Oregon PS250 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PS250:
Table of Contents
  • Français

    • Instructions de Sécurité Importantes
      • Définitions des Signaux de Sécurité
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques
      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité Personnelle
      • Sécurité Liée À L'utilisation de L'élagueur Télescopique
      • Utilisation Et Entretien des Outils Électriques
      • Utilisation Et Entretien des Outils Fonctionnant À Batterie
      • Service
      • Avertissements de Sécurité de la Scie À Long manche
      • Entreposage, Transport Et Mise Au Rebut
      • Sécurité de la Batterie
      • Sécurité du Chargeur
    • Symboles Et Étiquettes
    • Noms Et Termes Relatifs À la Scie À Long manche
    • Identification du Produit
    • Déballage Et Montage
      • Montage de L'arbre Extensible
      • Remplissage du Réservoir D'huile Pour Barre Et Chaîne
      • Montage du Guide-Chaîne Et de la Chaîne de Tronçonneuse
      • Mise en Tension de la Chaîne de Tronçonneuse
    • Utilisation de la Scie À Long manche
      • Bloc de Batterie Et Chargeur
      • Fonctionnement Général
      • Coupe
    • Entretien Et Nettoyage
      • Inspection
      • Nettoyage
      • Affûtage de la Chaîne de Tronçonneuse
      • Entretien du Guide-Chaîne
      • Remplacement D'une Chaîne de Tronçonneuse Usée
      • Remplacement D'un Guide-Chaîne Usé
      • Remplacement du Pignon D'entraînement
      • Mise en Tension
      • Bloc de Batterie
      • Chargeur
      • Renseignements D'entretien Supplémentaires
    • Dépannage
    • Caractéristiques Et Composants
    • Garantie Et Service
  • Español

    • Instrucciones Importantes de Seguridad
      • Definiciones de las Marcas de Seguridad
      • Advertencias de Seguridad Generales sobre la Herramienta Mecánica
      • Seguridad en el Área de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad Personal
      • Uso y Cuidado de la Herramienta Mecánica
      • Uso y Cuidado de la Herramienta de Baterías
      • Servicio Técnico
      • Advertencias de Seguridad sobre la Sierra de Poste
      • Almacenamiento, Transporte y Eliminación
      • Seguridad de la Batería
      • Seguridad del Cargador
    • Símbolos y Etiquetas
    • Nombres y Términos de la Sierra de Poste
    • Identificación del Producto
    • Desempaque y Armado
      • Armar el Eje de Extensión
      • Llenar el Depósito de Aceite de la Barra y la Cadena
      • Armar la Barra de Guía y la Cadena de la Sierra
      • Tensado de la Cadena de la Sierra
    • Usar la Sierra de Poste
      • Batería y Cargador
      • Operación General
      • Corte
    • Mantenimiento y Limpieza
      • Inspección
      • Limpieza
      • Afilar la Cadena de la Sierra
      • Mantenimiento de la Barra de Guía
      • Reemplazar una Cadena Desgastada de la Sierra
      • Reemplazar una Barra de Guía Desgastada
      • Reemplazar la Rueda Dentada de Accionamiento
      • Tensado
      • Batería
      • Cargador
      • Información Adicional sobre el Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Especificaciones y Componentes
    • Garantía y Servicio Técnico
  • Português

    • Índice
    • Regras de Segurança
      • Definições Dos Sinais de Segurança
      • Avisos de Segurança de Ferramentas À Bateria Em Geral
      • Segurança da Área de Trabalho
      • Segurança Elétrica
      • Segurança Pessoal
      • Utilização E Cuidados para Com a Ferramenta À Bateria
      • Utilização E Cuidados para Com a Bateria
      • Serviço
      • Moto-Poda Avisos de Segurança
      • Armazenamento, Transporte E Descarte
      • Segurança da Bateria
      • Segurança Do Carregador
    • Símbolos E Rótulos
    • Nomes E Termos Do Moto-Poda
    • Identificação Do Produto
    • Desembalar E Montar
      • Montar O Cabo Extensível
      • Encher O Reservatório de Óleo Do Sabre E da Corrente
      • Montar O Sabre E a Corrente da Serra
      • Tensionar a Corrente da Serra
    • Operar O Moto-Poda
      • Bateria E Carregador
      • Funcionamento Geral
      • Cortar
    • Manutenção E Limpeza
      • Inspeção
      • Limpeza
      • Afiar a Corrente da Serra
      • Manutenção Do Sabre
      • Substituir Uma Corrente da Serra Gasta
      • Substituir um Sabre Gasto
      • Substituir O Pinhão de Tração
      • Tensionar
      • Bateria
      • Carregador
      • Informações Adicionais de Manutenção
    • Solução de Problemas
    • Especificações E Componentes
    • Garantia E Manutenção

