Do you have a question about the DB 130 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for AUDIOLINE DB 130
Page 1
DB 130 Bedienungsanleitung (DE) Operating Instructions (GB) Mode d’emploi (FR) Bedieningshandleiding (NL) Istruzioni d'uso (IT) Instrucciones de uso (ES) Bruksanvisning (SE) Manual de instruções (PT) Bruksanvisning (NO) Betjeningsvejledning (DK)
Page 2
1 Übersicht Trocknungskammer EIN/AUS-Taste (zum Starten/Stoppen des Trocknungsvor- gangs) Anschluss für Netzgerät (verwenden Sie nur das mitgelie- ferte Netzgerät). Blicken Sie niemals direkt in die UV-Lampen, die sich in der Trocknungskammer befinden. 2 Trocknungsvorgang 1. Stecken Sie das USB-Kabel in die 5V-Stromversorgung und den Stecker in die Buchse auf der Rückseite der Trock- nungsstation.
Page 3
Wichtig: • Entfernen Sie unbedingt die Batterien während des Desinfektions- und Trocknungsprozesses. Batterien dürfen nicht in der Trocknungskammer liegen. • Der Desinfektions- und Trocknungsprozess wird unterbro- chen, wenn Sie den Deckel öffnen. Das Einschaltzeichen auf der EIN/AUS-Taste und die blaue Ring-LED blinken. Um den Desinfektions- und Trocknungsprozess fortzuset- zen, starten Sie das Gerät neu.
Anhang Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Andere Netz- teile können das Gerät beschädigen. • Achten Sie darauf, dass der Zugang zum Netzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperrt ist. •...
Entsorgung Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet, dass elektrische und elektroni- sche Altgeräte und Batterien getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Elektrische oder elektronische Geräte ent- sorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Ent- sorgungsträgers.
Page 6
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquit- tung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhänd- ler geltend zu machen.
1 At a glance Drying compartment Power button (for starting/stopping the drying cycle) Power adaptor jack (please use only the original ac adapter). Do not look directly at the two UV lights located in the drying compartment. 2 Drying Cycle 1.
Page 8
Important: • Batteries must be removed from your instrument before the Disinfection and Drying Process begins. (It is prohibited to place batteries in the Drying Compartment.) • The Disinfection and Drying Process will be pause when you open the lid. The Power logo light and Blue ring LED will be blinks.
Page 9
Appendix Safety notes • Please make sure you read this user guide carefully and keep it for further use. • Only use the power adapter plug supplied as other power supplies could damage the appliance. • Ensure access to the power adapter plug is free from obstructions.
Disposal You are obliged to dispose of consumable goods properly in accordance with the applicable legal regulations. The symbol on this product indicates that electrical and electronic apparatus and batteries must be disposed of separately from domestic waste at suitable collection points provided by the public waste authorities.
Declaration of conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 2014/30/EU. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. Please contact supplier to get a copy of EU declaration of conformity. Specifications •...
Page 12
1 Aperçu Chambre de séchage Touche marche/arrêt (pour démarrer/arrêter le processus de séchage) Raccordement du bloc d'alimentation (utilisez seulement le bloc d'alimentation livré). Ne regardez jamais directement vers les lampes UV situées dans la chambre de séchage. 2 Processus de séchage 1.
Page 13
Important : • Retirez absolument les piles pendant le processus de désinfection et de séchage. Les piles ne doivent pas rester posées dans la chambre de séchage. • Le processus de désinfection et de séchage s’interrompt si vous ouvrez le couvercle. Le voyant d'allumage de la touche marche/arrêt et la LED anneau bleue clignotent.
Page 14
Appendice Recommandations de sécurité • Veuillez soigneusement lire tout le mode d’emploi et veillez à bien le conserver. • N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni. D’autres blocs d’alimentation peuvent endommager l’appareil. • Veillez à ce que l’accès au bloc d’alimentation ne soit pas obstrué...
Page 15
Bloc d’alimentation Le bloc d’alimentation livré répond aux exigences de l’Union européenne en matière d’éco-conception (directive 2009/125/EC). Cela signifie que, tant en service qu’au repos, la consommation électrique est nettement plus faible par rapport aux blocs d’alimentation de modèles plus anciens. Élimination La loi vous oblige à...
Page 16
extérieures ne sont pas inclus dans la prestation de garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Tout droit de prétention à des dédommagements est exclu, sauf si ce dommage est basé...
