 82 dB(A). Stosować środki ochrony słuchu! Należy zwrócić szczególną uwagę na zastosowanie środków ochrony słuchu zwłaszcza podczas pracy w trybie udarowym! Wartość...
Page 8
Podkuwanie – niedostępne w GHDV 3295-7 STDG Wiercenie bez udaru Dodatkowo w urządzeniu GHMV 2695-3 dostępny jest uchwyt wiertarski z adapterem SDS Plus, które- go można użyć w trybie wiercenia bez udaru do pracy z wiertłami z chwytem walcowym. Aby ustawić tryb pracy maszyny należy: 1.
źródło prądowe nie dysponuje wystarczającym zapasem mocy. Aby uruchomić urządzenie należy: 1. Wcisnąć przycisk włącznika (9) 2. Urządzenie GHMV 2695-3 można zablokować do pracy ciągłej przyciskając przycisk (8) po włączeniu (9) 3. Aby zwolnić blokadę do pracy ciągłej należy docisnąć (9) i puścić.
Zewnętrzne powierzchnie obudowy regularnie przecierać lekko zwilżoną ściereczką. Do czyszczenia nie używać żadnych urządzeń rozpylających ani bieżącej wody. Regularnie przedmuchiwać wszystkie elementy maszyny, zarówno zewnętrzne jak i wewnętrzne, stru- mieniem sprężonego powietrza. Regularnie sprawdzać wszystkie zewnętrzne elementy urządzenia i kontrolować, czy wszystkie prze- łączniki działają...
NAPRAWA: Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być dokonywane wyłącznie przez fachowca! Naprawy w za- kresie gwarancji należy zlecać tylko i wyłącznie w autoryzowanym punkcie handlowym producenta lub bezpośrednio. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy bezwzględnie wymienić go na odpowiedni nowy przewód. Wszelka ingerencja w urządzenie może się odbywać jedynie w serwisie gwarancyjnym Gröne.
Original Operating Instruction DECLARATION OF CONFORMITY: We, hereby, declare on our sole responsibility, that products described in these operating instructions and marked with a catalogue number and a type, and which technical data can be found in point “Technical Data”, comply with the requirements of the following directives: 2004/108/UE, 2006/95/UE, 2006/42/UE, 2011/65/UE and the following harmonized standards: PN-EN 62841-1 PN-EN 60745-2-3...
Page 13
8. Lock button for continuous operation 9. On/Off switch 10. Speed control knob 11. STDG - Gröne vibration damping system ADDITIONAL ACCESSORY: GHMV 2695-3 GHDV 3295-7 STDG 1. Hammering bits with SDS Plus adapter 2. SDS Plus pointed chisel 3. SDS Plus fl at chisel 1.
SAFETY WARNINGS: General Power Tool Safety Warnings Read all safety warning and all instructions. Failure to follow these warnings may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Save all safety warnings and instructions for future reference. The term “pow- er tool”...
4. Power Tool Use and Care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct pow- er tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b.
over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.
Hammer drilling Chiselling - unavailable in GHDV 3295-7 STDG Drilling without impact Additionally, there is an SDS Plus chuck available for GHMV 2695-3 that may be used for drilling with- out impact with bits with rotary shank. Mlotowiertarki_Full_v04_HR.indd 17 Mlotowiertarki_Full_v04_HR.indd 17...
Page 18
You may adjust the spindle rotation per minute level and change the rotation direction of the accessory tool in this power tool (only GHMV 2695-3). To adjust the rotation level, set the desired speed using the speed control knob (10). To change the rotation direction, turn the lever (7) to the left or right from the machine axis.
To switch on the power tool: 1. Press the on/off button (9) 2. It is possible to lock GHMV 2695-3 in the continuous operation mode by pressing the button (8) after the machine is switched on (9) 3. To release the lock for continuous operation, strongly press (9) and release it.
TECHNICAL DATA: Rated power Rated power parameters 230V / 50HZ 230V / 50HZ Maximum no-load speed 1100 Speed control range 0-1100 375-750 Max. impact rate 5000 4380 Chuck SDS Plus SDS Plus Weight 4,03 Max. concrete drilling diameter IEC protection class REPAIR: All repair of the power tool should be carried out only by a trained specialist! Repair under warranty...
ENVIRONMENT PROTECTION: Dust emitted during grinding may include harmful substances - dispose properly. National laws and regulations on the disposal and recycling of used tools, packaging and accessories should be adhered Only for EU countries: do not dispose of power tools into household waste! According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into na- tional right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner...
Page 22
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ: Ми з повною відповідальністю заявляємо, що продукти, описані в цьому посібнику та зазначені в каталозі під певним номером та типом, технічні дані яких знаходяться у розділі «Технічні дані», відповідають вимогам наступних директив: 2004/108/UE 2006/95/UE, 2006/42/UE, 2011/65/UE, а також таким уніфікованим нормам: PN-EN 62841-1 PN-EN 60745-2-3 PN-EN 614-1+A1...
