Kayoba 002-399 Operating Instructions Manual

Kayoba 002-399 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 002-399:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

002-399
LÖPBAND
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
TREDEMØLLE
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
BIEŻNIA
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
TREADMILL
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kayoba 002-399

  • Page 1 002-399 LÖPBAND Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. TREDEMØLLE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. BIEŻNIA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se Verne om miljøet! Må...
  • Page 3: Ec Declaration Of Conformity

    BIEŻNIA / LÖPBAND Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 002-399 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
  • Page 13 SÄKERHETSANVISNINGAR • Löpbandet har testats och certifierats enligt EN957, klass H.C. Endast avsett för VARNING! hemmabruk. Max. vikt för användare: 120 • Konsultera läkare innan du inleder ett träningsprogram. Detta är särskilt viktigt om du är äldre än 35 år eller har •...
  • Page 14: Tekniska Data

    eller har lossnat ska problemet åtgärdas TEKNISKA DATA omedelbart. Du kan fortsätta att använda Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Max. belastning 120 kg löpbandet efter att de skadade delarna Hastighet 0-18 km/h har reparerats. Lutning 0-15% • Löpbandet är inte avsedd att användas av Antal program 6 st Anslutningar...
  • Page 15 insexskruv (70). KNAPPAR BILD 6 START Fäst höger och vänster sidokåpa (23, 24) i ramen (A) med Startar löpbandet. Du kan starta löpbandet 3 sekunder efter att krysskruv (86). löpbandet har strtats och säkerhetsnyckeln sitter i korrekt. BILD 7 Montera flaskhållaren (F1) med insexskruv (F2). STOP BILD 8 Stoppar löpbandet när löpbandet är på...
  • Page 16: Manuell Inställning

    Manuell inställning Snabbstart Tryck på knappen MANUAL för att välja manuell inställning när löpbandet är i viloläge. 30:00 blinkar på displayen TIME. Anslut löpbandet till nätspänning och sätt i säkerhetsnyckeln i rätt position. Ändra tid genom att trycka på INCLINE+, INCLINE-, SPEED+, SPEED -.
  • Page 17 Program Varje program är indelat i 15 steg. Alla steg har sin egen hastighet och lutning. Steg Förinställd tid/15 = träningstid för varje steg Program Hastighet Manual Lutning Hastighet Weight loss Lutning Hastighet Interval Lutning Hastighet Hill climb Lutning Hastighet Walk Lutning Hastighet...
  • Page 18 MOBILAPP Enable Treadmill Control • Gör att du kan ställa in hastighet och motstånd från Installation av app mobiltelefonen. Skanna QR-koden för att lokalisera FitShow i App Store eller Allow History Deletion Google Play Store på enheten. • Tillåter radering av träningshistoriken. Efter anslutning visas fyra lägen i appen.
  • Page 19 Transport För att välta över löpbandet på transporthjulen, börja med att placera händerna i läge D. Sätt en fot i läge F. Håll foten stadigt i läge F och luta löpbandet långsamt mot dig. När löpbandet är lutat tillräckligt mycket kan det rullas på transporthjulen. BILD 21 För att transportera löpbandet ska det hållas i det lutade läget och rullas på...
  • Page 20 SIKKERHETSANVISNINGER • Tredemøllen er testet og sertifisert i henhold til EN957, klasse H.C. Bare til husholdnings- ADVARSEL! bruk. Maks. vekt for bruker: 120 kg. • Ta kontakt med en lege før du starter et treningsprogram. Dette er spesielt viktig • Bremsingen styres av tredemøllens strøm- hvis du er eldre enn 35 år eller har forsyning.
  • Page 21: Tekniske Data

    skal problemet løses umiddelbart. Du kan TEKNISKE DATA fortsette å bruke tredemøllen etter at de Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Maks. belastning 120 kg skadde delene har blitt reparert. Hastighet 0-18 km/t • Tredemøllen er ikke beregnet på bruk av Helling 0-15 % personer (barn eller voksne) med funk-...
  • Page 22 Fest displayet (C) i rammen (B) med tannskive (95) og Punktmatrise sekskantskrue (70). Den grønne sirkelen symboliserer en bane på 400 m. Data inni BILDE sirkelen viser antall runder, og piper i 1 sekund etter hver omdrei- ning. Hvis brukeren har valgt et program, viser punktmatrisen Fest høyre og venstre sidedeksel (23, 24) i rammen (A) med treningsdata i grafikkform for programmet.
  • Page 23: Manuell Modus

    USB, MP3 Når programmet er avsluttet, høres 3 lydsignaler. Etter 5 sekunder går apparatet til hvilemodus. Velger automatisk MP3-funksjonen når tredemøllen startes. For å velge USB-funksjon må først tilkoblingskabelen for MP3 trekkes ut. Trykk på knappen -VOL+ i USB-modus for å velge neste eller Manuell innstilling forrige spor.
  • Page 24 Program Hvert program er inndelt i 15 trinn. Alle trinn har sin egen hastighet og helling. Trinn Forhåndsinnstilt tid/15 = treningstid for hvert trinn Program Hastighet Manual Helling Hastighet Weight loss Helling Hastighet Interval Helling Hastighet Hill climb Helling Hastighet Walk Helling Hastighet...
  • Page 25 MOBILAPP Enable Treadmill Control • Gjør at du kan stille inn hastighet og motstand fra mobiltele- Installasjon av app fonen. Skann QR-koden for å finne FitShow i App Store eller Google Play Allow History Deletion Store på enheten. • Tillater sletting av treningshistorikken. Etter tilkobling vises fire moduser i appen.
  • Page 26 Transport Når tredemøllen skal veltes over på transporthjulene, plasseres hendene først i posisjon D. Sett én fot i posisjon F. Hold foten stødig i posisjon F og vipp tredemøllen langsomt mot deg. Når tredemøllen er vippet nok, kan den rulles på transporthjulene. BILDE For å...
  • Page 27: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA kątem wystąpienia uszkodzeń i zużycia, gdyż tylko wtedy można zagwarantować OSTRZEŻENIE! bezpieczeństwo jej użytkowania. Natych- • Przed rozpoczęciem programu treningo- miast wymień uszkodzone elementy. Nie wego skonsultuj się z lekarzem. Jest to szczególnie ważne, jeśli masz więcej niż używaj bieżni, jeśli nie wymieniono w niej 35 lat lub masz problemy ze zdrowiem.
  • Page 28: Dane Techniczne

