Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuel / Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Move On and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for danew Move On

  • Page 1 Manuel / Manual...
  • Page 2 Manuel Version française...
  • Page 3 1. Déclencheur 2. Affichage LED 3. ON/OFF ou bouton Mode 4. Logement pour carte Micro SD 5. Port HDMI 6. Voyant d’ é tat 7. Haut-parleur 8. Connecteur micro externe 9. Port USB 10. Indicateur de charge 11. Couvercle de batterie 12.
  • Page 4 À vérifier avant utilisation 1. Vérifiez que la carte Micro SD (non incluse) de l’appareil est installée correctement. Cet appareil utilise des cartes d’une capacité de 4 à 32 Go, ayant une vitesse de classe 4 ou plus. 2. Vérifiez que la carte mémoire dispose de suffisamment d’espace libre.
  • Page 5 Caractéristique du boitier étanche 1. La résistance de la boitier étanche bénéficie de la certification IPX8 (60 m pendant 1 h). 2. Limitation de durée sous-marine : n’utilisez pas la boitier étanche sous l’eau pendant plus de 60 minutes et à plus de 60 mètres, afin de garantir l’étanchéité.
  • Page 6: Conditions D'utilisation

    4. Après que la boitier étanche ait été utilisée et la caméra retirée, trempez-la dans l’eau claire pendant environ 10 minutes et essuyez le logement avec un tissu ouaté sec. Placez la coque dans un endroit frais bien ventilé et laissez sécher à l’air libre. Conditions d’utilisation Cet appareil a été...
  • Page 8 éclaboussure d’eau. 2. L’autonomie de la pile dépend de la fréquence d’utilisation. 3. Le changement de la pile doit être fait par au SAV de Danew. 4. Tout changement avec une pile “hors constructeur” entrainera une annulation de sa garantie.
  • Page 9: Installation De La Batterie

    Installation de la batterie 1. Tirez vers le bas pour ouvrir le couvercle de la batterie. 2. Alignez la batterie sur les contacts de batterie situés dans le compartiment de l’appareil, puis insérez la batterie. 3. Refermez le couvercle de batterie. 4.
  • Page 10: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Reliez directement l’une des extrémités du câble du chargeur secteur à la caméra. Vous pouvez charger la batterie, que l’appareil soit en service ou non. Pendant la charge, l’indicateur de charge est allumé ; lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur s’éteint.
  • Page 11: Utilisation Des Fonctions De Base