Page 23
8. Блокування для безперервної роботи 9. Вимикач 10. Регулятор обертів 11. STDG – система гасіння вібрацій Gröne РОБОЧИЙ ІНСТРУМЕНТ: GHMV 2695-3 GHDV 3295-7 STDG 1. Ударні бури з хвостовиком SDS Plus 2. Піка SDS Plus 3. Зубило SDS Plus 1. Патрон під ключ з адаптором SDS Plus 2.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ: Загальні заходи безпеки при роботі з електроінструментом Уважно прочитайте всі інструкції та правила. Недотримання цих правил може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та / або серйозних травм. Зберігайте інструкцію для подальшого використання. Вжите в цьому тексті поняття «електроінструмент» відноситься до електроінструменту...
Page 25
захисної каски або засобів захисту органів слуху (у залежності від типу і застосування електроінструменту) – знижує ризик травмування. Слід уникати випадкового запуску інструменту. Перед тим, як вставити вилку в розетку і/або підключити пристрій до акумулятора, а також під час переміщення електроінстру- менту, переконайтеся, що...
Page 26
Інструкції з техніки безпеки при роботі з перфоратором Перед початком експлуатації інструменту, будь ласка, прочитайте інструкцію з експлуатації. Збері- гайте цей посібник. Не використовуйте машину, перш ніж прочитати інструкції, особливо з точки зору налаштувань, несправностей і способів їх усунення. Не використовуйте інструмент в безпосередній близькості від горючих речовин (розчинники, бензин, інші...
Page 27
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ШУМ І ВІБРАЦІЮ: Рівень шуму визначений відповідно до норми EN 60745. Визначений за шкалою А рівень шуму, що створюється приладом, перевищує рівень акустичного тиску 82 дБ (А). Користуйтеся засобами захисту слуху! Зверніть особливу увагу на використання засобів захисту органів слуху особливо при робо- ті...
Page 28
Удар без обертання – недоступне для GHDV 3295-7 STDG Обертання без удару Крім того, в інструменті GHMV 2695-3 є свердлильний патрон з перехідником SDS Plus, який можна використовувати в режимі обертання без удару для роботи зі свердлами з циліндричним хвостовиком.
Page 29
Регулювання швидкості і зміна напрямку обертання робочого інструмента Пристрій дозволяє регулювати число обертів шпинделя на хвилину і змінювати напрямок обер- тання робочого інструмента (тільки GHMV 2695-3). Щоб відрегулювати оберти, необхідно за допомогою регулятора (10) встановити необхідну кількість обертів. Щоб змінити напрямок обер- тання, достатньо...
Слід подбати про те, щоб інструмент, а особливо ручки, були сухими і чистими. Вони не повинні бути забруднені мастилом. Вентиляційні отвори слід контролювати на їхню прохідність. Зовнішні поверхні корпусу регулярно слід протирати злегка вологою тканиною. Не використо- вуйте для очищення будь-які аерозольні засоби або проточну воду. Регулярно...
У разі пошкодження кабелю живлення необхідно одразу замінити його на відповідний новий кабель. Проведення будь-якого ремонту має право виконувати сервісний центр Gröne. З приводу ремонту електроінструмента звертайтесь за адресою: ТОВ «Хардекс» Україна, 02121. Київ, вул. Колекторна, 3А т./ф.: +38 (044) 492-04-61, service@hardex.com.ua ОХОРОНА...
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ: Настоящим мы заявляем с полной ответственностью, что продукция, описываемая в настоящих инструкциях по эксплуатации, отмеченная каталожным номером и типом, и технические дан- ные, представленные в пункте «Технические данные», соответствуют требованиям следующих директив: 2004/108/UE, 2006/95/UE, 2006/42/UE, 2011/65/UE и следующих унифицированных стандартов: PN-EN 62841-1 PN-EN 60745-2-3...
Page 33
8. Кнопка фиксации непрерывной работы 9. Переключатель “Вкл./Выкл.” 10. Ручка контроля скорости 11. STDG - система гашения вибрации «Gröne» ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА: GHMV 2695-3 GHDV 3295-7 STDG 1. Ударные сверла с адаптером SDS Plus 2. Кузнечное зубило SDS Plus 1. Сверлильный патрон с зубьями с...
Page 34
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О СОБЛЮДЕНИИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ: Общие предупреждения о соблюдении техники безопасности при работе с механическим инструментом Прочитать все предупреждения о соблюдении техники безопасности и все инструкции. Несо- блюдение данных предупреждений может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. Сохранить все предупреждения о соблюдении техники безопасности и...
Page 35
защитная обувь, каска или защитные наушники, используемые в соответствующих усло- виях, снизят риск получения травмы. Следует избегать непреднамеренного запуска оборудования. Необходимо убедить- ся, что выключатель находится в положении выкл. прежде, чем подключать к источ- нику питания и/или блоку аккумулятора, подъема или перемещения инструмента. Перемещение...
Page 36
5. Обслуживание Обслуживание механического инструмента должно проводиться квалифицированным специалистом по ремонту, использовать только идентичные оригинальные запасные де- тали. Таким образом, обеспечивается безопасность механического инструмента. Предупреждения о соблюдении техники безопасности при работе с перфоратором Внимательно прочитать настоящие инструкции перед эксплуатацией. Сохранить инструкцию по эксплуатации...
