Keyton H10 Owner's Manual

Keyton H10 Owner's Manual

Multimassage chair
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Keyton H10
Multimassage Chair
Owner's manual
Bedienungshandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manuel s'utilisation
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Keyton H10

  • Page 1 Keyton H10 Multimassage Chair Owner’s manual Bedienungshandbuch Gebruiksaanwijzing Manuel s’utilisation Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones...
  • Page 2 IMPORTANT 1 Before connecting, operating and adjusting this massage chair, please read these instructions thoroughly. 2 Please keep this manual for your reference. This massage chair conforms with the EMC directive and low-voltage directive. WICHTIG 1 Bevor Sie Ihren Massagesessel anschliessen und benutzen, lesen Sie aufmerksam die Vorsichtsmassnahmen durch.
  • Page 3 english 4-13 deutsch 14-23 nederlands 24-33 index français 34-43 italiano 44-53 español 54-63...
  • Page 4 english...
  • Page 5 Advice and safety warnings Before using the massage chair: Read instruction manual! In this one you can find important information and advice, concerning your safety and the proper handling and care of the massage chair. The manufacturer is not responsible for any damage that may occur in the event of non-compliance with the advice and security warnings in these instructions by the user.
  • Page 6 Leather care and maintenance: To preserve, clean and nourish the leather, it should be treated with a specific leather product. DO NOT USE TRADITIONAL HOME CLEANING PRODUCTS. We recommend the use of KEYTON cleaning product. Care and maintenance of microfibre: This microfibre is provided with stain protection. If you want to clean it manually, you should only do this with a slightly moist cloth and mild soap.
  • Page 7 Before any massage you have to check that the “Comfort Kit” has been previously removed. Receiving a back massage with the “Comfort Kit” placed implicates a restriction of the effectiveness of massage and a damage of the heads of the S-curve massage robot and the materials of the upholstered backrest.
  • Page 8: Table Of Contents

    Operating the chair ON/OFF (1) This switch turns the chair on and off. If the chair is on, when you press this switch, the automatic switch-off function will raise the backrest and lower the footrest, stop all the massage systems and finally turn the chair off. This process can be interrupted at any time by pressing the STOP button on the control panel.
  • Page 9: On/Off

    Operating the chair Activating a new remote control Before using a new remote control or a different one: Unplug the chair for 2 minutes. Plug the chair and press ON/OFF on the main control panel of the chair. Once the led of the key ON/OFF of the main control panel is on, press the key ON/OFF of the remote control.
  • Page 10: Neck And Shoulders Program

    To restore or to ensure that the massage program matches with the factory settings, hold down the button for 2 seconds. The chair gives an acoustic signal when the settings have been reset. Relax program with function “Smart Adapt” (5) This program is ideal in preparation for the night’s rest.
  • Page 11: Tapping Massage

    this sequence, memorizing the changes for future sessions. Thus each massage program has the ability to adapt to the preferences of an infinite number of users for subsequent sessions. Increases the intensity (+) Reduces the intensity (-) This function adjusts simultaneously the intensity of the kneading and tapping massages. You can increase or decrease the intensity by clicking on the buttons (+ or-).
  • Page 12: Floating Leg Massage

    It is also possible to adjust simultaneously the intensity of the kneading and tapping massages, by pressing the (+ and -) button of the Smart Adapt function. Leg massages 3D Leg Massage Touch Control (16) Performs massage movements with random variations, controlled by an internal microcomputer.
  • Page 13: Recliners

    massage movement will locate on the desired point. Every two minutes a massage is performed on the whole back. You can initiate the localized massage with a short press (less than one second). In order to activate again the complete vertical movement, press any massage key.
  • Page 14 deutsch...
  • Page 15 Ratschläge und Sicherheitswarnungen Vor der Verwendung des Massagesessels: Die Bedienungsanleitung lesen! In dieser finden Sie wichtige Informationen und Ratschläge, Ihre Sicherheit, sowie die richtige Handhabung und Pflege des Massagesessels betreffend. Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden, die im Falle der Nichtbeachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Ratschläge und Sicherheitswarnungen durch den Benutzer auftreten können.
  • Page 16 hinzugefügt wird. Wenn Sie nicht sicher über Ihre Gesundheit sind, fragen Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie diesen Sessel benutzen. Dieser Sessel sollte nicht von Frauen während der Schwangerschaft, von kranken Personen oder von solchen, die Probleme mit dem Rücken, dem Hals, den Schultern oder Hüften haben, benutzt werden, und allgemein nicht von Personen mit gesundheitlichen Problemen, ohne vorher den Arzt gefragt zu haben.
  • Page 17: On/Off

