Sennheiser infrared IS 380 Instructions For Use Manual

Sennheiser infrared IS 380 Instructions For Use Manual

Sennheiser headphones user manual
Hide thumbs Also See for infrared IS 380:
Table of Contents
  • Besondere Funktionen
  • Ohrpolster Wechseln
  • Akkus Laden
  • Ajuste del Volumen
  • Sustitución de las Almohadillas de Los Auriculares
  • Indicaciones Importantes
  • Accu's Laden
  • Belangrijke Instructies
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
IS 380
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the infrared IS 380 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sennheiser infrared IS 380

  • Page 1 IS 380 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Besondere Funktionen

    Gebruiksaanwijzing ... 53 SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Das Infrarot-Stereo-Set IS 380 bildet mit seinem Sender TI 380 und seinem Empfänger HDI 380 eine drahtlose Tonübertragungsstrecke in hoher Tonqualität. Es eignet sich zum Anschluß an alle üblichen HiFi- und Fernsehgeräte und ermöglicht so einen individuellen und ungestörten...
  • Page 3 Auch nach Jahren werden Sie uneingeschränkt Freude an Ihrer Infrarot- Tonübertragungsanlage haben. Verschleißteile wie Ohrpolster und Akkus können Sie lange nachkaufen. Und wenn doch wider Erwarten einmal eine Reparatur nötig sein sollte, garantiert Ihnen der Sennheiser-Kundendienst eine kostengünstige, schnelle und fachgerechte Instandsetzung. UMWELTSCHUTZ UND GESUNDHEIT Akkubetriebene Geräte schonen die Umwelt.
  • Page 4 HINWEIS: Sollte Ihr Fernseher keinen Kopfhörerausgang besitzen, können Sie das Tonsignal auch am SCART-Ausgang (Anschluß des Videorecorders) abnehmen. Einen passenden Sennheiser-Adapter (Art. Nr. 47874) bestellen Sie bitte bei Ihrem Sennheiser-Fachhändler. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit der Buchse TI 380 und stecken Sie es in die Steckdose.
  • Page 5: Ohrpolster Wechseln

    Mit einem Kopfhörer wird gern lauter als mit Lautsprechern gehört. Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauer- haften Hörschäden führen. Schützen Sie Ihr gesundes Gehör, Sennheiser- Kopfhörer klingen auch bei niedriger Lautstärke besonders gut.
  • Page 6: Akkus Laden

    AKKUS LADEN Zum Laden wird der Akku BA 151 in einen der beiden Ladeschächte gesteckt. Im zweiten Ladeschacht kann ein weiterer Akku BA 151 geladen werden. Läßt die Akkuleistung nach (Rauschen und leichte Tonverzerrungen sind ein sicheres Zeichen dafür): Gerät abschalten, Akku laden (Weiterhören gegebenfalls mit einem zweiten Akku).
  • Page 7 Art. Nr. 04554 THANK YOU FOR CHOOSING SENNHEISER! The IS 380 infra-red stereo system, consisting of the TI 380 infra-red trans- mitter and the HDI 380 infra-red headphone receiver, is designed for cordless audio transmissions in Hi-Fi quality. It can be connected to most Hi-Fi systems or TV sets and allows complete listening pleasure without disturbing others.
  • Page 8 If an accupack should be defec- tive, it is then recycled – the dealer who sold it to you will take it back and will also supply you with a new, original Sennheiser accupack. (Recycling methods may differ country to country).
  • Page 9 If your television set does not have a headphone socket, the sound signal can also be taken from the SCART socket (video recorder socket). Please order the suitable Sennheiser adaptor (Cat. no. 47874) from your Sennheiser dealer. Connect the supplied plug-in mains unit to socket transmitter, then plug the mains unit into the mains.
  • Page 10: Replacing The Ear-Cushions

    When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers. Listening at high volume levels for long periods can lead to permanent hearing defects. Please protect your hearing, Sennheiser headphones have an excellent sound quality even at low volumes.
  • Page 11 RECHARGING THE ACCUPACKS For recharging, insert the BA 151 accupack into one of the two charging compartments . If you have a second accupack (available as an accessory), you can charge it in the second compartment. When the accupack is going flat (you can hear hissing noise and slight sound distortions), switch the headphone receiver off and recharge the accupack.
  • Page 12 Cat. no. 04554 VOUS AVEZ FAIT UN CHOIX JUDICIEUX: Le système stéréo infrarouge IS 380 se compose de l´émetteur TI 380 et du récepteur casque HDI 380. Il est conçu pour la transmission du son sans fil en qualité Hi-Fi. Le système se branche sur tous systèmes Hi-Fi ou téléviseurs pourvue d’une prise casque, et permet un plaisir d´écoute sans gêner personne.
  • Page 13 Et si, contre toute attente, une réparation s’avérait nécessaire, le service après-vente Sennheiser vous garantit alors une remise en état rapide, professionnelle et au meilleur prix. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET SANTE Les appareils alimentés par des accus contribuent à...
  • Page 14 Si votre téléviseur ne comporte pas de sortie casque, vous pouvez prélever le signal sonore au niveau de la sortie PERITEL (prise de raccordement du magnétoscope). Vous pouvez commander un adapta- teur Sennheiser correspondant chez votre agent Sennheiser. Raccordez le bloc-secteur joint au connecteur le brancher dans la prise secteur.
  • Page 15 Ils se nettoient à l’eau chaude savonneuse. Pour des raisons d’hygiène, il conviendrait toutefois de les remplacer périodiquement. Vous pouvez commander les coussinets chez votre agent Sennheiser. EVITEZ TOUT OBSTACLES SUR LE TRAJET DE LA LUMIERE La lumière infrarouge de l’émetteur TI 380 se propage de la même manière que la lumière d’une ampoule.
  • Page 16 CHARGE DES ACCUS – TRES IMPORTANT ! Pour la recharge, enfichez l’accu BA 151 dans un des deux compartiments de recharge sur l’émetteur. Si vous avez un accu supplémentaire BA 151 vous pouvez le charger dans le deuxième compartiment. Quand la puissance de l’accu diminue, certains bruits de souffle et de légères distorsions peuvent apparaître.
  • Page 17 Casque supplémentaire HDI 380 HA FATTO LA SCELTA GIUSTA! Il set stereo a raggi infrarossi IS 380 forma con il suo trasmettitore TI 380 e il suo ricevitore HDI 380 un canale di trasmissione del tono senza fili con una elevata qualità del tono. Essa è adatta al collegamento a tutti i normali apparecchi hifi e televisivi, e permette così...
  • Page 18 Se viaggia con il Suo set in un Paese con un’altra tensione di rete, è sufficiente acquistare il rispettivo alimentatore a spina. LA TECNOLOGIA E IL SERVIZIO ASSISTENZA SENNHEISER SONO ORIENTATI AL FUTURO. Anche dopo anni potrà godere senza limiti del Suo impianto di trasmissione audio.
  • Page 19 Se il Suo televisore non dovesse possedere un’uscita per la cuffia, può prelevare il segnale audio anche dall’uscita SCART (collegamento del videoregistratore). Ordini un adattatore Sennheiser adatto (N. art. 47874) presso il Suo rivenditore Sennheiser. Colleghi l’alimentatore accluso alla presa TI 380 e lo inserisca nella presa.
  • Page 20 Per motivi igienici le imbottiture dovrebbero tuttavia essere sostituite a determinati intervalli. Ordini le imbottiture degli auricolari presso il Suo rivenditore Sennheiser. TENERE LIBERO IL PERCORSO DELLA LUCE La luce infrarossa del trasmettitore TI 380 si propaga nello stesso modo della luce di una lampadina.
  • Page 21 RICARICA ACCUMULATORE Per la ricarica l’accumulatore BA 151 viene innestato in uno dei due vani di ricarica . Nel secondo vano di ricarica può essere ricaricato un altro accumulatore BA 151. Se la potenza dell’accumulatore diminuisce (rumore e leggera distorsione del tono ne sono un sintomo sicuro): Disinserire l’apparecchio, ricaricare l’accu- mulatore.
  • Page 22 ¡HA HECHO USTED UNA ELECCIÓN PERFECTA! Junto con su transmisor TI 380 y su receptor HDI 380, el juego estéreo por infrarrojas IS 380 constituye una vía inalámbrica de transmisión de sonido, de magnífica calidad, muy apropiado para conectarlo a todos los aparatos corrientes HiFi y de televisión, que permite a quien lo usa disfrutar del...
  • Page 23 Y si viaja Vd. a un país de voltaje diferente, basta con adquirir un bloque de alimentación adecuado. LA TECNOLOGÍA Y EL SERVICIO POSTVENTA DE SENNHEISER SE ORIENTAN HACIA EL FUTURO. Incluso después de años de uso podrá Vd. disfrutar ilimitadamente de su equipo de transmisión del sonido por infrarrojos.
  • Page 24 Si su televisor carece de salida para auriculares, podrá Vd. tomar la señal sonora también de la salida SCART (conexión de la videograbadora). Solicite a su distribuidor Sennheiser el adaptador Sennheiser adecuado (núm. de ref. 47874). Conecte el bloque de alimentación incluido en el suministro con el casquillo del transmisor TI 380, e insértelo en la base de enchufe.
  • Page 25: Ajuste Del Volumen

    Quien usa un auricular tiende a aumentar el volumen por encima del nivel habitual en los altavoces. Los efectos del volumen excesivo en los oídos pueden provocar daños permanentes de la audición. Proteja su oído. El sonido de los auriculares Sennheiser es excelente, incluso al regularlos a bajo volumen.
  • Page 26 FORMA DE CARGAR LOS ACUMULADORES Para cargarlo, colocar el acumulador BA 151 en uno de los compartimientos de carga . En el otro compartimiento puede cargarse al mismo tiempo otro acumulador del mismo tipo. Al disminuir la carga del acumulador (los ruidos y las distorsiones del sonido son indicación segura de ello): desconectar el aparato y cargar el acumulador.
  • Page 27: Indicaciones Importantes

    SENNHEISER: MEER INFORMATIE Uw leverancier geeft u graag meer informatie over het uitgebreide assortiment van Sennheiser. Hij heeft ook verschillende folders over de producten van Sennheiser. Maak ook gebruik van het voortdurend actuele informatie-aanbod van Sennheiser op internet onder: http://www.sennheiser.com.
  • Page 28 Aan slijtage onderhevige delen zoals oorkussens en accu‘s zijn nog lang verkrijgbaar. En wanneer tegen de verwachting in toch een reparatie nodig mocht zijn, garandeert de klantenservice van Sennheiser u een voordelige, snelle en deskundige reparatie. MILIEUBESCHERMING EN GEZONDHEID Apparaten die op accu‘s werken zijn milieuvriendelijk.
  • Page 29 Mocht uw televisie niet over een koptelefoonuitgang beschikken, dan kunt u het geluidssignaal ook via de SCART-uitgang (aansluiting van de videorecorder) ontvangen. Een geschikte adapter van Sennheiser (art.nr. 47874) kunt u bij uw Sennheiser-leverancier bestellen. Sluit de meegeleverde voeding met bus steek deze in het contact.
  • Page 30 Met een koptelefoon wordt graag met een hoger volume geluisterd dan met luidsprekers. Hoge volumes, die over een langere periode op uw oren inwerken, kunnen permanente gehoorbeschadigingen veroorzaken. Bescherm uw gezonde gehoor; de koptelefoons van Sennheiser klinken ook bij een laag volume uitstekend.
  • Page 31: Accu's Laden

    ACCU‘S LADEN Voor het opladen wordt de accu BA 151 in één van beide laadopeningen geplaatst. In de tweede laadopening kan een andere accu BA 151 worden opgeladen. Vermindert het vermogen van de accu (dit blijkt duidelijk uit ruisen en lichte vervormingen van het geluid): het apparaat uitschakelen, de accu opladen.
  • Page 32: Belangrijke Instructies

    BELANGRIJKE INSTRUCTIES Gebruik de zender alleen met de passende meegeleverde voeding van Sennheiser. Maak de aansluiting op het net los, wanneer u de kabels wilt veranderen of het apparaat op een andere plaats wilt zetten. Open elektronische apparaten nooit zelf. Werkzaamheden aan stroom- geleidende onderdelen mogen alleen door daarvoor opgeleid deskundig personeel worden uitgevoerd.
  • Page 33 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Irland GmbH Printed in PRC Publ. 5/97 / A01...

Table of Contents