Page 37
Надевать защитные очки. Во время перфорирования возможен контакт с элементами электрического, гидравлического или газового оборудования, находящегося внутри стен. Это может привести к серьезной опасно- сти для жизни или здоровья. Перед началом работ проверить место работы, например, с помо- щью металлоискателя. Небольшие...
Использовать дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздей- ствия вибрации, такие как: обеспечивать техническое обслуживание инструмента и вспо- могательных устройств, держать руки в тепле, организация графика работы. ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ: Убедиться, что переключатель «Вкл./Выкл.» находится в положении «Выкл.» (6). Подключение ме- ханического...
Page 39
Кроме того, с моделью GHMV 2695-3 поставляется патрон SDS Plus, который может использо- ваться для сверления без удара сверлами с вращающимся стержнем. Для установки режима работы необходимо: 1. Отключить механический инструмент от розетки электропитания. 2. Установить необходимый режим работы с помощью ручки (3) Регулировка...
Чтобы включить механический инструмент: 1. Нажать кнопку переключателя «Вкл./Выкл.» (9); 2. Модель GHMV 2695-3 оснащена возможностью выбора режима постоянной работы по- сле нажатия кнопки (8) после включения устройства (9); 3. Чтобы отпустить замок режима постоянной работы, сильно нажать и отпустить кнопку...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Номинальная мощность Вт Параметры номинальной мощности 230V / 50Гц 230V / 50Гц Максимальная скорость холостого хода мин 1100 Диапазон контроля скорости мин 0-1100 375-750 Макс. сила удара 1/с 5000 4380 Патрон SDS Plus SDS Plus Вес кг...
утилизации и переработки использованных инструментов, упаковок и вспомогательных устройств. Только для стран ЕС: не утилизировать механические инструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно Европейским рекомендациям 2002/96ЕС в отношении Утилизации электрического и электронного оборудования и их реализации в национальном праве, механические инструмен- ты, которые...
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE: Declarăm pe propria răspundere că produsele d escrise în acest manual de utilizare și marcate cu un număr de catalog și un tip, și ale căror date tehnice pot fi regăsite la capitolul “Date Tehnice”, sunt în conformitate cu următoarele directive: 2004/108/UE, 2006/95/UE, 2006/42/UE, 2011/65/UE și stan- darde agreate: PN-EN 62841-1...
Page 45
9. Buton Pornit/Oprit (On/Off ) 10. Buton de control de viteză 11. Sistem de amortizare a vibrațiilor STDG - Gröne ACCESORII ADIŢIONALE: GHMV 2695-3 GHDV 3295-7 STDG 1. Burghiuri de foraj cu adaptor SDS Plus 2. Daltă ascuțită SDS Plus 3.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ: Atenţionări generale de siguranță pentru unelte electrice Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate avertismentele și instrucţiunile. Nerespectarea acestora poate pro- voca electrocutare, incendii și / sau răniri grave. Păstrați toate avertizările de siguranță și instrucțiunile pentru consultare ulterioară. Termenul de „unealtă electrică” utilizat în aceste instrucţiuni de folosire se referă...
Page 47
Păstrati stabilitatea și echilibrul în orice moment al lucrului. Aveţi astfel un control mai bun al uneltei electrice în situații neașteptate. Îmbrăcaţi-vă în mod corespunzător. Nu purtati haine lungi si largi sau bijuterii.Tineti parul, imbracamintea si manusile de protectie departe de partile in miscare ale produsului. Hainele lungi si largi, bijuteriile sau parul lung pot fi...
Page 48
Evitaţi pornirea accidentală. Scoateți întotdeauna ștecherul din priză atunci când aparatul nu este utili- zat. Asiguraţi-vă că aveţi setat comutatorul Pornit / Oprit (On/Off ), pe poziția “Oprit” (“Off ”) (3). Conec- tând aparatul la rețeaua de curent cu comutatorul pe poziția “Pornit” (“On”) poate duce la pornirea accidentală, rezultând un risc major pentru siguranță.
Page 49
Valoarea emisiei de vibraţie (ah) >10 >10 Procent de eroare K Nivelul emisiilor de vibrații furnizate în aceste instrucțiuni de utilizare a fost măsurat în conformitate cu un test la standardul EN 60745 si poate fi folosit pentru a compara o unealtă electrică de putere cu o alta.
Page 50
Selectarea Modului de Lucru Fiecare ciocan rotopercutor este echipat cu un buton pentru schimbarea modului de lucru. Sunt dispo- nibile următoarele moduri de lucru: Schimbarea poziției de burghiu Găurire prin percuție Dăltuire - indisponibil la GHDV 3295-7 STDG Găurire fără percuție În plus, există...
Page 51
Puteți regla rotația arborelui la nivel de minut și schimba direcția de rotație a instrumentului accesoriu la această uneltă electrică (numai pentru GHMV 2695-3). Pentru a regla nivelul de rotație, setați viteza dorită cu ajutorul butonului de control al vitezei (10). Pentru a schimba direcția de rotație, rotiți maneta (7) la stânga sau la dreapta de axa mașinii.
DATE TEHNICE: Putere nominală Parametrii nominali de putere 230V / 50HZ 230V / 50HZ Viteza maximă fără sarcină 1100 Gama de control a vitezei 0-1100 375-750 Rata maxima de impact 5000 4380 Mandrină SDS Plus SDS Plus Greutate 4,03 Diametrul maxim de găurire în beton Clasa de protecție IEC...