Page 17
1 Overzicht Droogkamer Aan/uit-knop (voor het starten/stoppen van het droogproces) Ingang voor adapter (gebruik alleen de originele adapter). Kijk nooit direct in de UV-lamp in de droogkamer. 2 Droogproces 1. Sluit de USB-kabel aan op de adapter van 5 V en steek de stekker in de ingang op de achterkant van het droogstation.
Page 18
Belangrijk: • Verwijder de batterijen van het gehoorapparaat voordat u het ontsmettings- en droogproces opstart. De batterijen mogen niet in de droogkamer worden gelegd. • Het ontsmettings- en droogproces wordt onderbroken wanneer u het deksel opent. Het symbool op de aan/uit- knop en de blauwe LED-ring beginnen te knipperen.
Page 19
Aanhangsel Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar het als naslagwerk. • Gebruik het toestel alleen met de meegeleverde adapter. Andere adapters kunnen het toestel beschadigen. • Zorg dat de toegang tot de adapter niet door meubelen of andere voorwerpen wordt belemmerd.
Page 20
Adapter De adapter voldoet aan de vereisten voor ecologisch ontwerp van de Europese Unie (Richtlijn 2009/125/EC). Dit betekent dat wanneer het apparaat in gebruik of in stand-by staat, het stroomverbruik in vergelijking met oudere types adapters beduidend lager is. Afvalverwijdering U bent wettelijk verplicht consumentengoederen op geschikte wijze af te voeren.
Page 21
Wij behouden ons het recht voor, in geval van een klacht, om naar eigen goeddunken de defecte delen te repareren of te vervangen, of het volledige apparaat te ruilen. Ingeruilde onderdelen of ingeruilde apparaten worden onze eigendom. Aanspraken op schadevergoeding zijn uitgesloten, in zoverre ze niet gebaseerd zijn op opzet of grote nalatigheid vanwege de fabrikant.
Page 22
1 Panoramica Camera di asciugatura Tasto ON/OFF (per avviare/arrestare il ciclo di asciugatura) Collegamento per alimentatore (utilizzi solo l'adattatore fornito). Non guardare mai direttamente le lampadine UV che sono posizionate all'interno della camera di asciugatura. 2 Ciclo di asciugatura 1. Inserire il cavo USB nell’alimentazione elettrica da 5V e la spina nella presa posizionata sul retro della stazione di asciugatura.
Page 23
Importante: • Durante il processo di disinfezione e asciugatura togliere assolutamente le batterie. Le batterie non possono essere inserite nella camera di asciugatura. • Il processo di disinfezione e di asciugatura si interrompe se si apre il coperchio. Il simbolo di accensione sul tasto ON/OFF e il LED circolare blu lampeggiano.
Page 24
Appendice Avvisi di sicurezza • Legga attentamente queste istruzioni d’uso e Le conservi per bene. • Utilizzi solo l’adattatore contenuto nel volume di consegna. Altri adattatori potrebbero danneggiare l’apparecchio. • Faccia attenzione che l’accesso all’adattatore non venga bloccato da mobili o altri oggetti. •...
Adattatore L'adattatore contenuto nel volume di consegna corrisponde ai requisiti del design ecologico dell'UE per i prodotti a funzionamento elettrico (direttiva 2009/125/EC). Il consumo energetico per questo è notevolmente ridotto sia in condizioni di funzionamento che di disponibilità rispetto agli adattatori di modelli più...
Page 26
sono contenuti nella prestazione di garanzia. Ci riserviamo il diritto di riparare o sostituire parti difettose in caso di reclami e/o di mettere a disposizione un apparecchio sostitutivo. Parti o apparecchi sostituiti diventano di nostra proprietà. Diritti di risarcimento danni sono esclusi almeno che al produttore non si dimostri di aver agito con premeditazione e grave negligenza.
1 Vista general Cámara de secado Tecla ON/OFF (para iniciar/detener el proceso de secado) Conexión para el dispositivo de alimentación (use sólo la fuente de alimentación incluida). Nunca mire directamente a las lámparas UV que se encuentran en la cámara de secado. 2 Proceso de secado 1.
Page 28
Importante: • Asegúrese de retirar las pilas durante el proceso de desinfección y secado. Las pilas no deben permanecer en la cámara de secado. • El proceso de desinfección y secado se interrumpe cuando se abre la tapa. El indicador de encendido en la tecla ON/OFF y el círculo LED azul parpadean.