    NORMALES REINIGUNGSMITTEL. empfehlen Reiningungsmittel, das KEYTON anbietet. Pflege und Wartung der Mikrofaser: Diese Mikrofaser wird mit einem Fleckenschutz bereitgestellt. Wenn Sie diese manuell reinigen wollen, sollten Sie dieses nur mit einem leicht feuchten Tuch und milder Seife tun. Achten Sie darauf, vor der Reinigung den Netzstecker zu ziehen und trocknen Sie die gereinigten Flächen vor der Wiederverbindung.
  • Page 18 Betrieb ON/OFF. Einschalten und automatisches Ausschalten des Sessels (1) Mit dieser Taste wird der Sessel ein- und ausgeschaltet. Durch Drücken dieser Taste bei eingeschaltetem Sessel wird die Funktion „Automatisches Ausschalten” aktiviert. Dabei erfolgt ein Anheben der Rückenlehne und ein Absenken der Fussstütze. Die Massagesysteme werden abgeschaltet und der Sessel ausgeschaltet.
  • Page 19: On/Off. Einschalten Und Automatisches Ausschalten Des Sessels

    Betrieb Aktivieren einer neuen Fernsteuerung Vor dem Gebrauch einer neuen oder einer anderen als der gewöhnlich benutzten Fernsteuerung: Trennen Sie den Sessel für zwei Minuten vom elektrischen Netz ab (nur für den Fall, dass er angeschlossen war). Schliessen Sie den Sessel wieder an das elektrische Netz an, danach drücken Sie die Taste ON/ OFF an der Hauptkontrolltafel des Sessels.
  • Page 20: Hals- Und Schulter- Programm

    Sport betreiben oder einen starken Muskelaufbau haben. Auf präventiver Ebene wird vor allem der Gebrauch vor dem Sport empfohlen, weil es Ermüdungserscheinungen in der Rückenmuskulatur verzögert und nach sportlichen Aktivitäten, weil es die Muskelanspannung um mindestens 42% reduziert. Ausserdem erleichtert es auch die Entspannung und Erholung der Muskeln.
  • Page 21: Klopfmassage

    Komfort stellt der Stuhl die Rückenlehne aufrecht und die Fußstütze leicht horizontal bei der Wahl dieses Programms. Zur Wiederherstellung oder um sicherzustellen, dass das Massage-Programm den Werkseinstellungen entspricht, halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt. Der Stuhl wird akustisch signalisieren, dass die Einstellungen zurückgesetzt wurden. Smart-Adapt-Funktion (11) Wenn während irgendeines Massageprogramms eine Sequenz existiert, deren Niveau der Intensität Ihre Erwartungen nicht erfüllt, können Sie die Intensität erhöhen oder verringern,...
  • Page 22: Beinmassage Floating

    greifen Sie auf die verschiedenen Intensitäten zu. Rollmassage (15) Diese Technik findet ihre Essenz in der Shiatsu-Heilmethode und bietet die beste Vorbereitung für eine Massagebehandlung. Individuelle Höhen- und Breiteneinstellungen gewährleisten, dass die Massagerollen entlang Ihrer Rückenkonturen laufen und eine ausgesprochen beruhigende Wirkung auf die Muskulatur haben. HINWEIS: Die Knet- und Klopfmassagen sind voneinander unabhängig.
  • Page 23 Grösse anpassen. Anmerkung: Bei Knetmassage läuft das Programm die gesamte Breite des Rückens auf einer horizontalen Linie, wie in Abbildung 1 zu sehen, ab. Positionierer / lokale Massage Massage nach oben (21) Drücken Sie diesen Knopf, um die Massage oben zu positionieren. Wenn man die Taste loslässt, bleibt die vertikale Bewegung auf dem ausgewählten Punkt stehen, und alle zwei Minuten wird der ganze Rücken massiert.
  • Page 24 nederlands...
  • Page 25 Veiligheidsaanwijzingen en -waarschuwingen Alvorens de masagestoel te gebruiken, aandachtig de gebruiksaanwijzing te lezen! Hierin worden belangrijke informatie en aanwijzingen gegeven voor uw persoonlijke veiligheid, alsmede voor het correcte gebruik en onderhoud. El fabricante no se responsabiliza en absoluto de eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos y advertencias de seguridad que se facilitan en las presentes instrucciones.
  • Page 26 Deze fauteuil mag niet gebruikt worden door zwangere vrouwen of zieken, in het geval van rug-, nek-, schouderof heupproblemen of in het algemeen wanneer er een medisch probleem is zonder eerst uw specialist te raadplegen. Niet gebruiken op zones van het lichaam die een medische behandeling hebben ondergaan zonder eerst uw specialist te raadplegen.
  • Page 27: On/Off