Page 53
Pentru țările UE: nu aruncați produsele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/WE pentru Deșeuri de Echipamente Electrice și Electronice și a implementării acesteia, produ- sele electrice care nu mai sunt utilizabile trebuie să fi e colectate separat și eliminate într-o manieră care protejează...
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ: Декларираме с пълна отговорност, че описаните в настоящата инструкция изделия, които са маркирани с каталожен номер и тип, и чиито технически данни са представени в глава „Тех- нически характеристики“, отговарят на изискванията на директиви: 2004/108/EU, 2006/95/EU, 2006/42/ EU, 2011/65/EU и следните хармонизирани стандарти: PN-EN 62841-1 PN-EN 60745-2-3 PN-EN 614-1+A1...
Page 55
8. Заключващ бутон за продължително действие 9. Ключ On/Off за включване и изключване 10. Регулатор на скоростта 11. STDG - Система на Gröne за поглъщане на вибрациите ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: GHMV 2695-3 GHDV 3295-7 STDG 1. Свредели за ударно пробиване SDS Plus 2. Шило SDS Plus 1.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: Общи указания за безопасност при работа с електрически силови инструменти Прочетете всички инструкции и правила. Неспазването им може да предизвика електрошок, пожар и/или сериозно нараняване. Всички правила и инструкции за безопасност трябва да бъ- дат грижливо съхранявани за бъдещо ползване. Понятието „електрически силови инструменти“ по-долу...
Page 57
Ползването на лични предпазни средства, като: противопрахова маска, обувки с нехлъз- гащи подметки, каска или антифони (в зависимост от естеството и начина на работа), намалява риска от нараняване. d. Избягвайте случайно задействане на инструмента. Преди включване на щепсела в кон- такта...
Page 58
Инструкции за безопасност на ударната бормашина Преди ползване прочетете инструкциите за експлоатация. Запазете инструкциите за експлоата- ция за бъдещи справки. Не използвайте ударната бормашина, преди да прочетете инструкциите за експлоатация относно настройките, дефектите и отстраняването на проблеми. Не ползвайте инструмента в близост до запалими материали (разтворители, бензин и други запалими...
Page 59
По-малките работни области и обекти могат да бъдат обезопасени преди началото на работата, така че да не се движат и предизвикат захващане на приставките или директно да увредят тялото на оператора. Тази ударна бормашина не е приспособена за разбиване, завиване на винтове или употреба като...
Дълбане – не се предлага за модел GHDV 3295-7 STDG Безударно пробиване В допълнение, в GHMV 2695-3 са включени патронник SDS Plus, който може да бъде използван за безударно пробиване с приставки с ротационно стъбло. За да изберете работен режим: 1.
Настройка на дълбочината на пробиване Този електрически силов инструмент е снабден със скала за дълбочината на пробиване (5), която представлява пръчка, монтирана на допълнителната ръкохватка (2). Скалата може да бъде пре- мествана напред или назад за настройване на максималната дълбочина на навлизане в работ- ния...
За вкл.ючване на електроинструмента: 1. Натиснете ключа ON/OFF за включване и изключване (9) 2. Възможно е модел GHMV 2695-3 да е заключен в режим на продължителна работа с натискане на бутона (8) след като машината е включена (9) 3. За излизане от режим на заключване за продължителна работа силно натиснете (9) и го...
Максимална скорост на празен ход 1100 Обхват на регулиране на скоростта 0-1100 375-750 Максимална ударна честота 5000 4380 Патронник SDS Plus SDS Plus Тегло 4,03 Максимален диаметър на пробиване в бетон Защитен клас IEC ПОПРАВКА: Всички ремонти на електрически силови инструменти трябва да бъдат извършвани само от обу- чен...
Page 64
ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ОТГОВОРНОСТ: ХАРДЕКС ЕООД не носи отговорност за щети или финансови загуби, причинени от прекъсване на нормалната работа на предприятието, поради нашия продукт или невъзможността да бъде използван. ХАРДЕКС ЕООД, както и неговите представители, не носят отговорност за щети, нанесени от неправилно...
Page 66
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, kas šajā instrukcijā minētie izstrādājumi, kas ir ap- zīmēti ar kataloga numuru un tipu un kuru tehniskie dati ir norādīti sadaļā Tehniskie dati, atbilst šādu direktīvu: 2004/108/EK, 2006/95/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EK un saskaņoto standartu prasībām: PN-EN 62841-1;...
Page 67
8. Nepārtraukta darbības režīma fi ksators 9. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 10. Ātruma vadības slēdzis 11. STDG - Gröne vibrāciju slāpēšanas sistēma PAPILDU PIEDERUMI GHMV 2695-3 GHDV 3295-7 STDG 1. Perforatora uzgaļi ar SDS Plus adapteri 2. SDS Plus smailais kalts 3. SDS Plus plakanais kalts 1.