    Utilisation des fonctions de base Après la mise sous tension : Icône du signal WiFi Capacité de la batterie Mode photo Lorsque la carte SD ne peut être identifiée, cette icône clignote en permanence. Mode vidéo 720P@60 trames/s Mode vidéo 1080P@30 trames/s 1080 Enregistrement automatique lorsque le G sensor est activé.
  • Page 12 Commutation de mode Quand la caméra est mis en service, le mode par défaut est 1080@30fps et le voyant LED est vert. Pour changer de mode, appuyez une fois sur le bouton Mode (3). Appuyez sur le bouton ON/OFF/Mode (3) afin de faire défiler circulairement les différents modes dans l’ordre suivant : 720P60, Photo,...
  • Page 13 Mode 1080p@30fps / voyant vert Lorsque la caméra est allumé, le mode par défaut est 1080@30fps. En mode aperçu, appuyez à nouveau sur le déclencheur (1) : la caméra lancera alors l’enregistrement vidéo. Pendant l’enregistrement vidéo, le voyant vert clignote ; pour arrêter l’enregistrement appuyez à...
  • Page 14 Mode photo / voyant rouge En mode 1080P30, appuyez sur le bouton MODE (3) afin de passer au mode photo ; appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos, avec le voyant rouge allumé. Lorsque l’appareil est en mode d’attente, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo ;...
  • Page 15 brusque. Veuillez noter qu’en mode capteur de gravité, seules des vidéos 1080P peuvent être enregistrées ; de plus la vidéo circulaire est disponible uniquement en mode G-sensor. Mode RF / voyant vert En mode 1080P30fps, appuyez sur le bouton MODE (3) afin de passer au mode RF. Par défaut le mode RF est désactivé...
  • Page 16 Déclenchement à distance avec le bracelet Lorsque la caméra est allumé, les boutons vidéo et photo du bracelet peuvent être utilisés pour contrôler la caméra et enregistrer des vidéos ou prendre des photos. (Les fonctions de télécommande sont utilisables jusqu’ à une distance de 3 à...
  • Page 17 Contrôle WiFi Contrôle WiFi Mode WiFi - voyant orange Par défaut, la fonction WiFi est inactive. Pour l’activer, appuyez sur le déclencheur (1) pendant 5 secondes ; vous entendrez alors un bip, l’écran LCD affichera l’icône de WiFi et le voyant orange clignotera. Dans ce cas, il indique que la caméra est passé...
  • Page 18 également rechercher « ISPO CAM » sur Android Play Store et l’installer sur votre smartphone. 2. Activez la fonction WiFi du téléphone portable ; 3. Recherchez le nom de la caméra sur le réseau WiFi, par exemple « Danew_MoveOn » ; 4.
  • Page 19 5. Ouvrez l’application ISPO. L’ écran de la caméra s’affiche alors sur votre téléphone portable et vous pouvez contrôler à distance l’enregistrement vidéo et la prise de photos ; de plus vous pourrez télécharger dans la mémoire du téléphone les vidéos et photos enregistrées dans la carte mémoire de la caméra, etc.
  • Page 20 Transmission USB Lorsque la caméra est relié à un PC via un câble USB, il peut être utilisé comme disque amovible. Vous pouvez accéder aux photos et vidéos ou les recopier dans le PC. Dans ce cas, vous pourrez également recharger la batterie. Appuyez sur le bouton MODE (3) pour activer le mode PCCAM.
  • Page 21: Réglage De La Date Et De L'heure

    Chargement de la batterie Lorsque le chargement est en cours sur la caméra, l’icône de batterie clignote en permanence sur l’ é cran. Lorsque le chargement est terminé, l’icône de batterie est affichée en permanence. Cet appareil peut effectuer des enregistrements lorsque le chargement est en cours, c’...
  • Page 22 SD, la caméra va effectuer une mise à l’heure automatique après allumage. Vous pouvez télécharger un exemple de fichier TIMESET. T XT à partir de notre site Danew. com, dans le menu Support. Description La Caméra HD avec boitier étanche et support souple, pouvant être utilisée...
  • Page 23: Clause De Non-Responsabilité

    Clause de non-responsabilité Malgré notre volonté d’assurer l’exactitude et l’intégrité des informations contenues dans ce manuel, nous ne pourrons être tenu responsable des éventuelles erreurs ou omissions présentes. Nous nous réservons le droit de modifier le matériel et le logiciel de cet appareil à...
  • Page 24 Manual English version...
  • Page 25 1. Video/Image Key 2. LED Display 3. ON/OFF/Mode Key 4. TF Card Slot 5. HDMI Port 6. Status Indicator 7. Speaker 8. External MIC 9. USB Port 10. Charging Indicator 11. Battery Cover 12. Lends 13. MIC...
  • Page 26 Notice before use 1. Make sure the Micro SD (not include) card of this device has been installed properly. This device needs the 4-32GB card with speed at and above CLASS 4 to 10. 2. Make sure the storage card has sufficient space.
  • Page 27 Waterproof Housing Features 1. The performance of the waterproof housing is equal to IPX8 (60m/1hr). 2.,Limitation of underwater duration: Do not use the waterproof housing underwater above 60min and more than 60m in depth to ensure effective water resistance. 3. When this device is used in cold or wet environment or in water, always place an anti-fog insert together with the camera into the waterproof housing to avoid fogging.
  • Page 28: Operating Conditions