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Original Instruction Manual
Pole Saw Model PS250
Manuel d'Instructions Original
Scie à Long Manche Modèle PS250
Manual de Instrucciones Original
Sierra De Poste Modelo PS250
Manual De Instruções Original
Moto-Poda Modelo PS250

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon PS250

  • Page 1 Original Instruction Manual Pole Saw Model PS250 Manuel d’Instructions Original Scie à Long Manche Modèle PS250 Manual de Instrucciones Original Sierra De Poste Modelo PS250 Manual De Instruções Original Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 3 English WARNING: Read and understand all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to assist those who do not speak English as their first language Being a technical writing, some terms may not have a like or equivalent meaning as translated Therefore, you should not rely on this translation, and should cross-reference the English version, where relying on the translated instructions could result in harm to your person or property...
  • Page 4: Table Of Contents

    Specifications and Components Warranty and Service © 2017 Blount, Inc Pricing and specifications subject to change without notice All rights reserved Oregon® is a registered trademark of Blount, Inc in the United States and/or in other countries Pole Saw Model PS250...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    CAUTION: Establish a bystander safety zone of 30 ft (9 m) prior to operation of this equipment. Bystander safety zone is a 30 ft (9 m) circle around the operator that must remain free from bystanders, children, and pets Pole Saw Model PS250...
  • Page 6: Electrical Safety

    (RCD) protected supply or ground fault circuit interrupter (GFCI). Use FIG. 2 of a RCD (GFCI) reduces the risk of electric shock Pole Saw Model PS250...
  • Page 7: Extended Reach Pole Saw Safety

    Contact with or use near power lines may cause serious injury or electric shock resulting in death • Always use two hands when operating the extended-reach pole saw. Hold the extended-reach pole saw with both hands to avoid loss of control Pole Saw Model PS250...
  • Page 8: Battery Tool Use And Care

    Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained Pole Saw Model PS250...
  • Page 9 CAUTION: Using the pole saw for applications other that its designed purpose may result in a hazardous condition. The pole saw is designed solely for cutting small wood branches Pole Saw Model PS250...
  • Page 10: Storage, Transporting, And Disposal

    (with no indicator lights lit) (Fig 5) manufactured with high quality materials and components which can be recycled and FIG. 5 reused Please dispose of this equipment in INDICATOR LIGHTS an environmentally correct manner at a local community waste collection/recycling center Pole Saw Model PS250...
  • Page 11: Battery Safety

    • Do not connect the positive (+) and negative (-) terminals with metal objects or store the battery pack with metal objects such as coins or screws This can cause short-circuiting and generate enough heat to cause burns Pole Saw Model PS250...
  • Page 12: Charger Safety

    • Do not expose the charger to rain. For indoor use only • Do not use within 10 feet (3 m) of a pool. • Do not use in a bathroom. Pole Saw Model PS250...
  • Page 13: Symbols And Labels

    Remove the battery before performing any maintenance Remove battery prior Remove the battery pack from the pole saw prior to storage, to transport transportation or disposal Establish a bystander safety zone of 30 ft (9 m) around the Bystander safety zone operator Pole Saw Model PS250...
  • Page 14: Pole Saw Names And Terms

    Wear parts: Parts such as the saw chain and powerhead and the cutting head that can be guide bar that wear during use and can be lengthened to reach limbs higher in trees replaced by the user Pole Saw Model PS250...
  • Page 15: Product Identification

    EXTENSION COLLAR EXTENDABLE SHAFT TRIGGER SWITCH REAR HANDLE GRIP LOCKOUT HARNESS ATTACHMENT RING BATTERY PORT BATTERY PACK MOTOR HOUSING TRIGGER SWITCH PRODUCT NAME PLATE BATTERY RELEASE NOTE: See “Unpacking and Assembly” for a list of included items Pole Saw Model PS250...
  • Page 16: Unpacking And Assembly

    This will allow the drive shaft to properly seat on the shaft inside of the motor housing The cylindrical end of the drive shaft will be completely hidden below the rim of the motor housing once properly seated Pole Saw Model PS250...
  • Page 17: Filling The Bar And Chain Oil Reservoir

    • Carefully pour the bar and chain oil into the reservoir • Replace the cap and make sure oil is visible in the reservoir If oil is not visible in the reservoir, additional bar and chain oil is necessary Pole Saw Model PS250...
  • Page 18: Assembling The Guide Bar And Saw Chain