Page 68
BRĪDINĀJUMI DROŠAI LIETOŠANAI Vispārīgi elektroinstrumentu lietošanas drošības brīdinājumi Izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus. Šo brīdinājumu neievērošanas gadījumā var rasties elektrošoks, aizdegšanās un/vai smagas traumas. Saglabājiet visus drošības brīdinājumus un norādīju- mus turpmākai izmantošanai. Termins elektroinstruments šajā instrukcijā attiecas uz tādu elektroinstru- mentu, ko darbina ar elektrību (ar kabeli), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez kabeļa).
Page 69
Lietojiet piemērotu apģērbu. Nelietojiet vaļīgu apģērbu un rotaslietas. Raugieties, lai mati, ap- ģērbs un cimdi neatrastos kustīgo daļu tuvumā. Vaļīgs apģērbs, rotaslietas un gari mati var tikt ierauti kustīgajās daļās. g. Ja ir pieejamas ierīces putekļu savākšanai, nodrošiniet, lai tās būtu pievienotas un tiktu pareizi lietotas.
Page 70
Atsitiens ir pēkšņa elektroinstrumenta reakcija uz iespiešanu vai iestrēgšanu. Iesprūšana vai aizķeršanās izraisa pēkšņu rotējošā piederuma apstāšanos, kas savukārt saskares brīdī izrai- sa nevadāmu elektroinstrumenta grūdienu pretēji tā rotācijas virzienam. Piemēram, ja urbis darba materiālā aizķeras vai iespiežas, darba materiālā esošā urbja daļa var tikt bloķēta un urbis var izkrist vai radīt atsitienu.
Vibrācijas emisijas līmenis, kas ir norādīts šajā lietošanas instrukcijā, ir mērīts saskaņā ar standartizētu pārbaudi atbilstoši EN 60745 un to var izmantot elektroinstrumentu salīdzināšanai. To var lietot arī sā- kotnējai vibrācijas iedarbības izvērtēšanai. Paziņotais vibrācijas emisijas līmenis attiecas uz galvenajām darbarīka lietojuma jomām. Taču, ja darbarīku izmanto citos darbos, ar citiem piederumiem vai arī...
Page 72
(nav pieejams GHDV 3295-7 STDG); urbšana bez triecieniem. Papildus GHMV 2695-3 ir pieejama SDS Plus spīļpatrona, kas ir piemērota urbšanai bez triecieniem ar urbjiem ar rotējošu kātu. Lai iestatītu šo darba režīmu: 1. atvienojiet iekārtas spraudni no elektrotīkla;...
(ģeneratoram), kuram nav pietiekamas enerģijas rezerves. Lai ieslēgtu elektroinstrumentu: 1. nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (9). 2. Lai GHMV 2695-3 bloķētu nepārtrauktas darbības režīmā, nospiediet pogu (8), kad iekārta ir ieslēgta (9). 3. Lai izslēgtu nepārtrauktas darbības režīmu, stingri nospiediet (9) un atlaidiet.
TEHNISKIE DATI Nominālā jauda Nominālās jaudas parametri 230V / 50HZ 230V / 50HZ Maksimālais ātrums bez slodzes 1100 Ātruma vadības diapazons 0-1100 375-750 Maks. trieciena lielums 5000 4380 Spīļpatrona SDS Plus SDS Plus Svars 4,03 Maks. betona urbšanas diametrs IEC aizsardzības klase REMONTS Elektroinstrumenta remontu drīkst veikt tikai mācīts speciālists.
Page 75
Tikai ES valstīm: neizmetiet elektroinstrumentus sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas Savienības Di- rektīvas Nr. 2002/96/EK vadlīnijām par nolietotā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma izmešanu un šīs direktīvas prasību ieviešanu katras valsts likumdošanas aktos elektroinstrumenti, kas vairs nav izmanto- jami, jāsavāc atsevišķi un jālikvidē pareizi. ATRUNA HARDEX Baltic SIA neuzņemsies atbildību par bojājumiem vai fi...
Page 76
DEKLA RACIJA O USAGLAŠENOSTI: Ovim izjavljujemo na svoju isključivu odgovornost, da su proizvodi opisani u ovom uputstvu za upo- trebu i označeni kataloškim brojem i tipom, i čiji tehnički podaci se mogu nać i pod tačkom “Tehnički podaci”, u skladu sa zahtevima sledeć ih direktiva: 2004/108/UE, 2006/95/UE, 2006/42/UE, 2011/65/ UE kao i sledećih usklađenih standarda: PN-EN 62841-1 PN-EN 60745-2-3...
Page 77
6. Glavna drška 7. Dugme napred/nazad 8. Dugme za zaključavanje 9. Prekidač On/Off 10. Dugme za kontrolu brzine 11. STDG - Gröne sistem vibracije DODATNI ALATI: GHMV 2695-3 GHDV 3295-7 STDG 1. Udarajuće burgije Plus adapterom 2. SDS Plus špic dleto 1.
Page 78
BEZBEDN OSNA UPOZORENJA: Opšta bezbednosna upozorenja u vezi električnih alata Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva. Ignorisanje ovih upozorenja može imati za po- sledicu strujni udar, požar i/ili ozbiljne povrede. Sačuvajte sva bezbednosna upozorenja i uputstva za buduće korišćenje. Pojam „električne alatke” korišćen u ovom uputstvu za upotrebu, odnosi se na elek- trične alate sa napajanjem na struju (sa kablom) i na aparate koji se napajaju iz baterije (bežične).