    Behoud en onderhoud van de huid: Voor een optimale reiniging, voeding en behoud van de huid, is een behandeling met een specifiek product nodig. GEBRUIK GEEN TRADITIONELE REINIGINGSPRODUCTEN. We raden aan het product dat KEYTON aanbiedt te gebruiken. Onderhoud van de microvezel: Deze microvezel is vuilwerend. Mocht u hem handmatig wilt schoonmaken, dient u dit te doen met licht-vochtige doeken en een neutrale zeep.
  • Page 28 Werking ON/OFF. Aanzetten en automatisch uitschakelen van de zetel (1) Met deze toets wordt de zetel aan- en uitgezet. Wanneer de zetel aan staat en deze toets wordt ingedrukt, wordt de functie automatisch uitschakelen geactiveerd. Hierdoor wordt de rugleuning rechtgesteld en de voetsteun omlaag gebracht. Alle massagesystemen worden onderbroken en tot slot wordt de zetel uitgeschakeld.
  • Page 29 Werking Activering van een nieuwe afstandsbediening Vooraleer u een nieuwe of andere afstandsbediening in gebruik neemt: De stekker van de fauteuil gedurende twee minuten uit het stopcontact halen (alleen wanneer hij aangesloten is). De fauteuil aansluiten op het net en daarna op de ON/OFF-toets op het bedieningspaneel van de fauteuil drukken.
  • Page 30 Programma Sport, met de functie: “Smart Adapt” (4) Dit is het ideale programa voor personen die regelmatig een massagesessie ondergaan. Er wordt een hoge massagedruk uitgevoerd, perfect voor diegenen die regelmatig sport beoefenen, of een grotere spierontwikkeling hebben. Kan als preventie gebruikt worden, vóór het sporten, om zo de vermoeidheidsverschijnselen in de rugspieren te vertragen, en na het sporten, omdat het de spierspanning met minimaal 42% vermindert.
  • Page 31 in de lagere ledematen te voorkomen, waardoor u beter kunt uitrusten. Om het comfort te vergroten, zal de stoel de rugleuning rechtop zetten en de voetsteun horizontaal, wanneer u dit programma selecteert. Indien u wilt resetten, of zich ervan verzekeren dat het massage-programma overeenkomt met de fabrieksinstellingen, deze knop gedurende 2 seconden ingedrukt houden.
  • Page 32 Tapping Massage (14) Tijdens een Tapping-massage krijgt uw rug een stimulerende behandeling dankzij de bewegingen van de massagekoppen. Door meerdere keren op deze knop te drukken, kunt u de intensiteits instellen. Rolling-Massage (15) Deze techniek is de essentie van Shiatsu en een uitstekende voorbereiding op een massagesessie.
  • Page 33 Door herhaaldelijk drukken op deze toets kan u de massagemaat afstellen door haar aan te passen aan uw lengte. NOTITIE: Bij de Kneading massage werkt het programma in op de hele breedte van de rug, en legt een horizontaal traject af volgens de punten op Figuur 1. Positioneerders / plaatselijke massage Massage naar boven (21) Als u deze toets ingedrukt houdt kan u de massage verplaatsen naar een hogere zone.
  • Page 34 français...
  • Page 35 Conseils et avertissements de sécurité Avant d’utiliser le fauteuil de massages : ¡Lisez attentivement les instructions d’usage! Dans celles-ci on facilite des informations et des conseils importants relatifs à votre sécurité personnelle, ainsi que l´utilisation correcte et le soin adéquat du fauteuil. Le fabricant n’assume pas la responsabilité...
  • Page 36 Ne pas utiliser le fauteuil pour effectuer des massages sur la tête, l’abdomen, les coudes ou genoux. En cas de douleur ou malaise pendant le fonctionnement du fauteuil, arrêtez-le inmédiatement. Ne pas cogner la tête contre les rouleaux. Si vous sentez le massage trop fort, celui-ci pourrait être arrêté...
  • Page 37 être traité avec un produit conçu à cet effet.NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE TRADITIONNELS. Nous conseillons d’utiliser le produit d’entretien proposé par KEYTON. Conservation et entretien de la microfibre: La microfibre utilisée dans nos fauteuilles est pourvue dantitaches.
