Thank you for choosing BLACk+DeCkeR! PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
SAfETy GUIDElINES - DEfINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Page 3
properly before using the unit. Shut off, surfaces. remove safety key and disconnect the • Never attempt to make any adjustments battery before touching any parts other while the motor is running. than the handles and switch. • Always wear safety glasses or eye shields during operation or while •...
. Connect the equipment into an outlet • Never operate the snow mover without on a circuit different from that to which good visibility or light. Always be sure the receiver is connected. of your footing, and keep a firm hold on .
HAzARD. To reduce the risk of injury, charge only immediately. • Do not operate charger if it has designated BLACK+DECKER batteries. Other types of batteries may burst received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way.
15 minutes or until irritation ceases. BLACK+DECKER chargers are designed If medical attention is needed, the battery to charge only BLACK+DECKER battery electrolyte for Li-ion batteries is composed packs: LCS36 (2 hrs), LCS436 (6 hrs). of a mixture of liquid organic carbonates 1.
in a warm environment such as in a metal STATE Of CHARGE INDICATOR shed, or an uninsulated trailer. The battery is equipped with a state 3. If the battery pack does not charge properly: of charge indicator. This can be used a.
ASSEmbly DISCHARGE CHUTE • Place the chute deflector / guard (11) onto WARNING: Before assembly, make the discharge chute (10) so the bolt holes sure the bail handle (2) is released and align and the deflector handle is pointing the safety key (3) is removed. towards the handle bar (1).
OpERATION INSTAllING AND REmOVING THE bATTERy pACk READ THIS INSTRUCTION mANUAl WARNING: bEfORE OpERATING yOUR SNOW Make certain the safety mOVER. See “functional Description” key is removed to prevent actuation to familiarize yourself with the location of before removing or installing battery. various controls and adjustments.
OpERATING TIpS discharge chute towards the operator, bystanders, vehicles, or nearby WARNING: AlWAyS INSpECT structures. The discharged snow and AREA WHERE SNOW mOVER IS TO foreign objects accidentally picked up bE USED AND REmOVE All STONES, and thrown by the snow mover can cause STICkS, WIRE, bONES, AND OTHER serious damage and personal injury.
(or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by WARNING: The use of any BLACK+DECKER. In some areas, it is accessory not recommended for use with illegal to place spent nickel cadmium, this tool could be hazardous.
BlACk+DeCkeR authorized service center. 4. Battery charger leDs not on. • Check plug connection. • Replace charger. For assistance, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you, or call the blACk+DECkER help line at 1-800-544-6986.
2 Recycle, Inc. been made or attempted by anyone other SERVICE INfORmATION than Black+Decker and its Authorized All BLACK+DECKER Service Centers Service Centers. A defective product are staffed with trained personnel to meeting the warranty conditions set forth...
Page 14
RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACk+DeCkeR, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à...
Page 15
lIGNES DIRECTRICES EN mATIèRE DE SéCURITé - DéfINITIONS est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
Page 16
• Utilisez le bon produit. N’utilisez pas cet pas respecter les consignes suivantes appareil pour une application autre que peut entraîner des blessures graves. celle pour laquelle il a été prévu. FoRmation • Ne forcez pas la souffleuse. Utilisez la •...
Page 17
anormalement, arrêtez le moteur, que les lames de la turbine ont arrêté de relâchez l’anse et retirez la clé de tourner. sûreté, puis vérifiez immédiatement 3. Utilisez toujours un outil de nettoyage, et la cause. Une vibration signale non vos mains. habituellement un problème.
Pour réduire le risque de Toujours utiliser une rallonge de calibre blessures, charger les batteries approprié avec l’outil, c’est-à-dire un BLACK+DECKER ne désignés. D’autres calibre de fil approprié pour des cordons types de piles peuvent exploser et de diverses longueurs et dont l’intensité...
Page 19
étincelles ou à une flamme. autorisé. • Charger uniquement les blocs-piles au • Ne pas démonter le chargeur; confier moyen de chargeurs BLACK+DECKER. l’entretien ou la réparation de l’appareil • NE pAS éclabousser le bloc-piles ni à un centre de réparation autorisé.
Les chargeurs BLACK+DECKER sont recharge. Il s’agit d’un état normal et cela conçus pour charger les blocs-piles n’indique pas un problème. Pour faciliter BLACK+DECKER : LCS36 (2 heures), le refroidissement du bloc-piles après son LCS436 (6 heures). utilisation, éviter de mettre le chargeur 1.
DESCRIpTION fONCTIONNEllE 1. Mancheron 2. Anse marche/arrêt 3. Clé de sûreté 4. Interrupteur de sécurité 5. Manche de rotation de la goulotte d’éjection 6. Poignée de verrouillage et de débrayage du cadre (x 4) 7. Couvercle du compartiment à batterie 8.
Page 22
l’assemblage à l’aide de la tige de retenue (23) fournie en alignant les trous de tige avec le manche et le coupleur, puis insérez complètement la tige de retenue comme illustré par la figure 10. GOUlOTTE D’éJECTION • Placez le déflecteur de la chute (11) sur la goulotte d’éjection (10) de façon à...
Page 23
RETRAIT DU blOC-pIlES : fasse entendre (fig. 12). S’assurer que le bloc-piles est bien logé et enclenché • Ouvrez le couvercle du compartiment à en place. batterie (7) comme décrit ci-dessus. • Fermez le couvercle du compartiment à • Relâchez le bouton de libération de batterie.
Page 24
SOUfflEUSE pEUVENT GElER DANS véhicules ou des structures à proximité. DES CONDITIONS La neige soufflée ainsi que les objets méTéOROlOGIqUES ExTRÊmES. Ne étrangers ramassés par accident et tentez pas d’utiliser la souffleuse lorsque des projetés par la souffleuse peuvent pièces sont gelées. Si une pièce gèle alors entraîner des dommages graves et des que la souffleuse est en marche, arrêtez-la, blessures corporelles.
Page 25
Black+Decker local ou votre centre de • N’abaissez pas trop le déflecteur de service autorisé. Pour obtenir de l’aide goulotte puisque cela peut entraîner concernant les accessoires, composer le: un écart (28) entre le déflecteur et la...
4. les Del du chargeur de batterie ne sont pas • Remplacez le chargeur. allumées. Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
à l’hydrure métallique de nickel ou au par toute autre personne que le personnel lithium-ion, est illégale ; le programme de de Black+Decker et de ses centres de l’Appel à Recycler® constitue donc une réparation agréés. Un produit défectueux solution pratique et écologique.
Page 28
Gracias por elegir Black+Decker! LeA eL MANUAL ANTeS De DevOLveR eSTe PRODUCTO POR CUALqUIeR MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACk+DeCkeR, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.
pAUTAS DE SEGURIDAD/DEfINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. pElIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
Page 30
mantenerse seca y almacenarse fuera del antes de utilizar esta unidad. alcance de los niños o en un lugar cerrado. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. Sepa cómo • Superficies. Esta barredora para nieve detener la unidad y desacoplar los está...
Page 31
• Al limpiar, reparar o inspeccionar la • Siempre consulte el manual de barredora para nieve, detenga el motor, instrucciones para ver información libere el mango de la pala y retire la importante si la barredora para nieve debe llave de seguridad, y asegúrese de que almacenarse por un período extendido.
Page 32
El uso de un cable de menor capacidad lesiones, cargue solamente baterías provocará una caída del voltaje de línea Black+Decker. Otros tipos de baterías que resultará en pérdida de potencia pueden estallar y provocar daños personales y sobrecalentamiento. Consulte la y materiales.
• Cargue los paquetes de baterías una reparación. El armado incorrecto solamente en cargadores puede implicar un riesgo de descarga BLACK+DECKER. eléctrica, electrocución o incendio. • NO salpique ni sumerja en agua u • Antes de limpiarlo, desconecte el otros líquidos. Esto puede causar una cargador del tomacorriente.
Los cargadores BLACK+DECKER están a. Revise el tomacorriente enchufando diseñados para cargar paquetes de una lámpara u otro aparato baterías BLACK+DECKER : LCS36 (2 b. Verifique si el tomacorriente está horas), LCS436 (6 horas). conectado a un interruptor que corta la 1.
DESCRIpCIÓN fUNCIONAl 1. Barra del mango 2. Mango de la pala con interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 3. Llave de seguridad 4. Botón del interruptor de seguridad 5. Mango de la varilla de rotación de la chimenea 6. Perilla de bloqueo/liberación del marco (x 4) 7.
Page 36
alineando los orificios para la clavija en la varilla y el acoplador e inserte completamente la clavija de retención como se muestra en la figura 10. CHImENEA DE DESCARGA • Coloque el deflector de la chimenea / proteger (11) en la chimenea de descarga (10) para que los orificios del perno se alineen y el mango del deflector apunte hacia la barra del mango (1).
compartimiento de baterías hasta que se asiente por completo y se escuche un chasquido (fig.12). Asegúrese de que el paquete de baterías esté completamente asentado y totalmente bloqueado en su posición. • Cierre la tapa del compartimiento de baterías. Verifique que la tapa esté completamente bloqueada antes de arrancar la barredora para nieve.
Page 38
CAMBiO DE LA DiRECCiÓN Y ALtuRA qUE pODRíAN SER ARROJADOS pOR lA bARREDORA pARA NIEVE. PARA ARROJAR NiEVE ADVERTENCIA: AlGUNAS ADVERTENCIA: Nunca dirija la pARTES DE lA bARREDORA pARA chimenea de descarga de nieve hacia el NIEVE pUEDEN CONGElARSE EN operador, espectadores, vehículos o CONDICIONES DE TEmpERATURA estructuras cercanas.
Page 39
/ proteger demasiado adelante, ya que disponibles en su distribuidor local de esto puede causar un espacio (28) entre Black+Decker o el centro de servicio el deflector y la chimenea de descarga autorizado. Si necesita asistencia con como se muestra en la figura 17.
• Reemplace el cargador. Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
BLACK+DECKER o al minorista local para póngase en contacto con el centro de que sean recicladas, ayuda a proteger el mantenimiento de BLACK+DECKER medio ambiente y a conservar recursos más cercano a su domicilio.
Page 42
Black+Decker en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el...
Page 43
· GARANTíA blACk+DECkER · blACk+DECkER WARRANTy . SOlAmENTE pARA pROpOSITOS DE mExICO Distributor Name · Date of purchase · pRODUCT INfOmATION · Cat. No. · Name · Address · City · Postal Code · Telephone · 3 AñOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra...
Page 44
Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 833 221 34 50 Tel. 01 229 167 89 89 perfiles y Herramientas de morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de fabrica blACk+DECkER, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel.
Need help?
Do you have a question about the LCSB2140 and is the answer not in the manual?
Questions and answers