Page 79
Nosite odgovarajuću odeću. Nemojte nositi široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova alata. Široka odeća, nakit ili duga kosa, mogu biti zahvaćeni pokret- nim delovima alata. g. Ukoliko postoji mogućnost povezivanja usisivača ili uređaja za sakupljanje prašine, uverite se da su priključeni i da se koriste na ispravan način.
Page 80
Trzaji i slična upozorenja Trzaji predstavlja iznenadnu reakciju električnog alata kada se dodatak uklješti ili zakači pri rezanju. To dovodi do zastoja rotirajućeg pribora koji zauzvrat izaziva nekontrolisanu reakciju električnog alata u pravcu suprotnom od rotacije dodatka na mestu spajanja. Na primer, ako se burgija zakači ili uklješti u radnom telu, deo burgije koji je u materijalu će se zaglaviti što može da dovede do njenog ispadanja ili izbacivanja.
Nivo emitovanja vibracija date u ovom uputstvu za upotrebu meri se na osnovu standardizovanog testa po EN 60745 standardu i može se koristiti kod upoređivanja električnih alata. Može se koristiti za preli- minarnu procenu izloženosti vibracijama. Deklarisani nivo emisije vibracija predstavlja glavne aplikacije alata.
Page 82
Čekić bušenje Oblikujući – nedostupan u GHDV 3295-7 STDG Bušenje bez udara Dodatno, postoji SDS Plus glava bušilice dostupna kod GHMV 2695-3 koja se može koristiti za bušenje bez udaranja sa burgijama sa rotirajućom drškom. Da biste odabrali režim rada: 1.
Da biste uključili električni alat: 1. Pritisnite dugme on/off (9) 2. Moguće je zaključati GHMV 2695-3 u kontinuiranom režimu rada pritiskom na dugme (8) na- kon uključenja mašine (9) 3. Da biste oslobodili bravu za kontinuirani režim rada, snažno pritisnite (9) i pustite je.
TEHNIČKI PODACI: Snaga Parametri napona 230V / 50HZ 230V / 50HZ Maksimalna brzina bez opterećenja 1100 Opseg kontrole brzine 0-1100 375-750 Maksimalna brzina udara 5000 4380 Glava bušilice SDS Plus SDS Plus Težina 4,03 Maksimalni prečnik bušenja betona IEC klasa zaštite POPRAVKA: Popravke električne alatke sme vršiti isključivo obučeno stručno lice! Popravku pod garancijom sme vr-...
Page 85
Važi isključivo za EU zemlje: ne odlažite električne alatke u kućni otpad! Prema Evropskom pravilniku 2002/96/EC za otpad električne i elektronske opreme i sprovođenje pravilnika u nacionalnom zakono- davstvu, električni alati koji više nisu upotrebljivi moraju biti prikupljani odvojeno i odlagani na ekološki ispravan način.
Page 86
VASTAVUSDEKLARATSIOON: Käesolevaga kinnitame oma täielikku vastutust, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud tooted, mis on tähistatud kataloogi numbri ja tüübiga ning mille tehnilised andmed on esitatud lõigus „Tehnilised andmed“, vastavad järgmistele direktiividele: 2004/108/UE, 2006/95/UE, 2006/42/UE, 2011/65/UE ja järgmistele ühtlustatud standarditele: PN-EN 62841-1 PN-EN 60745-2-3 PN-EN 614-1+A1 PN-EN 953+A1...
Page 88
OHUTUSJUHISED: Elektritööriistade käsitsemise üldised ohutusjuhised Lugege kõik hoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi ohu, tulekahju ja/või raske vigastuse. Hoidke kõik hoiatused ja juhised alles. Mõistet „elektritööriist” kasuta- takse käesolevates kasutusjuhistes võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (juhtmeta) tööriistade puhul.
Page 89
Elektritööriista kasutamine ja hooldus Ärge kasutage elektritööriista suhtes jõudu. Kasutage oma töö jaoks sobivat elektritööriista. Õige elektritööriist töötab paremini ja ohutumalt ettenähtud kiirusel. b. Ärge kasutage elektritööriista, kui lüliti ei lülitu sisse ja välja. Iga elektritööriist, mida ei saa lülitist kontrollida, on ohtlik ja tuleb parandada. Enne mis tahes reguleerimist, tarvikute vahetamist või elektritööriista ladustamist eemaldage pistik vooluallikast ja/või võtke aku elektritööriista küljest lahti.
Page 90
Hoidke elektritööriista kindlalt käes ning hoidke keha ja käsi sellises asendis, et saaksite tagasilöögijõule vastu panna. Kasutage alati lisakäepidet, kui see on olemas. Nii saate hoida tagasilööki ja käivitumisel tekkivat pöördemomendireaktsiooni maksimaalselt kontrolli all. Kasutaja saab pöördemomendireaktsiooni ja tagasilöögijõudu kontrolli all hoida, kasutades asjakohaseid ettevaatusabinõusid.