    • Install the side cover, making sure the chain catch is properly seated in its hole, then lightly tighten the side cover knob (Fig 11) FIG. 11 IMPORTANT: The saw chain must be properly tensioned before using. See “Tensioning the Saw Chain”. Pole Saw Model PS250...
  • Page 19: Tensioning The Saw Chain

    • Tighten the tensioning screw until the lowest cutters underneath the bar solidly contact the bar (Fig 13) FIG. 13 Pole Saw Model PS250...
  • Page 20: Operating The Pole Saw

    If the charger includes a separate power cord, connect the charger cord to the charger and to Blinking green light: battery pack is the proper electrical outlet (Fig 16) charging FIG. 16 Steady green light: battery pack is ready for use Pole Saw Model PS250...
  • Page 21 (Fig 18) FIG. 18 To remove the battery pack, lift up on the battery release, grasp the sides of the battery pack, and remove it (Fig 20) Check the charge-state indicator for charging conditions FIG. 20 Pole Saw Model PS250...
  • Page 22: General Operation

    Always grip the tool with both hands For right- handed operation, grasp the extendable shaft comfortably with the left hand and the rear handle with the right Wrap fingers firmly around each handle (Fig 21) FIG. 21 RIGHT-HANDED GRIP Pole Saw Model PS250...
  • Page 23 The pole saw features an extendable shaft that allows greater reach into taller trees For ease of use, extend the shaft only as much as necessary to reach the work safely • Turn off the pole saw and remove the battery pack Pole Saw Model PS250...
  • Page 24: Cutting

    FIG. 30 firmly (Fig 29) Squeeze the trigger lock-out (1) with the palm of the hand, and the trigger switch (2) with the fingers FIG. 29 (1) TRIGGER LOCK-OUT (2) TRIGGER SWITCH 50 FT (15 M) Pole Saw Model PS250...
  • Page 25 Never force a dull chain to cut Begin cutting by lightly pressing the guide bar against the wood Use only light pressure, letting the saw do the work Pole Saw Model PS250...
  • Page 26 (2) FIG. 32 • After most of the limb has been removed, make one smooth cut near the trunk (Fig 33) FIG. 33 Pole Saw Model PS250...
  • Page 27: Maintenance And Cleaning

    • Battery Pack: The battery pack should be clean, dry, and show no signs of puncture, impact, or other damage The contacts should be clean, dry and free of debris Pole Saw Model PS250...
  • Page 28: Cleaning

    FIG. 34 FLAT FILE dirt or similar occurrences. To repair more serious saw chain damage (such as after DEPTH GAUGE contact with concrete), take the chain to TOOL an authorized Oregon® service dealer, or replace the chain. Pole Saw Model PS250...
  • Page 29 • Repeat for each depth gauge on the chain side plates (Fig 39) After setting the depth gauge, sharpen the FIG. 39 cutters: • Place the chain file into the file guide • Keep all cutter lengths equal Pole Saw Model PS250...
  • Page 30: Maintaining The Guide Bar

    Wear gloves • Remove the battery • Loosen the side cover knob and remove the side cover • Adjust the tensioning screw as far back toward the rear of the cutting head as it will Pole Saw Model PS250...
  • Page 31: Replacing The Drive Sprocket

    Oregon® Maintenance and Safety Manual at http://oregonproducts com/maintenance/ manual htm • Replace the bar and chain as described in “Assembling the Guide Bar and Saw Chain” • Tension the chain as described in “Tensioning the Sa w Chain” Pole Saw Model PS250...
  • Page 32: Troubleshooting

    Chain not in bar groove Bar and Saw Chain” Bar and chain Check the oil level Refill oil reservoir if necessary See excessively hot Chain is under-lubricated “Filling the Bar and Chain Oil Reservoir” and/or smoking Pole Saw Model PS250...
  • Page 33 3 Try charging another battery pack designed for circuit on battery pack, state indicator this charger or charge/pre-charge time out error If this does not correct the problem, have the function checked at an approved service location Pole Saw Model PS250...
  • Page 34: Specifications And Components

    (front), 3 0 m/s (rear) (K, 0 8 m/s Max bar length 8 inch (20 cm) Chain pitch 3/8 inch Low Profile™ Chain gauge 043 inch Drive sprocket teeth No load chain speed 47 4 ft/s (14 5 m/s) Pole Saw Model PS250...
  • Page 35: Warranty And Service

    Blount to be defective in material and/or workmanship The purchaser shall be responsible for all transportation charges and any cost of removing any part submitted for replacement under this warranty To register your product, visit the “support” section of OregonCordless.com Pole Saw Model PS250...
  • Page 36 Caractéristiques et composants Garantie et service © 2017 Blount, Inc Les tarifs et caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis Tous droits réservés Oregon est une marque déposée de Blount, Inc aux États-Unis et/ou dans d’autres pays Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 37: Instructions De Sécurité Importantes

