Do you have a question about the DF-HU28015 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for CO/Tech DF-HU28015
Page 1
Art.no Model 36-6480 DF-HU28015 Humidifier Luftfuktare | Luftfukter Ilmankostutin | Luftbefeuchter Important! Viktig informasjon: Wichtiger Hinweis: Read the entire instruction manual carefully Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om Vor Inbetriebnahme die komplette Bedie nung s and make sure that you fully understand at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Page 3
Humidifier Art.no 36-6480 Model DF-HU28015 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Page 4
• The humidifier must only be used for private domestic purposes and only in the manner described in this instruction manual. • Children cannot understand the dangers associated with the use of electrical appliances; do not leave unsupervised children in the vicinity of the humidifier. • Persons unfamiliar with the humidifier or who are under the influence of alcohol, medicine or other drugs must not use the humidifier without the supervision of someone familiar with the controls and safe use of the appliance.
Page 5
• Do not pour water into the nozzle of the humidifier. • The appliance must not be immersed in water or other liquid. Doing so could result in an electric shock. The humidifier should not be washed in the dishwasher. • Do not lay the mains lead under a rug, carpet or where there is a risk of someone tripping over it.
Page 6
Product description 1. Top-fill water filler cap 2. Fragrance box filler opening 3. Fragrance box for containing essential oils or similar products 4. Mist nozzle 5. Water tank 6. Water level indicator 7. Base 13. Touch controls Top view of base (water tank removed) 8.
Page 7
Bottom view of water tank 12. Lid with non-return valve. To be opened when cleaning the water tank. Display 13. Touch controls A) Power switch ON/OFF D) Timer, 1–12 hours B) High/low mist output E) Warm/cold mist C) Humidity level F) Sleep mode Operating instructions Filling the water tank...
Page 8
Note: • Always switch the humidifier off before removing the water tank or when refilling. Do not switch the humidifier on if the water tank is not securely in place. • For optimum performance and for health reasons, use only fresh, cold tap water, free from contaminants.
Page 9
a) Continuous operation b) Timer OFF c) Fan d) Cold mist e) HI (max misting) Current ambient humidity level display Ambient humidity readings take some time before showing on the display. Turn off the humidifier by pressing the power button . “OFF” will flash on the display for 1 second and a beep will be emitted.
Page 10
Cold or warm mist a) The humidifier is in cold mist mode during start. b) Press once to switch to warm mist output. The heating element will then be activated. will show on the display. c) Press once to switch to warm mist output. The heating element will then deactivate. “HI”...
Page 11
Care and maintenance Warning: Unplug the mains lead before cleaning the product. Exterior cleaning Clean the exterior of the product using a soft, moist cloth. Use a mild detergent. Never use solvents or strong, abrasive cleaning agents. Cleaning the water tank • Any water remaining in the tank must be poured out before the water tank is refilled. Rinse the tank thoroughly if the water has sat in the tank for more than 7 days.
Page 12
Troubleshooting guide Problem Cause Possible solution No lights, The humidifier is possibly Make sure that the plug is securely fan or mist. unplugged. plugged into a wall socket and that the fuse is intact. The water The filler cap is not securely Check and tighten the filler tank is leaking.
Page 13
Luftfuktare Art.nr 36-6480 Modell DF-HU28015 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Page 14
• Barn kan inte inse de faror som finns med elektriska apparater, lämna därför aldrig barn utan tillsyn i närheten av luftfuktaren. • Personer som har brist på kunskap om luftfuktaren eller som är påverkade av alkohol, mediciner eller andra droger får inte använda luftfuktaren utan tillsyn av någon som känner till funktion och säkerhetsregler för luftfuktaren.
Page 15
• Placera inte nätkabeln under en matta eller liknande, dra inte nätkabeln så att någon kan snubbla på den. • Använd aldrig luftfuktaren i närheten av eldfarliga ämnen, gaser eller ångor. • Främmande föremål får inte föras in i luftfuktaren. • Luftintag och ångutsläpp får inte blockeras. •...
Page 16
Beskrivning 1. Påfyllningslock för vatten 2. Öppning för aromabox 3. Aromabox för påfyllning av eteriska oljor eller liknande 4. Utblås för ånga 5. Vattentank 6. Nivåmätare vattentank 7. Basenhet 13. Touchknappar på displayen för inställningar Översidan på basenheten (vattentanken borttagen) 8.
Page 17
Undersidan av den borttagna vattentanken 12. Lock med backventil. Öppnas vid rengöring av vattentanken. Display 13. Touchknappar på displayen för inställningar A) Strömbrytare ON/OFF, till/från D) Timer, 1–12 timmar B) Inställning för hög/låg ångavgivning E) Inställning för varm/kall ångavgivning C) Inställning av önskad fuktnivå F) Nattläge Användning Fyll vattentanken...