Page 29
Apéndice Instrucciones de seguridad • Lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. • Utilice únicamente el adaptador que se le proporciona. Otras fuentes de alimentación podrían dañar el dispositivo. • Asegúrese de que el acceso a la fuente de alimentación no esté...
Page 30
Eliminación Está obligado por la ley a deshacerse de forma adecuada de sus artículos de uso corriente. El símbolo que aparece al margen de su aparato significa que los dispositivos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados por separado de los residuos domésticos. Debe deshacerse de los dispositivos eléctricos o electrónicos en un punto de recogida autorizado por las autoridades.
Page 31
negligencia grave por parte del fabricante. Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto.
Page 32
1 Översikt Torkkammare Strömbrytare (för att starta/stoppa torkningen) Anslutning för nätdel (använd endast strömadaptern som tillhandahålls med produkten). Titta aldrig direkt in i UV-lampan som sitter i torkkammaren. 2 Torkning 1. Koppla USB-kabeln till 5 V-elförsörjningen och stoppa in stickkontakten i uttaget på torskstationens baksida. Led sedan in elförsörjningen i ett stickuttag.
Page 33
Viktigt! • Ta alltid bort batterierna vid desinficering eller torkning. Batterier får inte ligga i torkkammaren. • Desinficeringen och torkningen avbryts om du öppnar locket. Påkopplingssymbolen på PÅ/AV-knappen och den blå ringformade lysdioden blinkar. Starta om anordningen för att återuppta desinficeringen eller torkningen.
Page 34
Bilaga Säkerhetsanvisningar • Läs denna bruksanvisning noga och förvara den väl. • Använd bara den inkluderade adaptern. Andra adaptrar kan skada utrustningen. • Var noga med att tillgången till adaptern inte spärras av möbler eller andra föremål. • Om du använder utrustningen i närheten av barn måste man se upp, så...
Page 35
Avfallshantering Du är juridiskt ansvarig för korrekt utförd avfallshantering av förbrukningsartiklar. Symbolen på din apparat betyder att elektrisk- och elektroniskt skrotfärdigt material och batterier skall kastas skilda från hushållsavfallet. Elektrisk och elektronisk utrustning skall lämnas till kommunala uppsamlingsställen för återvinning. Batterier skall återlämnas till återförsäljare av dessa eller till befintliga uppsamlingsställen där särskilda behållare finns för ändamålet.
Page 36
Konformitetsförklaring Denna utrustning uppfyller kraven enligt EU-riktlinjen: 2014/30/EU. Konformitet med ovan nämnda riktlinje bekräftas genom CE-märket på apparaten. Kontakta leverantören för att få en kopia av EU-försäkran om överensstämmelse. Tekniska data • Torkkammarens temperatur 50° C +/- 5° C • Våglängd UV-C 253,7 nm •...
1 Visão geral Câmara de secagem Tecla ON/OFF (para ligar/desligar o processo de secagem) Conexão para a fonte de alimentação (use só a fonte de alimentação incluída). Evitar o contacto visual direto com as lâmpadas UV que se encontram na câmara de secagem. 2 Processo de secagem 1.
Page 38
Importante: • Retirar irremediavelmente as pilhas durante o processo de desinfeção e secagem. As pilhas não devem ser colocadas na câmara de secagem. • O processo de desinfecção e secagem é interrompido quando se abre a tampa. O sinal de ligação na tecla ON/OFF e o anel LED acendem em luz intermitente.
Page 39
Anexo Indicações de segurança • Por favor leia atentamente este manual de instruções e guarde-o. • Use apenas o adaptador de fonte de alimentação fornecido, visto que outras fontes de alimentação podem danificar o aparelho. • Certifique-se de que a ficha do adaptador não está em local inacessível devido ao mobiliário e itens semelhantes.
Page 40
Eliminação Está obrigado por lei a eliminar adequadamente os produtos domésticos. O símbolo no seu dispositivo significa que os equipamentos e baterias eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados junto das autoridades de recolha de resíduos adequadas.
Page 41
período de garantia, entre em contacto unicamente com a loja onde adquiriu o seu dispositivo, munido do seu recibo de compra. Todas as reclamações de garantia de acordo com estas disposições só serão válidas junto do distribuidor do produto. Os direitos de garantia perderão a validade depois de terminado o prazo de garantia de 2 anos.
Page 42
1 Oversikt Tørkekammer PÅ/AV-knapp (for å starte/stoppe tørkeprosessen) Tilkobling for strømadapter (benytt kun strømadapteren som fulgte med). Se aldri direkte inn i UV-lampene som er i tørkekammeret. 2 Tørkeprosessen 1. Koble USB-kabelen til 5V-strømforsyningen og støpselet i kontakten på baksiden av tørkestasjonen. Deretter kobles strømforsyningen til en stikkontakt.
Page 43
Viktig: • Husk at batteriene må tas ut før desinfeksjons- og tørkeprosessen. Batteriene må ikke ligge i tørkekammeret. • Desinfeksjons- og tørkeprosessen avbrytes når dekselet åpnes. PÅ/AV- knappens på-signal og den blå LED-ringen blinker. For å fortsette desinfeksjons- og tørkeprosessen, start enheten på...
Vedlegg Sikkerhetsinstruksjoner • Les bruksanvisningen nøye og ta vare på den for fremtidig referanse. • Bruk bare den medfølgende strømadapteren. Andre strømadaptere kan ødelegge enheten. • Sørg for at tilgangen til strømadapteren ikke forhindres av møbler eller andre gjenstander. • Når du bruker enheten i nærheten av barn, sørg for at de ikke leker med enheten (fare for personskade!).
Page 45
Avhending Du er pålagt ved lov å sørge for sikker avhending av forbruksvarer. Symbolet vist nedenfor som finnes på enheten din, betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier må avhendes separat fra husholdningsavfall. Elektrisk og elektronisk utstyr skal avhendes på en tilordnet avfallsplass.
Page 46
Samsvarserklæring Denne enheten oppfyller kravene i EU-direktivet: 2014/30/EU. Samsvar med ovennevnte direktiv er bekreftet av CEmerket på enheten. Vennligst henvend deg til leverandøren for en kopi av EU-samsvarserklæringen. Tekniske data • Temperaturen i tørkekammeret 50° C +/- 5° C • Bølgelengde UV-C 253,7 nm •...
Page 47
1 Oversigt Tørrekammer TÆND/SLUK-knap (til start/standsning af tørreprocessen) Tilslutning for strømforsyning (anvend kun den leverede strømforsyning). Ret aldrig blikket direkte ind i de UV-lamper, der sidder i tørrekammeret. 2 Tørreproces 1. Stik USB-kablet i 5V-strømforsyningen, og stikket i porten på bagsiden af tørrestationen. Forbind derefter strømforsyningen med en stikkontakt.
Page 48
• Desinfektions- og tørreprocessen afbrydes, når du åbner dækslet. TÆND-tegnet på TÆND/SLUK-knappen og den blå cirkelformede LED blinker. For at fortsætte desinfektions- og tørreprocessen skal du starte apparatet igen. • Efter 4 timer slukker apparatet automatisk. 2.1 Desinfektions- og tørreproces: I de første 6 minutter af de 4 timer lyser UV-lampen og TÆND-tegnet på...
Page 49
Appendiks Sikkerhedsoplysninger • Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, og opbevar den godt. • Anvend kun den leverede strømforsyning. Andre strømforsyninger kan beskadige apparatet. • Sørg for, at adgangen til strømforsyningen ikke blokeres af møbler eller andre genstande. • Hvis du anvender apparatet i nærheden af børn, så sørg for, at de ikke leger med apparatet (skadesfare!).
Page 50
Bortskaffelse Du er forpligtet til en faglig korrekt bortskaffelse af forbrugsgoder. Omstående symbol på dit apparat betyder, at gamle elektriske og elektroniske apparater og batterier skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffaldet. Elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes på en egnet genbrugsplads. Batterier skal bortskaffes i butikker, der sælger batterier, eller på...
Page 51
Overensstemmelseserklæring Dette apparat opfylder kravene af følgende EU-direktiv: 2014/30/EU. Overensstemmelsen med ovenstående direktiv bekræftes ved hjælp af CEmærket på apparatet. Kontakt venligst leverandøren, hvis du ønsker en kopi af apparatets overensstemmelseserklæring. Tekniske data • Tørrekammerets temperatur 50° C +/- 5° C •...
Need help?
Do you have a question about the DB 130 and is the answer not in the manual?
Questions and answers