  • Page 38 Fonctionnement ON/OFF. Allumage et arrêt automatique du fauteuil (1) Cette touche sert à allumer et éteindre le fauteuil. Lorsque le fauteuil est allumé, en appuyant sur cette touche la fonction arrêt automatique est activée, le dossier se relève alors et le repose-pied s’abaisse, les systèmes de massage se replient et enfin le fauteuil s’éteint.
  • Page 39 Fonctionnement Activation d’une nouvelle télécommande Avant d’utiliser une nouvelle telécommande ou une différente de celle utilisée habituellement: Débrancher le fauteuil du réseau électrique pendant deux minutes (seulement s’il est branché). Brancher le fauteuil au réseau électrique puis appuyer sur la touche ON/OFF du panneau de commande principal du fauteuil.
  • Page 40 Si vous désirez rétablir le programme de massages aux programmes prétabli, appuyez la touche pendant plus de 2 secondes. Le fauteuil l’avertira acoustiquement que les valeurs ont été rétablis. Programme Relax, avec fonction : “Smart Adapt” (5) Ce programme est idéal comme préparatoire pour le repos nocturne. Il stimule les points nécessaires pour éliminer la sensation de fatigue et pour obtenir un relâchement parfait.
  • Page 41 Fonction Smart Adapt. (11) Si durant un programme de massages, il existe une séquence dont le niveau d’intensité ne vous satisfait pas pleinement, vous pouvez augmenter ou réduire son intensité en appuyant sur les touches de graduation (+ ou -). Le programme adaptera l’intensité à tous les massages qui sont actifs dans cette séquence, en mémorisant les changements pour des séances futures.
  • Page 42 Massage Rolling (15) Cette technique de “Rolling” est parfaite pour se preparer a une session de massage complet. En préssant repetitivamente sur cette touche on accède aux différents degrés d’intensité. NOTE: Les massages Kneading et Tapping sont indépendant l’un de l’autre. La première fois qu’on sélectionne le massage celui-ci commence avec une intensité...
  • Page 43 Cibleurs / massage local Massage vers le haut (21) En maintenant cette touche appuyée, on peut déplacer le massage vers une zone supérieure. En la relâchant, le parcours vertical s’arrête au point désiré. (toutes les 2 minutes d’arrêt environ, le système effectue un parcours complet). Avec une pulsation brève (moins d’une seconde) on activera le massage localisé.
  • Page 44 italiano...
  • Page 45 Consigli per la sicurezza e avvertenze Prima di utilizzare la poltrona da massaggio, leggere attentamente le istruzioni d’uso. Contengono informazioni e consigli importanti relativi alla vostra sicurezza personale, nonché al corretto uso e manutenzione della stessa. Il fabbricante non assume responsabilità alcuna per gli eventuali danni che potrebbero verificarsi in caso d’inadempimento da parte dell’utente dei consigli per la sicurezza e delle avvertenze contenuti nelle presenti istruzioni.
  • Page 46 Se si sente dolore o una sensazione di nausea durante il funzionamento della poltrona, arrestarla immediatamente. Non colpire con la testa contro i rulli di massaggio. Se il massaggio risulta troppo forte lo si può fermare con il pulsante di arresto (STOP). I sistemi di massaggio non devono essere utilizzati su zone irritate o infiammate.
  • Page 47 GENERALE. Raccomandiamo utilizzare il prodotto di pulizia offerto da KEYTON. Conservazione e manutenzione della microfibra: questa microfibra è provvista di antimacchia. In caso di pulizia manuale, utilizzare esclusivamente panni leggermente inumiditi e sapone neutro. Non dimenticare di staccare la spina della corrente prima della pulizia e di asciugare accuratamente le zone interessate prima di ricollegarla.
  • Page 48 Funzionamento ON/OFF. Accensione e autospegnimento della poltrona (1) Questo tasto accende e spegne la poltrona. Premendo questo tasto quando la poltrona è accesa, s’inizia una funzione di autospegnimento con la quale si alza lo schienale e scende il poggiapiedi, si ripongono tutti i sistemi di massaggio e infine si spegne la poltrona. Questo processo si può...
  • Page 49: On/Off. Accensione E Autospegnimento Della Poltrona

    TELECOMANDO Funzionamento Attivazione di un nuovo comando a distanza Prima di utilizzare un comando a distanza nuovo o diverso da quello abitualmente usato: Scollegare la poltrona dalla rete elettrica per un tempo di due minuti (solo nel caso fosse collegata). Ricollegare la poltrona alla rete elettrica, quindi premere il tasto POWER del pannello di controllo principale della poltrona.
  • Page 50 Utilizza un’intensità elevata di pressione del massaggio, perfetta per chi pratica abitualmente sport o per chi è dotato di una muscolatura robusta. In via preventiva, se ne raccomanda particolarmente l’uso sia prima dell’attività sportiva, poiché ritarda i sintomi dell’affaticamento muscolare della schiena, sia dopo l’attività sportiva, poiché riduce la tensione muscolare di almeno un 42%.
  • Page 51: Massaggio Tapping

    In caso di voler ripristinare o solamente verificare l’impostazione del programma massaggi sui valori di default, tenere premuto il tasto per 2 secondi. La poltrona emetterà un avviso acustico ad indicare che i valori sono stati ripristinati. Funzione Smart Adapt. (11) Se durante l’esecuzione di un programma di massaggi, si dovesse verificare una sequenza o un passaggio il cui livello d’intensità...
  • Page 52: Massaggio Floating Cosce

    Massaggio Rolling (15) Questa tecnica è l’essenza dello Shiatsu, ed è una eccellente preparazione per una seduta di massaggio. Peersonalizzi il massaggio con il regolatore di altezza ed ampiezza del massaggio, ed il meccanismo di massaggio scorrerà sui muscoli della sua schiena creando un effetto rilassante.
  • Page 53 un percorso orizzontale secondo i punti della Figura 1. Posizionatori / massaggio local Massaggio verso l’alto (21) Mantenendo premuto il tasto si può spostare il massaggio verso una zona superiore. Nel rilasciare il tasto, il percorso verticale si arresta nel punto desiderato. (Il sistema realizza un percorso completo fermandosi ogni 2 minuti circa).
  • Page 54 español...
  • Page 55 Consejos y advertencias de seguridad Antes de utilizar el sillón de masajes ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como, el manejo y el cuidado correctos del mismo. El fabricante no se responsabiliza en absoluto de eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos y advertencias de seguridad que se facilitan en las presentes instrucciones.
  • Page 56 No está permitido el uso de este sillón a mujeres durante el período de embarazo, personas enfermas, o con problemas de espalda, cuello, hombros o caderas y, en general, con cualquier problema médico sin consultarlo primero con su especialista. No utilizar sobre ningún área del cuerpo que haya recibido tratamiento médico sin consultar previamente con su especialista.
  • Page 57: On/Off

    Conservación y mantenimiento de la piel: Para una óptima conservación, limpieza y nutrición de la piel ésta debe ser tratada con un producto específico. NO UTILIZAR PRODUCTOS DE LIMPIEZA TRADICIONALES. Utilizar el producto de limpieza recomendado y ofrecido por KEYTON. Conservación y mantenimiento de la microfibra: Esta microfibra viene provista de un anti manchas.
  • Page 58 Funcionamiento ON/OFF. Encendido y auto-apagado del sillón (1) Esta tecla enciende y apaga el sillón. Estando el sillón encendido al presionar esta tecla se inicia una función de auto-apagado por la cual se levanta el respaldo y baja el reposapiés, se aparcan todos los sistemas de masaje y por último se apaga el sillón.
  • Page 59 Funcionamiento Activación de un mando a distancia nuevo Antes de utilizar un mando a distancia nuevo o diferente al utilizado habitualmente: Desconecte el sillón de la red eléctrica por espacio de dos minutos (solo en el caso de que esté conectado).
  • Page 60 hacer deporte o tienen una mayor complexión muscular. A nivel preventivo, se recomienda su uso especialmente antes del deporte, porque retrasa los síntomas de fatiga en la musculatura de la espalda, y después de las actividades deportivas, porque reduce la tensión muscular al menos en un 42%.
  • Page 61 Si desea restablecer o asegurarse que el programa de masajes corresponde a los valores de fábrica, mantenga la tecla pulsada durante 2 segundos. El sillón le avisara acústicamente que los valores han sido restablecidos. Función Smart Adapt (11) Si durante un programa de masajes existe alguna secuencia o pase cuyo nivel de intensidad no le satisface plenamente, puede incrementar o reducir su intensidad pulsando sobre las teclas de graduación (+ o -).
  • Page 62 Masaje Rolling (15) Esta técnica es la esencia del masaje, y es una excelente preparación para una sesión de masajes más completa. Personalice el masaje con los selectores de altura y anchura y los cabezales masajearán los músculos de la espalda creando un excelente efecto relajante. NOTA: Los masajes Kneading y Tapping son independientes el uno del otro.
  • Page 63 Posicionadores / masaje local Masaje hacia arriba (21) Manteniendo pulsada esta tecla el usuario podrá desplazar el masaje a una zona superior. Al soltar la tecla, el recorrido vertical se detiene en el punto deseado. (Cada 2 minutos aproximadamente parado, el sistema realiza un recorrido completo). Realizando una pulsación corta (menos de un segundo) se activará...
  • Page 64 © Keyton Tech Corporation H10 16/05...

Table of Contents