Page 18
Obs! • Stäng alltid av luftfuktaren innan vattentanken tas bort eller fylls på. Starta aldrig luftfuktaren om inte vattentanken är monterad. • För bästa funktion och av hälsoskäl, använd endast kallt och rent kranvatten, fritt från föroreningar. Om du är osäker på vattnets kvalitet, använd destillerat vatten. Vattnet som fylls på...
Page 19
OFF (av) Stäng av genom att tycka på strömbrytaren . ”OFF” visas på displayen i 1 sekund och ett pip hörs. Därefter går luftfuktaren ner i strömsparläge. a) Fläkten avstängd b) Värmeelement avstängt c) Displayen avstängd HI/LO hög/låg effekt a) Vid start är inställningen i läge HI (hög effekt). b) Tryck på...
Page 20
Nattläge a) Tryck på en gång för att gå till strömsparläge. visas på displayen i 5 sekunder, sedan stängs displayen av och effekten går ner till läge LO (låg effekt). De andra inställningarna ändras inte. Inga pipljud kommer att höras när vattnet tar slut.
Page 21
Rengöring av vattentanken • Häll alltid ur allt kvarvarande vatten innan du fyller på med nytt. Skölj ur vattentanken ordentligt om vattnet har varit i vattentanken längre än 7 dagar. Öppna locket (12) och rengör vattentanken invändigt med rent vatten och medföljande borste vid behov. Skruva tillbaka locket.
Page 22
Specifikationer Luftfuktare med ultraljudsfunktion Drivspänning 220–240 V AC, 50 Hz Effekt 95 W Ljud < 45 dB Användningstemperatur 5–40 ºC Vattenvolym 4 liter 11 timmar vid kontinuerlig drift Drifttid med full vattentank 350 ml/tim Max avgiven ångvolym Kapacitet Avsedd för rumsyta upp till 50 m² Nettovikt 1,8 kg Mått (d × b × h)
Page 23
Luftfukter Art.nr. 36-6480 Modell DF-HU28015 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
Page 24
• Barn kan ikke forstå hvilke farer som er forbundet med bruk av elektriske apparater, så forlat aldri barn alene med luftfukteren. • Personer med manglende kunnskap om luftfukteren eller som er påvirket av alkohol, medisiner eller andre rusmidler, skal ikke bruke luftfukteren uten tilsyn av noen som kjenner luftfukterens funksjoner og sikkerhetstiltak forbundet med bruken av denne.
Page 25
• Bruk ikke maskinen i nærheten av brennbare stoffer, gasser eller damp. • Før ikke fremmede gjenstander inn i luftfukteren. • Luftinntak og damputslipp må ikke blokkeres. • Det må ikke plasseres noe tungt oppå luftfukteren, og den er ikke beregnet til å sitte eller stå på. •...
Page 26
Beskrivelse 1. For påfylling av vann 2. Åpning for aromaboks 3. Aromaboks for påfylling av eteriske oljer og liknende 4. Utblåsing av damp 5. Vanntank 6. Nivåmåler vanntank 7. Hoveddel 13. Touchknapper på displayet for innstillinger Oversiden av hovedenheten uten vanntank 8.
Page 27
Undersiden av vanntanken 12. Lokk med tilbakeslagsventil. Åpnes ved rengjøring av vanntanken. Display 13. Touchknapper på displayet for innstillinger A) Strømbryter ON/OFF, til/fra D) Timer 1−12 timer B) Innstilling for høy/lav dampmengde E) Bryter for valg av varm eller kald damp C) Innstilling av ønsket fuktnivå...
Page 28
Obs! • Luftfukteren må alltid stenges før vanntanken fjernes. Start ikke luftfukteren hvis vanntanken ikke er montert. • For best funksjon og av helsemessige årsaker bør man kun bruke kaldt rent springvann, fritt for forurensninger. Hvis du er usikker på vannkvaliteten kan du bruke destillert vann. Temperaturen på...
Page 29
OFF (av) Skru av ved å trykke på strømbryteren . «OFF» vises på displayet i ett sekund og ett pip vil høres. Deretter vil luftfukteren gå over til strømsparemodus. a) Viften stengt b) Varmeelement stengt c) Displayet stengt HI/LO høy/lav effekt a) Ved start er innstillingen innstilt på HI (høy effekt). b) Trykk på...
Page 30
Nattmodus a) Trykk på en gang til for å skifte til strømsparemodus. vises på displayet i 5 sekunder, deretter skrus displayet av og effekten går ned til LO (lav effekt). De andre innstillingene endres ikke. Det vil ikke bli varslet med pipelyd når tanken går opp for vann.
Page 31
Rengjøring av vanntanken • Hell alltid ut restene av vannet som er igjen i tanken før du fyller på nytt vann. Skyll vanntanken ordentlig dersom vannet har vært i tanken lengre enn 7 dager. Åpne lokket (12) og rengjør vanntanken innvendig med rent vann. Bruk børsten som følger med ved behov.
Page 32
Spesifikasjoner Luftfukter med ultralydfunksjon Drivspenning 220–240 V AC, 50 Hz Effekt 95 W < 45 dB Brukertemperatur 5–40 ºC Vannvolum 4 liter 11 timer ved kontinuerlig drift Driftstid med full vanntank 350 ml/time Maks avgitt dampvolum Kapasitet Beregnet for rom på opptil 50 m² Nettovekt 1,8 kg Mål (h × b × d)
Page 33
Ilmankostutin Tuotenro 36-6480 Malli DF-HU28015 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus •...
Page 34
• Lapset eivät ymmärrä sähkölaitteiden aiheuttamia vaaroja. Älä jätä lasta laitteen läheisyyteen ilman valvontaa. • Henkilöt, joilla ei ole riittävästi tietoja laitteen käytöstä, tai henkilöt, jotka ovat alkoholin, lääkkeiden tai muiden huumaavien aineiden vaikutuksen alaisina, eivät saa käyttää laitetta ilman laitetta ja sen turvallisuusohjeita hallitsevan henkilön valvontaa.
Page 35
• Ilmanottoaukkoja ja höyryaukkoja ei saa peittää. • Älä sijoita laitteen päälle raskaita esineitä. Laitteen päällä ei saa istua tai seistä. • Parhaan toiminnan varmistamiseksi ja terveyssyiden vuoksi laitteessa saa käyttää vain puhdasta ja kylmää vesijohtovettä. Jos et ole varma vesijohtoveden laadusta, käytä tislattua vettä.
Page 37
Irrotetun vesisäiliön alaosa 12. Kansi jossa takaiskuventtiili. Avataan vesisäiliön puhdistuksen yhteydessä. Näyttö 13. Näytön hipaisupainikkeet asetuksia varten A) Virtakytkin ON/OFF, päälle/pois päältä D) Ajastin, 1–12 tuntia B) Alhaisen/korkean höyrymäärän säätö E) Lämpimän/kylmän höyryn asetus C) Kosteustason asetus F) Yötila Käyttö Vesisäiliön täyttäminen 1.
Page 38
Huom.! • Sammuta ilmankostutin aina ennen vesisäiliön irrottamista ja veden täyttämistä. Älä käynnistä ilmankostutinta, jos vesisäiliötä ei ole asennettu. • Parhaan toiminnan varmistamiseksi ja terveyssyiden vuoksi laitteessa saa käyttää vain puhdasta ja kylmää vesijohtovettä. Jos et ole varma vesijohtoveden laadusta, käytä...
Page 39
OFF (pois päältä) Sammuta painamalla virtakytkintä . Näytöllä lukee sekunnin ajan ”OFF”, ja laitteesta kuuluu äänimerkki. Tämän jälkeen ilmankostutin siirtyy virransäästötilaan. a) Puhallin on sammutettu b) Lämpövastus on sammutettu c) Näyttö on sammutettu HI/LO suuri/alhainen teho a) Käynnistettäessä asetuksena on HI (suuri teho). b) Vaihda tehoksi LO (alhainen teho) painamalla kerran , näytöllä...
Page 40
Yötila a) Siirry virransäästötilaan painamalla kerran näkyy näytöllä viiden sekunnin ajan, jonka jälkeen näyttö sammuu, ja ilmankostutin siirtyy asetukseen LO (alhainen teho). Muut asetukset eivät muutu. Laitteesta ei kuulu merkkiääntä, kun vesi loppuu. Yötilassa ainoastaan hipaisupainikkeet ON/OFF päälle/pois päältä ovat aktiiviset. b) Poistu virransäästötilasta painamalla kerran .
Page 41
Vesisäiliön puhdistaminen • Poista aina vanha vesi pois ennen kuin lisäät uutta vettä. Tyhjennä kaikki vesi pois ja huuhtele vesisäiliö, jos vesi on seissyt vesisäiliössä yli 7 päivää. Avaa kansi (12) ja puhdista vesisäiliö sisäpuolelta puhtaalla vedellä ja tarvittaessa mukana tulevalla harjalla.
Page 42
Tekniset tiedot Ilmankostutin jossa ultraäänitoiminto Käyttöjännite 220–240 V AC, 50 Hz Teho 95 W Melutaso < 45 dB Käyttölämpötila 5–40 ºC Vesisäiliön tilavuus 4 litraa 11 tuntia jatkuvassa käytössä Käyttöaika täydellä vesisäiliöllä 350 ml/h Höyrymäärä enintään Kapasiteetti Sopii jopa 50 m²:n tiloihin Nettopaino 1,8 kg Mitat (S × L × K)
Page 43
Luftbefeuchter Art.Nr. 36-6480 Modell DF-HU28015 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise •...
Page 44
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Benutzung vorgesehen. Wird dies nicht beachtet, kann dies Risiken für Gesundheit und Leben bedeuten. • Kinder können Gefahren, die elektrische Geräte darstellen, nicht erkennen. Kinder daher nie ohne Aufsicht in der Nähe des Gerätes allein lassen.
Page 45
• Das Gerät auf einer erhöhten Stelle abstellen, z. B. auf einem Tisch, einer Bank o. Ä. • Kein Wasser in die Düse des Gerätes gießen. • Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Stromschlaggefahr. Das Gerät nie in der Spülmaschine reinigen. •...
Page 46
Beschreibung 1. Nachfülldeckel für Wasser 2. Öffnung für die Aromabox 3. Aromabox zum Auffüllen mit ätherischen Ölen oder ähnlichen Produkten 4. Dampfauslass 5. Wasserbehälter 6. Wasserstandsanzeige des Behälters 7. Basiseinheit 13. Touchtasten am Display für Einstellungen Oberseite der Basiseinheit (Wasserbehälter entfernt) 8.
Page 47
Unterseite des entfernen Wasserbehälters 12. Deckel mit Rückflussventil. Wird bei der Reinigung des Wasserbehälters geöffnet. Display 13. Touchtasten am Display für Einstellungen a) Stromschalter ON/OFF, ein/aus d) Timer, 1–12 Stunden b) Einstellung für hohen/niedrigen Dampfausstoß e) Einstellung von warmem/ kaltem Dampf c) Einstellung des gewünschten Feuchtigkeitsniveaus Nachtbetrieb...
Page 48
Hinweis: • Das Gerät immer ausschalten bevor der Wasserbehälter abgenommen oder nachgefüllt wird. Das Gerät niemals ohne montierten Wasserbehälter starten. • Für eine optimale Funktion und aus Gesundheitsgrünen nur sauberes und kaltes Leitungswasser benutzen. Besteht Unsicherheit über die Wasserqualität, kann destilliertes Wasser benutzt werden. Zum Nachfüllen nur Wasser mit einer Temperatur zwischen 5 und 40 °C benutzen.
Page 49
a) Dauerbetrieb b) Timer OFF (Timers ausgeschaltet) c) Das Gebläse läuft d) Kalter Dampf e) HI (max. Luftbefeuchtung) Aktuelle Luftfeuchtigkeit im Raum wird auf dem Display angezeigt. Nach einer Weile zeigt das Display die aktuelle Luftfeuchtigkeit im Zimmer an. OFF (aus) Auf den Stromschalter .
Page 50
Timer (1–12 Std.) a) Mehrmals auf drücken, um die gewünschte Anzahl Betriebsstunden einzustellen: 1h (1 Stunde), 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, 10h, 11h, 12h und 0h (0h = kein Timer). Wenn der Timer eingestellt wurde, beginnt der Countdown. Erneut drücken, um während des laufenden Countdowns weitere Stunden hinzuzufügen (eine Stunde pro Druck).
Page 51
Aromabox Das Gerät hat eine Aromabox zum Auffüllen mit ätherischen Ölen oder ähnlichen Produkten. a) Den Deckel (2) der Aromabox öffnen. b) Ein paar Tropfen in die Aromabox geben. c) Den Deckel schließen. Hinweis: Die Aromabox vor der Aufbewahrung des Gerätes immer reinigen. Warnung: Es dürfen keine Öle oder andere Zusätze in das Wasser des Wasserbehälters gegeben werden.
Page 52
Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Page 53
Technische Daten Luftbefeuchter mit Ultraschallfunktion Betriebsspannung 220–240 V AC, 50 Hz Leistungsaufnahme 95 W Geräuschpegel < 45 dB Betriebstemperatur 5–40 ºC Wasservolumen 4 Liter Betriebsdauer bei vollem Wasserbehälter 11 Stunden bei Dauerbetrieb Max. angegebenes Dampfvolumen 350 ml/Std. Kapazität Für Zimmer mit Fläche bis 50 m² vorgesehen Nettogewicht 1,8 kg Abmessungen (T × B × H)
Page 56
SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222...
Need help?
Do you have a question about the DF-HU28015 and is the answer not in the manual?
Questions and answers