    4. After the waterproof housing is used and the camera is taken out of the waterproof housing, soak the waterproof housing into clear water for about 10min. 10 minutes later, wipe the housing dry with lint-free cloth. Place the waterproof housing in a cool place with good ventilation to let it dry in airnaturally.
  • Page 29 Waterproof remote watch The watch is only rainproof & splashproof. -Do not put underwater. -Do not push button under wet condition. -The battery life times is depend on frequencies of use.
  • Page 30: Battery Installation

    Battery Installation 1. Push downward to open the battery lid. 2. Align the battery with the battery contact and insert the battery into the battery compartment. 3. Restore the battery lid. 4. For the capacity indication of the battery, refer to the following sketches: Full Average 5.
  • Page 31: Charging Of Battery

    Charging of Battery Directly connect one end of the USB data cable to PC and the other end to the camera to charge. You may charge the battery even if the camera is off. In charging, the charging indicator will be on. After the battery is fully charged, the indicator will be off.
  • Page 32 Then the camera in default enter the 1080@ 30fps mode (green LED). Operation of Basic Functions After switch-on WIFI signal icon Battery power capacity Photo mode When the SD card is unidentifiable, this icon will flash continuously. Video mode of 720P@60 frames/s Video mode of 1,080P@30 frames/s 1080 Record automaticaly when G sensor is activated.
  • Page 34: Mode Switching

    Mode Switching When the camera is switched on, the default mode is 1,080@30 frames/s and the LED indicator is in green. To switch modes, press the Mode key once. Press the Power/Mode key to circulate modes in the following order: 720P60, Photo, G-sensor mode, RF Mode, Back and 1080P30.
  • Page 35 720P@60fps Mode - Blue LED Press the Shutter button once. In the preview mode, the camera will start to take videos. In the process of videoing, the blue LED indicator will flicker; press the Shutter button again to stop, then the blue LED indicator will keep in solid green.
  • Page 36 G-sensor mode - Green LED and circular video. In 1080P30fps mode, press the MODE key to switch to G-sensor mode. In such case, G-sensor will not be inactivated until vehicle col- lision occurs, and the current video segment will not be replaced in circular video mode. Please note that only 1,080P videos can be recorded in G-sensor mode and also circular video is effec- tive only in G-sensor mode.
  • Page 37 Watch Control After this camera is switched on, the video and photo keys on the watch may be used to control the camera to record videos/take photos. (3-5m away for remote control) press the video key, then the red light will flicker several times after the green light has one flash, indicating that the camera has automatically enter the video state;...
  • Page 38: Wifi Control

    WIFI Control WIFI Mode - Orange LED In default case, WIFI function is off. To activate it, press the shutter button for 5s, then you will hear one buzz, the LCD screen will display one fixed WIFI icon and the orange LED will flicker. In such case, it indicates the camera has entered the WIFI mode.
  • Page 39 2. Activate the WIFI function of the mobile phone; 3. Find the equipment name of the camera such as “Danew-MoveON” from the available WIFI network; 4. The defaulted WIFI password of the camera is “1234567890”; after the password is entered correctly, the mobile phone will have point-to-point connection with the camera;...
  • Page 40 5. Open the installed ISPO software, then you can see the view window of the camera from the screen of the mobile phone and control the camera to record videos and take photos; in addition, you can download from the internal memory cards of the camera videos and photos to the internal memory of the mobile phone, etc..
  • Page 41: Usb Transmission

    USB Transmission When connected with USB cable with PC, this camera may be used as a mobile disc, and then you can access or move the photos and videos in the camera onto the PC. In such case, you can charge the battery at the same time.
  • Page 42: Date/Time Setup

    Charge When the camera is being charged, the battery icon will continuously flicker on the screen. When the battery is fully charged, the screen will display a full still battery icon. This device has the function of recording while being charged, i.e. the camera can work as usual while is being charged.
  • Page 43 Description The HD motion DV with waterproof shell and flexible bracket allows you to use it in various situations. Disclaimer Although we have tried our best to ensure the accuracy and integrity of the information in this Manual, we will not be liable for any error or omission herein.

Table of Contents