    • Do bieżni dołączono kluczyk bezpieczeń- • Przewód zasilania umieść w takim miej- stwa. Umożliwia on natychmiastowe scu, gdzie nie zachodzi ryzyko jego zgnie- zejście z bieżni w sytuacji awaryjnej. cenia ani potknięcia się o niego. W sytuacji awaryjnej umieść obie ręce na • Używaj wyłącznie przewodu zasilania uchwytach i postaw stopy na antypoślizgo- dołączonego do bieżni.
  • Page 29 części z poniższej listy. Umieść urządzenie na ziemi lub podłodze w pozycji stojącej, NIE leżącej na boku. Pokazuje spalone kalorie od 0 do 999. (wartość startowa 0,0). Postaw bieżnię na podłodze. RYS. DIS (dystans) Usuń zabezpieczenia transportowe (M1, M2). Usuwając Pokazuje pokonany dystans od 0,00 do 99,9. (wartość startowa 0,0). zabezpieczenia transportowe, trzymaj drążek.
  • Page 30: Szybki Start

    treningu możesz stopniowo zwiększać prędkość – każde naciśnię- W trybie odliczania naciśnij przycisk MODE, aby włączyć odli- cie przycisku powoduje zwiększenie o 0,1 km/h. Jeśli przytrzymasz czanie dystansu. Na wyświetlaczu przy wartości DIST będzie przycisk SPEED-/SPEED+ przez 0,5 sekundy, prędkość będzie migać 1,0. Aby zmienić ustawienie z 0,5 do 99,9, naciśnij zwiększać...
  • Page 31: Ustawienia Parametrów

    Program Każdy program jest podzielony na 15 etapów. Każdy etap ma zaprogramowaną własną prędkość i nachylenie. Etap Zaprogramowany czas/15 = czas treningu dla każdego etapu Program Prędkość Instrukcja Nachylenie Weight loss Prędkość (utrata masy Nachylenie ciała) Prędkość Interval (intwerwał) Nachylenie Prędkość Hill climb (wspinaczka) Nachylenie Prędkość...
  • Page 32 APLIKACJA NA TELEFON KOMÓRKOWY View Only Supported Devices • W przypadku synchronizacji Bluetooth wyświetlanie Instalacja aplikacji wyłącznie wybranego sprzętu treningowego. Zeskanuj kod QR, aby odnaleźć aplikację FitShow w App Store lub Enable Treadmill Control Google Play Store w urządzeniu. • Umożliwianie dokonywania ustawień prędkości i oporu za pomocą...
  • Page 33: Wykrywanie Usterek

    Transport Aby przełożyć bieżnię na koła transportowe, najpierw połóż ręce w punkcie D. Postaw stopę w punkcie F. Przytrzymaj stopę stabilnie w punkcie F i powoli pochylaj bieżnię w swoją stronę. Kiedy bieżnia będzie odchylona odpowiednio mocno, można ją wsunąć na koła transportowe. RYS. Aby przetransportować bieżnię, należy trzymać ją w odchylonym położeniu i toczyć na kołach transportowych. RYS.
  • Page 34: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • The treadmill has been tested and ap- proved according to EN957, class H.C. Only WARNING! intended for home use. Max weight for • Consult a doctor before starting an users: 120 kg. exercise programme. This is especially important if you are over 35, or have •...
  • Page 35: Technical Data

    • All moving parts need to be maintained TECHNICAL DATA every week. Check them before each use. Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Max load 120 kg If anything is broken or has come loose Speed 0-18 km/h the problem must be rectified immediate- Incline 0-15% ly.
  • Page 36 NOTE: in this window. Interval: 50–200 bpm. (This is only a reference value and must not be used for medical purposes.) Hold the stay firmly when folding up the display. Secure the right and left stays (B) on the frame (A) with the hex screw (70) and serrated lock washer (95).
  • Page 37: Manual Settings

    INCLINE There are 15 increments in each programme. Exercise time = set time/15 minutes. When one exercise programme has Select the incline setting directly – 4 6 8 10. finished the next one starts automatically. In the meantime 3 audio prompts are heard. SPEED The speed and incline change according to the settings for Select the speed setting directly –...
  • Page 38: Data Settings

    Programme Each programme is divided into 15 increments. Each increments has its own speed and incline. Increment Pre-set time/15 = exercise time for each increment Programme Speed Manual Incline Speed Weight loss Incline Speed Interval Incline Speed Hill climb Incline Speed Walk Incline...
  • Page 39: Maintenance

    MOBILE APP Enable Treadmill Control • This means you can set the speed and resistance from the Installation of app mobile phone. Scan the QR code to localise FitShow in App Store or Google Play Allow History Deletion Store on the unit. •...
  • Page 40: Troubleshooting

    Transport To turn the treadmill over on the transport wheels start by putting your hands in position D. Place one foot in position F. Keep your foot firmly in position F and slowly tilt the treadmill towards you. When the treadmill has been sufficiently tilted it can be rolled on transport wheels. FIG.

Table of Contents