Kõikidel lööktrellidel on töörežiimi vahetamise nupp. Valikus on järgmised töörežiimid: Otsaku asendi muutmine Löökpuurimine Meiseldamine – ei ole mudelil GHDV 3295-7 STDG Löögita puurimine Lisaks on mudeli GHMV 2695-3 jaoks olemas SDS Plusi padrun, mida saab kasutada löögita puurimi- seks pöördvarrega otsakutega. Mlotowiertarki_Full_v04_HR.indd 91 Mlotowiertarki_Full_v04_HR.indd 91 2016-10-19 01:43:00...
Page 92
4. pingutage tugevalt käepide valitud asendisse. Tarviku pöörlemise reguleerimine ja pöörlemissuuna vahetamine Selle elektritööriista (ainult mudel GHMV 2695-3) tarviku võlli pöörete arvu minutis ja pöörlemissuun- da saab muuta. Pöörlemiskiiruse reguleerimiseks valige kiiruse reguleerimise nupu (10) abil soovitud kiirus. Pöörlemissuuna muutmiseks pöörake hoob (7) tööriista teljest vasakule või paremale.
Elektritööriista sisselülitamine: 1. vajutage sisse-välja-lülitile (9); 2. GHMV 2695-3 saab lukustada pidevasse töörežiimi, vajutades selleks nupule (8), kui tööriist on juba sisse lülitatud (9); 3. pideva töö lukustuse vabastamiseks vajutage tugevalt nupule (9) ja seejärel vabastage see. HOOLDUS JA KORRASHOID: Enne igasugust lööktrelli hooldamist tõmmake toitejuhe pistikust välja!
TEHNILISED ANDMED: Nimivõimsus Nimivõimsuse parameetrid 230V / 50HZ 230V / 50HZ Maksimaalne tühikäigu kiirus 1100 Kiiruse reguleerimisvahemik 0-1100 375-750 Max löögijõud 5000 4380 Padrun SDS Plus SDS Plus Kaal 4,03 Betooni puurimise max läbimõõt IEC-kaitseklass REMONT: Kõik elektritööriistade parandustööd tuleb läbi viia koolitatud spetsialisti poolt! Garantiiajal tohib re- monti teha vaid tootja või tema volitatud kauplus.
Page 95
KESKKONNAKAITSE: Lihvimisel eralduv tolm võib sisaldada kahjulikke aineid – käidelge sobivalt. Kasutatud tööriistade, pa- kendite ja lisatarvikute käitlemisel järgige kohalikke seaduseid ja ettekirjutusi. EL riikidele: elektritööriistu majapidamisjäätmete hulka mitte visata. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta, tuleb vastavalt riik- likele seadustele elektritööriistad, mis ei ole enam kasutatavad, eraldi koguda ja keskkonnakaitsenõue- tele vastavalt utiliseerida.
ATITIKTIES DEKLARACIJA: Šiuo dokumentu patvirtiname, kad tik mes esame atsakingi už tai, kad šiose naudojimo instrukcijose aprašyti produktai, kurių katalogo numeris ir tipas yra pažymėti bei jų techniniai duomenys nurodyti punkte „Techniniai duomenys“, atitinka toliau pateiktų direktyvų reikalavimus: 2004/108/ES, 2006/95/ ES, 2006/42/ES, 2011/65/ES ir šie darnieji standartai: PN-EN 62841-1 PN-EN 60745-2-3...
SAUGUMO ĮSPĖJIMAI: Bendri elektrinių įrankių saugumo įspėjimai Perskaitykite saugumo įspėjimus ir visas kitas instrukcijas. Nesilaikant šių įspėjimų, gali kilti elektros smū- gio, gaisro ir (arba) sunkaus sužeidimo pavojus. Išsaugokite visus saugumo įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte panaudoti ateityje. Terminas „elektrinis įrankis“ šiose naudojimo instrukcijose siejamas su maitinimo tinkle veikiančiais (laidiniais) elektriniais įrankiais ir iš...
Page 99
Apsirenkite tinkamai. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. g. Jei yra numatytos dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginių jungtys, įsitikinkite, ar tie įrenginiai yra prijungti ir ar teisingai naudojami.
Page 100
Atatranka ir susiję įspėjimai Atatranka – tai staigi elektrinio įrankio reakcija į suspaustą ar užkliuvusią besisukančią darbi- nę dalį. Suspaudimas ar užsikabinimas sukelia staigų besisukančio priedo užstrigimą. Tai savo ruožtu priverčia nekontroliuojamą elektros įrankį staigiai pasisukti kryptimi, priešinga priedo sukimuisi užstrigimo taške.
Vibracijos emisijos lygis, nurodytas šioje naudojimo instrukcijoje, buvo išmatuotas atliekant standarti- zuotą testą, numatytą EN 60745 standarte, ir gali būti naudojamas vieno elektros įrankio palyginimui su kitais. Jis gali būti naudojamas preliminariai įvertinti galimą vibracijos poveikį. Deklaruotasis vibracijos emisijos lygis yra būdingas pagrindiniams įrankio panaudojimo būdams. Tačiau jei įrankis yra naudojamas kitokiam darbui, su kitokiais priedais arba yra prastai prižiūrimas, vibracijos emisija gali skirtis.
