Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
ENGLISH
Instructions for use
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ESPAÑOL
Manual
ITALIANO
Istruzioni
DANSK
Brugsanvisning
SUOMI
Ohjeiden
CX14 CX18 CX19 CX20
CORE
p o w e r t o o l s
R
10
12
14
16
18
20
22
24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CX14 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Core CX14

  • Page 1 CORE p o w e r t o o l s NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing ENGLISH Instructions for use FRANÇAIS Manuel d’utilisation DEUTSCH Bedienungsanleitung ESPAÑOL Manual ITALIANO Istruzioni DANSK Brugsanvisning SUOMI Ohjeiden CX14 CX18 CX19 CX20...
  • Page 2 Draag gehoorbescherming Lleve protección auditiva Wear hearing protection Indossare protezioni auricolari Porter une casque de protection Anvend Høreværn Tragen Sie Gehörschutz Käytä kuulosuojaimia Draag oogbescherming Lleve protección ocular Wear eye protection Indossare protezioni per gli occhi Porter des lunettes de protection Anvend Sikkerhedsbriller Tragen Sie eine Schutzbrille Käytä...
  • Page 3 1400W CX14D1 CX14S1 220-240V 50-60Hz Amperage 6,4A Class II / 2000 min 2000 min Ø 150 mm Ø 150 mm Max. Ø 50 mm Max. Ø 53 mm Ø 60 mm 5/8” - 16 UNF G1/2” 5,3 kg 5,6 kg •...
  • Page 4 NMHX001 22-01-2015...
  • Page 5 CX18D1 CX18S1 CX18S2 CX18D2 CX18S3 - CX18C2 CX18CE2 CX18CE3 NMHX001 22-01-2015...
  • Page 6 CX19S3/ CX19C3/ CX19CE3/ 1900W CX19S3P CX19C3P CX19CE3P 220-240V 50-60Hz Amperage 9,5A Class 450 min Ø 200 mm Max. Ø 150 mm Max. 1050 min Ø 120 mm Max. Ø 80 mm Max. 2000 min Ø 80 mm Max. Ø 40 mm Max.
  • Page 7 CX19S3 CX19S3P CX19C3 CX19C3P CX19CE3 CX19CE3P NMHX001 22-01-2015...
  • Page 8 NMHX001 22-01-2015...
  • Page 9 CX20P3 CX20D2 CX20S3 - CX20C3 CX20C2P - CX20P3P CX20PE3 CX20S3P - CX20C3P CX20CE3 CX20PE3P CX20CE3P NMHX001 22-01-2015...
  • Page 10: Nederlands

    • Voorkom dat de boormachine per ongeluk gaat draaien; In verband met continue produktontwikkelingen en techni- ontgrendel altijd de schakelaar als u de stekker uit het sche verbeteringen kunnen technische gegevens zonder stopcontact trekt, of als er stroomstoring is opgetreden. voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 11: Garantie

    / gerecycled. U wordt 2 - Permanente schakeling (voor gebruik in een boorstan- daarom verzocht om afgedankte elektrische boormotoren daard) in te leveren bij de CORE Powertools dealer. Inschakelen; schakelaar indrukken en in ingedrukte toe- GARANTIE stand vergrendelen met behulp van de vastzetknop Uitschakelen;...
  • Page 12: English

    In order to centre without problems, it is advised to use a POWER SUPPLY pilot drill.
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    The drilling machine is equipped with a water tap, which Sound pressure level 94 dB(A); Sound power level 105 includes a ‘Gardena’ connection. Make sure that the core dB(A). Uncertainty K = 3 dB. drill is suffi ciently cooled and that the slurry is properly discharged.
  • Page 14: Français

    Afi n de respecter le développement des produits et les CX20 Attention : la vitesse la plus basse du moteur de carottage innovations techniques, les informations techniques de produit un couple très haut. Le carottage “à main” dans cette notice peuvent être changées cette vitesse peut causer de graves mals aux mains, PIÈCES PRINCIPALES bras ou poignets lors d’un blocage de la couronne.
  • Page 15: Elimination Des Déchets

    Vérifi er le brique à carotter est sec pour éviter 07.09.2010 engorgements du système d’aspiration. CORE Powertools B.V. Aartsdijkweg 67, 2676 LE Maasdijk, Le Pays Bas ELIMINATION DES DÉCHETS Nous sommes obligés conformément à...
  • Page 16: Deutsch

    mit dem Finger am Schalter. Vergewissern Sie sich, daß Durch ständige Produktentwicklungen und technischen der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschal- Verbesserungen werden unvorhersehbare Ereignisse un- tet ist. terbunden. WICHTIGSTE TEILE CX20 Achtung : Bedenken Sie bitte, daß die Maschine beson- Spatengriff / Pistolgriff ders im ersten Gang ein sehr hohes Drehmoment abgibt.
  • Page 17 ABFALLENTSORGUNG Ein-/Ausschalten Wie die Maschine ist ausgerüstet mit einem Schalter mit Nach der Richtlinie 2012/19/EU ist Core Verregelungsknopf, so dass der Maschine an/ausgeschal- Powertools oder der der Distributor ver- tet werden kann in 2 Wegen: pfl ichtet, Altgeräte zurückzunehmen, um sie stoffl...
  • Page 18: Manual

    -RESET-. Si el PRCD está apagado, el botón -RESET- ha Este es una máquina de perforación con diamante de pulsarse de nuevo. Core dotada de aislamiento para la realización de trabajos en HÚMEDO en combinación con brocas dia- Nota: mantadas, apta para perforar agujeros sobre ladrillo/blo- •...
  • Page 19: Declaración De Conformidad

    Encendido; pulse el botón hacia dentro y ponga el seguro En consecuencia, se solicita la devolución de los motores eléctricos de perforación CORE Powertools viejos a su usando el botón de sujeción Apagado; suelte el botón y suelte otra vez distribuidor local.
  • Page 20: Istruzioni

    In ragione dello sviluppo continuo e delle migliorie tecni- che sul prodotto, le informazioni tecniche possono essere CX20 Attenzione: Vista l’elevata coppia della marcia più bassa, cambiate senza preavviso. si consiglia vivamente di non utilizzare la perforatrice a COMPONENTI PRINCIPALI mano in tale marcia.
  • Page 21: Garanzia

    è collocata su un carrello) Secondo la norma europea 2012/19/EU, Interruttore acceso; premere l’interruttore e bloccarlo tra- CORE Powertools è responsabile del rici- mite bottone di fi ssaggio claggio di vecchi motori di trapani elettrici. Interruttore spento; rilasciare l’interruttore due volte Siete pertanto invitati a restituire i vostri vecchi motori di trapani elettrici al vostro rivenditore locale.
  • Page 22: Dansk

    PRCD-KONTAKT Grundet stadig produktudvikling og tekniske forbedringer kan disse tekniske specifi kationer ændres uden forud- HVIS RELEVANT gående varsel. El-kabel er forsynet med en PRCD-kontakt (sikkerhedsaf- bryder) der beskytter mod elektrisk chok. Så snart mas- RESERVEDELS LISTE kinen er sat i stikket, bør PRCD´en startes ved at trykke Sidegreb / Bagerste greb på...
  • Page 23: Brugsanvisning

    Kontakt forhandleren for fl ere informationer. BORTSKAFFELSE AF VÆRKTØJET Ifølge Eu forordning 2012/19/EU, er CORE Powertools ansvarlig for genbruget af den- ne maskine. De kan derfor returnere Deres gamle maskinen til Deres lokale CORE Powertools forhandler.
  • Page 24: Ohjeiden

    Jatkuvan tuotekehityksen ja teknisten parannusten takia CX20 Huomio: Pientä vaihdetta käytettäessä vääntömomentti teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoi- on suuri, eikä silloin pidä porata käsivaraisesti. Jos timant- tusta. tipora äkkiä juuttuu kiinni, käyttäjän loukkaantumisvaara PÄÄKOMPONENTIT lisääntyy. Käytä pienintä vaihdetta vain silloin, kun poraat porakonejalustan kanssa.
  • Page 25 Tiedot sopiva pölynpoisto on saatavilla toimittajan oman Aartsdijkweg 67, 2676 LE Maasdijk, Alankomaat timanttiterällä. HÄVITTÄMINEN EU-direktiivin 2012/19/EU mukaisesti CORE Powertools on velvollinen kierrät- tämään vanhat sähköporamoottorit. Siksi CORE Powertools in vanhat sähkö- poramoottorit pyydetään palauttamaan paikalliselle jäl- leenmyyjälle. NMHX001 SUOMI - KÄÄNNÖS ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN 22-01-2015...
  • Page 28 CORE Powertools B.V. Aartsdijkweg 67 2676 LE Maasdijk The Netherlands NMHX001 22-01-2015 www.corepowertools.com...

This manual is also suitable for:

Cx18Cx19Cx20

Table of Contents