    électrique FIG. 1 • Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 38: Sécurité Personnelle

    • Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil électrique à la source d’alimentation et/ ou au bloc de batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 39: Sécurité Liée À L'utilisation De L'élagueur Télescopique

    • Utilisez l’outil électrique, les accessoires, téléscopique avec les 2 mains pour éviter la les embouts, etc. conformément à ces perte de contrôle instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 40: Utilisation Et Entretien Des Outils Fonctionnant À Batterie

    à long manche, pensez à minimiser toutes les maintenue distractions, à tenir votre corps hors de portée de la chaîne de tronçonneuse et à vous assurer que la chaîne n’est pas en contact avec un objet Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 41 Les valeurs totales de vibration transmise à la blessures. Gardez toujours les poignées main peuvent également servir dans le cadre sèches, propres et exemptes d’huile et de d’une évaluation préliminaire de l’exposition graisse Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 42: Entreposage, Transport Et Mise Au Rebut

    • Les outils peuvent bouger pendant le transport Assurez-vous que l’outil est sécurisé et qu’il ne peut ni tomber ni entrer en contact avec des personnes ou des biens Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 43: Sécurité De La Batterie

    • Ne l’exposez pas à des conditions extrêmement humides Cela peut endommager les dispositifs de sécurité, produire un courant et une tension de charge très élevés et conduire à des réactions chimiques anormales Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 44: Sécurité Du Chargeur

    • Ne l’utilisez pas dans une salle de bain. ci n’est pas fourni, communiquez avec un électricien qualifié pour une installation correcte. Assurez-vous que le bloc d’alimentation et le cordon n’empêchent pas le couvercle de la prise de se fermer complètement. Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 45: Symboles Et Étiquettes

    Cercle de 9 m (30 pieds) de rayon décrit autour de l'opérateur et dont la surface, Zone de protection non content de ne présenter aucun risque de trébuchement, doit rester libre de des personnes tout passant, spectateur, enfant et/ou animal domestique Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 46: Noms Et Termes Relatifs À La Scie À Long Manche

    Arbre extensible : Arbre entre le bloc-moteur et la tronçonneuse et le guide-chaîne qui s’usent pendant le fonctionnement et peuvent être remplacées par tête de coupe qui peut être allongé pour atteindre l’utilisateur des branches plus hautes dans les arbres Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 47: Identification Du Produit

    BLOC DE BATTERIE BOÎTIER DU MOTEUR INTERRUPTEUR À GÂCHETTE PLAQUE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT DÉGAGEMENT DE LA BATTERIE REMARQUE : Consultez la section « Déballage et montage » pour obtenir la liste des éléments inclus Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 48: Déballage Et Montage

    L’arbre d’entraînement sera ainsi placé correctement contre l’arbre à l’intérieur du carter du moteur L’extrémité cylindrique de l’arbre d’entraînement sera complètement cachée sous le rebord du carter du moteur une fois installée correctement Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 49: Remplissage Du Réservoir D'huile Pour Barre Et Chaîne

    Cela pourrait obstruer le système d’huile, provoquant potentiellement une usure prématurée de la barre et de la chaîne Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 50: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne De Tronçonneuse

    (Fig 11) TENSION FIG. 11 IMPORTANT : La chaîne de tronçonneuse doit être correctement tendue avant utilisation. Voir la section « Mise en tension de la chaîne de tronçonneuse ». Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 51: Mise En Tension De La Chaîne De Tronçonneuse

    étirement prématuré • Serrez la vis de tension jusqu’à ce que les lames inférieures situées sous la barre entrent fermement en contact avec la barre (Fig 13) FIG. 13 Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 52: Utilisation De La Scie À Long Manche

    à la prise de courant Témoin vert clignotant : le bloc de appropriée (Fig 16) batterie se recharge FIG. 16 Témoin vert fixe : le bloc de batterie est prêt à l’emploi Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 53 Pour retirer le bloc de batterie, soulevez le levier de dégagement de la batterie, saisissez les côtés de la batterie et retirez-la (Fig 20) Vérifiez l’indicateur d’état de charge pour connaître les conditions de charge FIG. 20 Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 54: Fonctionnement Général

    Tenez toujours l’outil avec les deux mains Pour les droitiers, tenez l’arbre extensible confortablement avec la main gauche et la poignée arrière avec la main droite Empoignez fermement chaque poignée (Fig 21) FIG. 21 POIGNÉE DROITE Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 55 Pour faciliter l’utilisation, déployez l’arbre uniquement dans la mesure nécessaire pour atteindre la zone de travail en toute sécurité • Éteignez la scie à long manche et déposez le bloc de batterie Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 56: Coupe

    (1) avec la paume de la main et sur l’interrupteur à gâchette (2) avec les doigts 15 M FIG. 29 (1) VERROUILLAGE DU (50 PI) DÉCLENCHEUR (2) INTERRUPTEUR À GÂCHETTE Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 57 Ne travaillez pas avec une chaîne émoussée car l’effort de coupe sera accru, les découpes deviendront irrégulières et l’usure de la scie à long manche sera plus rapide Ne forcez jamais sur une chaîne émoussée Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 58 Pour éviter les éclats ou les pincements (Fig 32), effectuez d’abord une coupe en relief peu profonde sur la partie inférieure de la branche (1), puis coupez l’ensemble de la branche depuis la partie supérieure (2) FIG. 32 Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 59: Entretien Et Nettoyage

    » et « Affûtage de la chaîne de barre n’est pas plié, foiré ou faussé et que le coussinet de barre et la bride d’alignement tronçonneuse » sont exempts de débris et intacts Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 60: Nettoyage

    Pour réparer des dégâts plus importants sur la chaîne (comme après un contact avec du béton), envoyez la chaîne chez un fournisseur de Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 61 • Répétez la procédure pour chaque calibre de (Fig 39) profondeur sur la chaîne FIG. 39 Après le réglage du calibre de profondeur, affûtez les lames : • Placez la lime de chaîne dans le guide-lime Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 62: Entretien Du Guide-Chaîne

    être • Tendez la chaîne comme décrit dans la remplacée section « Mise en tension de la chaîne de tronçonneuse » Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 63: Remplacement Du Pignon D'entraînement

    » d’entretien et de sécurité Oregon à l’adresse • Tendez la chaîne comme décrit dans la http://oregonproducts com/maintenance/ section « Mise en tension de la chaîne de manual htm tronçonneuse » Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 64: Dépannage

    » Replacez la chaîne sur la rainure Voir la section La chaîne n’est pas dans « Montage du guide-chaîne et de la chaîne de la rainure de la barre tronçonneuse » Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 65 3 Essayez de charger un autre bloc de batterie conçu de charge sur le bloc de batterie ou pour ce chargeur de délai de charge/pré- Si cela ne résout pas le problème, faites vérifier son charge fonctionnement auprès d’un centre de service agréé Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 66: Caractéristiques Et Composants

    20 cm (8 po) Pas de chaîne Low Profile de 10 mm (3/8 po) Calibre de chaîne 1 mm (0,043 po) Denture du pignon d’entraînement Vitesse de la chaîne hors charge 14,5 m/s (47,4 pi/s) Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 67: Garantie Et Service

    Oregon du coût de démontage de toute pièce soumise pour remplacement en vertu de la garantie Pour enregistrer votre produit, visitez la rubrique « Soutien » de OregonCordless.com Scie à Long Manche Modèle PS250...
  • Page 68 © 2017 Blount, Inc Los precios y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso Todos los derechos reservados Oregon ® es una marca comercial de Blount, Inc en los Estados Unidos y/o en otros países Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 69: Instrucciones Importantes De Seguridad

    FIG. 1 • Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 70: Seguridad Personal

    • Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 71: Uso Y Cuidado De La Herramienta Mecánica

    El uso de la herramienta eléctrica para tareas distintas de las previstas podría provocar una situación peligrosa Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 72: Advertencias De Seguridad Sobre La Sierra De Poste

    Mantenga siempre los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 73: Almacenamiento, Transporte Y Eliminación

    Los valores de vibración manual total también se pueden utilizar para una evaluación preliminar de la exposición Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 74 • Si lo desea, drene el aceite de la barra y de la cadena para reducir las filtraciones • Las herramientas pueden desplazarse durante el transporte Asegure la herramienta para que no se caiga ni se mueva y así evitar provocar lesiones personales o daños materiales Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 75: Seguridad De La Batería

    Esto puede dañar las de alimentación y el cable no eviten que características de seguridad, producir una la cubierta del tomacorriente cierre por carga con corriente y voltaje extremadamente completo. altos y provocar reacciones químicas anormales Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 76 • No exponga el cargador a la lluvia. El cargador es solo para uso en interiores • No utilice a menos de3 m (10 ft) de una piscina. • No utilice en un baño. Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 77: Símbolos Y Etiquetas

    Un círculo de unos 9 m (30 pies) en torno al operador que debe Zona de seguridad para permanecer libre de obstáculos, transeúntes, niños y animales transeúntes domésticos Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 78: Nombres Y Términos De La Sierra De Poste

    Eje de extensión: Eje entre el cabezal de potencia y el cabezal de corte que se puede alargar para llegar a las ramas superiores de los árboles Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 79: Identificación Del Producto

    MÓDULO DE LA BATERÍA CARCASA DEL MOTOR INTERRUPTOR DE GATILLO PLACA DE NOMBRE DEL PRODUCTO DESBLOQUEADOR DE LA BATERÍA NOTA: Consulte la sección “Desempaque y armado” para obtener una lista de los elementos que se incluyen Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 80: Desempaque Y Armado

    Si hay piezas dañadas o faltan piezas, no use la sierra de poste Llame al Sistema de herramientas inalámbricas Oregon® al 888 313 8665 para obtener piezas de repuesto Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 81: Llenar El Depósito De Aceite De La Barra Y La Cadena

    • Coloque la tapa y asegúrese de que puede ver el aceite en el depósito Si no ve el aceite en el depósito, deberá colocar más aceite para la barra y la cadena Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 82: Armar La Barra De Guía Y La Cadena De La Sierra

    TORNILLO TENSOR la cubierta lateral (Fig 11) CLAVIJA DE TENSIÓN FIG. 11 IMPORTANTE: La cadena de la sierra debe estar correctamente tensada antes de usarla. Consulte la sección “Tensado de la cadena de la sierra”. Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 83: Tensado De La Cadena De La Sierra

    • Ajuste el tornillo tensor hasta que las cuchillas inferiores debajo de la barra entren firmemente en contacto con la barra (Fig 13) FIG. 13 Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 84: Usar La Sierra De Poste

    Luz verde intermitente: la batería se adecuado (Fig 16) está cargando FIG. 16 Luz verde fija: el módulo de la batería está listo para utilizar Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 85 Para extraer el módulo de la batería, levante la liberación de la batería, sujete los laterales del módulo de la batería y extráigalo (Fig 20) Verifique el indicador del estado de carga para conocer las condiciones de carga FIG. 20 Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 86: Operación General

    Para el uso diestro, sujete el eje de extensión cómodamente con la mano izquierda y el mango trasero con la derecha Envuelva los dedos firmemente alrededor de cada empuñadura (Fig 21) FIG. 21 SUJECIÓN CON LA MANO DERECHA Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 87 árboles más altos Para facilitar el uso, extienda el eje únicamente en la medida necesaria para alcanzar el objetivo de manera segura • Apague la sierra de poste y extraiga el módulo de la batería Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 88: Corte

    29) Presione el bloqueo del gatillo (1) con la palma de la mano y el interruptor de gatillo (2) con los dedos 15 M FIG. 29 (1) BLOQUEO DEL (50 FT) GATILLO (2) INTERRUPTOR DE GATILLO Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 89 Nunca fuerce una cadena desafilada a cortar Empiece a cortar presionando ligeramente la barra de guía contra la madera Aplique solo una presión ligera y deje que la sierra haga el trabajo Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 90 (1), y luego corte la rama completamente desde la parte superior (2) FIG. 32 • Tras haber extraído la mayor parte de la rama, haga un corte suave cerca del tronco (Fig 33) FIG. 33 Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 91: Mantenimiento Y Limpieza

    “Afilar la cadena de barra y la brida de alineación estén intactas y la sierra” libres de suciedad • Cubierta lateral: la cubierta lateral no debe estar agrietada ni dañada Debe encajar Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 92: Limpieza

    Para reparar un daño más graves en la cadena de la sierra (como el contacto con hormigón), lleve la cadena a un concesionario de servicio técnico Oregon® autorizado o reemplace la cadena. Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 93 (Fig 39) Después de establecer el calibre de la FIG. 39 profundidad, afile las cuchillas: • Coloque la lima de la cadena en la guía de la lima Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 94: Mantenimiento De La Barra De Guía

    • Tense la cadena como se describe en la sección “Tensado de la cadena de la sierra” Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 95: Reemplazar La Rueda Dentada De Accionamiento

    Manual de y la cadena de la sierra” seguridad y mantenimiento de Oregon® en http://oregonproducts com/maintenance/ • Tense la cadena como se describe en la sección “Tensado de la cadena de la sierra” manual htm Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 96: Resolución De Problemas

    Vuelva a colocar la cadena en la ranura Consulte La cadena no está en la la sección “Armar la barra de guía y la cadena de la ranura de la barra sierra” Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 97 Si esto no corrige el problema, verifique el carga/precarga funcionamiento en un lugar de servicio técnico aprobado Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 98: Especificaciones Y Componentes

    20 cm (8 in) Paso de la cadena 3/8 in Low Profile™ Calibre de la cadena 0,043 in Diente de la rueda dentada de accionamiento Velocidad de la cadena sin carga 14,5 m/s (47,4 ft/s) Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 99: Garantía Y Servicio Técnico

    Para registrar su producto, visite la sección “Support” (Soporte) de OregonCordless.com Sierra De Poste Modelo PS250...
  • Page 100: Índice

    Especificações e Componentes Garantia e manutenção © 2017 Blount, Inc Preços e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio Todos os direitos reservados Oregon® é uma marca registada da Blount, Inc nos Estados Unidos e/ou noutros países Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 101: Regras De Segurança

    6 m (20 pés) antes da operação deste equipamento. Uma zona de segurança de assistente é um círculo de 6 m (20 pés) à volta do operador que deve ficar livre de pessoas que assistem, crianças e animais domésticos Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 102: Segurança Elétrica

    FIG. 2 residual (RCD - residual current device) ou um corta-circuito em caso de falha na terra (GFCI - ground fault circuit interrupter). A utilização de um RCD (GFCI) reduz o risco de choque elétrico Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 103: Utilização E Cuidados Para Com A Ferramenta À Bateria

    Se estiver danificada, repare a substituição idênticas. Isto garantirá que a ferramenta à bateria antes de ser usada. segurança da ferramenta elétrica seja mantida Muitos acidentes são provocados pode deficiência na manutenção das ferramentas à bateria Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 104: Moto-Poda Avisos De Segurança

    “Tensionar a corrente da serra”, neste quaisquer objetos manual CUIDADO: Se as alças estiverem molhadas ou gordurosas pode ocorrer uma perda de controle da ferramenta, originando lesões. Mantenha as alças sempre secas, limpas e sem óleo ou massa lubrificante Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 105: Armazenamento, Transporte E Descarte

    A vibração total da mão foi medida de acordo com o método de teste padrão relativo e pode ser utilizada para comparar uma ferramenta a outra Os valores de vibração da mão também podem ser usados para uma avaliação preliminar de exposição Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 106 • As ferramentas podem se deslocar durante o encontrados em www call2recycle org ou transporte Certifique-se de que a ferramenta 1-800-8BATTERY está presa e não pode cair ou mover-se em contato com pessoas ou propriedade Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 107: Segurança Da Bateria

    Carregador” A utilização de outro carregador assegurando-se que os plugues se pode danificar dispositivos de segurança, ajustem corretamente à tomada de saída. provocar uma carga de potência e de corrente extremamente elevada e originar reações químicas anormais Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 108 • Não exponha o carregador à chuva. Apenas para uso em ambientes internos • Não usar a menos de 3 m (10 pés) de uma piscina. • Não utilizar numa casa de banho. Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 109: Símbolos E Rótulos

    Remova a bateria da motopoda antes de armazenar, transportar ou descartar transportar Zona de segurança das Um círculo de 6 m (20 pés) à volta do operador que deve ficar livre de perigos de pessoas presentes tropeçamento, de pessoas que assistem, crianças e animais domésticos Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 110: Nomes E Termos Do Moto-Poda

    Cabo extensível: O cabo entre o conjunto uso e podem ser substituídas pelo utilizador motriz e o cabeçote de corte que pode ser Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 111: Identificação Do Produto

    PUNHO DA PEGA TRASEIRA GATILHO ANEL DE FIXAÇÃO DO PORTA DA SUSPENSÓRIO BATERIA BATERIA COMPARTIMENTO DO MOTOR GATILHO CHAPA DE NOME DO PRODUTO LIBERTAÇÃO DA BATERIA NOTA: Consulte “Desembalar e montar” para ver uma lista das peças incluídas Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 112: Desembalar E Montar

    Se alguma peça estiver danificada ou em falta, não utilize o moto-poda Contate a Oregon® Cordless Tool System para obter peças de substituição Para obter números de telefone específicos do seu país, consulte “Assistência ao cliente por país ” Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 113: Encher O Reservatório De Óleo Do Sabre E Da Corrente

    • Coloque cuidadosamente o óleo do sabre e da corrente para dentro do reservatório • Substitua a tampa e assegure-se de que o óleo esteja visível no reservatório Se o óleo não for visível no reservatório, é necessário mais óleo do sabre e da corrente Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 114: Montar O Sabre E A Corrente Da Serra

    PINO no orifício, depois aperte ligeiramente o botão TENSIONADOR da cobertura lateral (Fig 11) FIG. 11 IMPORTANTE: A corrente da serra deve ser devidamente tensionada antes de ser utilizada. Consulte “Tensionar a corrente da serra”. Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 115: Tensionar A Corrente Da Serra

    • Aperte o parafuso de tensionamento até os cortadores inferiores por baixo do sabre entrarem solidamente em contato com o sabre (Fig 13) FIG. 13 Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 116: Operar O Moto-Poda

    Se o carregador incluir um cabo elétrico em separado, ligue o cabo do carregador ao carregador e à tomada elétrica apropriada (Fig 16) Luz verde a piscar: a bateria está sendo FIG. 16 carregada Luz verde fixa: a bateria está pronta para o uso Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 117 (Fig 18) FIG. 18 Para retirar a bateria, levante o seu fecho, segure em sua lateral e retire-a (Fig 20) FIG. 20 Verifique o indicador do estado da carga para verifica a situação do carregamento Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 118: Funcionamento Geral

    Para manobrar para o lado direito, pegue 60° no cabo extensível confortavelmente com a mão esquerda e na alça de trás com a direita Envolva os dedos com firmeza em volta de cada alça (Fig 21) FIG. 21 alça MÃO DIREITA Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 119 O moto-poda tem um cabo extensível que permite atingir distâncias maiores em árvores mais altas Para facilitar a utilização, expanda o cabo apenas o que for necessário para atingir o trabalho com segurança • Desligue o moto-poda e retire a bateria Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 120: Cortar

    Segure com firmeza o cabo extensível e a alça traseira (Fig 29) Aperte a trava de segurança (1) com a palma da mão, e o gatilho (2) com os dedos FIG. 29 (1) trava de segurança 15 M (2) GATILHO (50 pés) Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 121 • Aplique uma ligeira pressão ao ramo finas ou como poeira Não trabalhe com uma corrente lenta, pois isso fará aumentar o esforço exigido para cortar, provoca cortes irregulares e aumenta o desgaste do moto-poda Nunca force uma corrente lenta para cortar Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 122 único corte Para evitar o entalamento (Fig 32), primeiro faça um corte raso junto à base do ramo (1), depois o corte integralmente desde a parte de cima do mesmo (2) FIG. 32 Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 123: Manutenção E Limpeza

    • Bateria: A bateria deve estar limpa, seca e cabo extensível e o conjunto de corte não apresentar sinais de perfuração, impacto ou outros danos Os contatos devem estar limpos, secos e sem detritos Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 124: Limpeza

    (como os resultantes de contato FIG. 34 com algo duro), leve a corrente a um LIMA PLANA agente autorizado da assistência da FERRAMENTA CALIBRADORA DA Oregon®, ou substitua a corrente. PROFUNDIDADE Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 125 (Fig 39) Depois de definir o calibrador de profundidade, FIG. 39 afie os cortadores: • Coloque a lima da corrente dentro do guia da lima • Mantenha os comprimentos de todos os cortadores iguais Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 126: Manutenção Do Sabre

    • Retire o sabre e a corrente • Instale o novo sabre como se descreve em “Montar o sabre e a corrente da serra” • Tensione a corrente como se descreve em “Tensionar a corrente da serra” Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 127: Substituir O Pinhão De Tração

    Manual descreve em “Montar o sabre e a corrente da de Manutenção e Segurança da Oregon® serra” no endereço http://oregonproducts com/ maintenance/manual htm • Tensione a corrente como se descreve em “Tensionar a corrente da serra” Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 128: Solução De Problemas

    Sabre e corrente Verifique o nível do óleo Preencha o reservatório do óleo se excessivamente A corrente não está necessário Consulte “Encher o reservatório do óleo do sabre quentes e/ou com suficientemente lubrificada e da corrente” fumaça Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 129 3 Tente carregar outra bateria indicada para este estado do carregador circuito aberto na bateria ou carregador erro de limite de tempo de Se isto não corrigir o problema, verifique o funcionamento carga/pré-carga num serviço de assistência aprovado Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 130: Especificações E Componentes

    (traseira) (K, 0.8 m/s Comprimento máximo do sabre 20 cm (8 polegadas) Afastamento da corrente 3/8 polegadas Low Profile™ Calibrador da corrente 1,1 mm (043 polegadas) Pinhão de tração Velocidade de corte sem carga 14,5 m/s (47 4 pés/s) Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 131: Garantia E Manutenção

    O comprador Oregon® será responsável por todos os encargos de transporte e qualquer custo de remoção de qualquer peça enviada para substituição nos termos desta garantia Para registrar seu produto, visite a seção “suporte” da OregonCordless.com Moto-Poda Modelo PS250...
  • Page 132 OregonProducts.com Blount International, Inc 4909 SE International Way Portland, OR 97222-4679 USA 563397 Rev AE 08/17...

Table of Contents