Page 102
Kalimas kaltu – modelyje GHDV 3295-7 STDG šios funkcijos nėra Gręžimas be kalimo Be to, GHMV 2695-3 yra „SDS Plus“ griebtuvas, kurį galima naudoti gręžimui be kalimo su apskrito koto darbinėmis dalimis. Norėdami nustatyti darbo režimą: 1. Ištraukite įrenginio kištuką iš elektros lizdo 2.
Norėdami įjungti elektrinį įrankį: 1. Paspauskite ON / OFF (įjungimo / išjungimo) mygtuką (9) 2. Galima užfi ksuoti GHMV 2695-3 nuolatinio veikimo režimui, paspaudus mygtuką (8) po to, kai mašina įjungta gaiduku (9). 3. Norėdami išjungti užfi ksuotą nuolatinio veikimo režimą, stipriai paspauskite gaiduką (9) ir atleiskite.
APLINKOSAUGA: Tinkamai pašalinkite dulkes, išmetamas šlifavimo metu, nes jose gali būti kenksmingų medžiagų. Turi būti laikomasi nacionalinių teisės aktų ir reglamentų dėl panaudotų įrankių, pakuočių ir jų priedų šali- nimo ir perdirbimo. Skirta tik ES šalims: elektriniai įrankiai negali būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis! Pagal Euro- pos direktyvą...
Page 106
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ: Настоящим мы заявляем с полной ответственностью, что продукция, описываемая в настоящих инструкциях по эксплуатации, отмеченная каталожным номером и типом, и технические дан- ные, представленные в пункте «Технические данные», соответствуют требованиям следующих директив: 2004/108/UE, 2006/95/UE, 2006/42/UE, 2011/65/UE и следующих унифицированных стандартов: PN-EN 62841-1 PN-EN 60745-2-3...
Page 107
8. Кнопка фиксации непрерывной работы 9. Переключатель “Вкл./Выкл.” 10. Ручка контроля скорости 11. STDG - система гашения вибрации «Gröne» ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА: GHMV 2695-3 GHDV 3295-7 STDG 1. Ударные сверла с адаптером SDS Plus 2. Кузнечное зубило SDS Plus 1. Сверлильный патрон с зубьями с...
Page 108
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О СОБЛЮДЕНИИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ: Общие предупреждения о соблюдении техники безопасности при работе с механическим инструментом Прочитать все предупреждения о соблюдении техники безопасности и все инструкции. Несо- блюдение данных предупреждений может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. Сохранить все предупреждения о соблюдении техники безопасности и...
Page 109
защитная обувь, каска или защитные наушники, используемые в соответствующих усло- виях, снизят риск получения травмы. Следует избегать непреднамеренного запуска оборудования. Необходимо убедить- ся, что выключатель находится в положении выкл. прежде, чем подключать к источ- нику питания и/или блоку аккумулятора, подъема или перемещения инструмента. Перемещение...
Page 110
5. Обслуживание Обслуживание механического инструмента должно проводиться квалифицированным специалистом по ремонту, использовать только идентичные оригинальные запасные де- тали. Таким образом, обеспечивается безопасность механического инструмента. Предупреждения о соблюдении техники безопасности при работе с перфоратором Внимательно прочитать настоящие инструкции перед эксплуатацией. Сохранить инструкцию по эксплуатации...
Page 111
Надевать защитные очки. Во время перфорирования возможен контакт с элементами электрического, гидравлического или газового оборудования, находящегося внутри стен. Это может привести к серьезной опасно- сти для жизни или здоровья. Перед началом работ проверить место работы, например, с помо- щью металлоискателя. Небольшие...
Page 112
Использовать дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздей- ствия вибрации, такие как: обеспечивать техническое обслуживание инструмента и вспо- могательных устройств, держать руки в тепле, организация графика работы. ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ: Убедиться, что переключатель «Вкл./Выкл.» находится в положении «Выкл.» (6). Подключение ме- ханического...
Page 113
Кроме того, с моделью GHMV 2695-3 поставляется патрон SDS Plus, который может использо- ваться для сверления без удара сверлами с вращающимся стержнем. Для установки режима работы необходимо: 1. Отключить механический инструмент от розетки электропитания. 2. Установить необходимый режим работы с помощью ручки (3) Регулировка...
Page 114
Чтобы включить механический инструмент: 1. Нажать кнопку переключателя «Вкл./Выкл.» (9); 2. Модель GHMV 2695-3 оснащена возможностью выбора режима постоянной работы по- сле нажатия кнопки (8) после включения устройства (9); 3. Чтобы отпустить замок режима постоянной работы, сильно нажать и отпустить кнопку...
Page 115
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Номинальная мощность Вт Параметры номинальной мощности 230V / 50Гц 230V / 50Гц Максимальная скорость холостого хода мин 1100 Диапазон контроля скорости мин 0-1100 375-750 Макс. сила удара 1/с 5000 4380 Патрон SDS Plus SDS Plus Вес кг...
Page 116
утилизации и переработки использованных инструментов, упаковок и вспомогательных устройств. Только для стран ЕС: не утилизировать механические инструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно Европейским рекомендациям 2002/96ЕС в отношении Утилизации электрического и электронного оборудования и их реализации в национальном праве, механические инструмен- ты, которые...
Need help?
Do you have a question about the GHMV 2695-3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers