Page 4
主机*1 D C 电源适配器*1 数据线*1 说 明书*1 Host *1 D C Power adapter *1 Data line *1 Specification *1 主机按键说明:Functions of the host keys...
Page 6
对讲键 1 和对讲键 2:双机对话时,按住对讲键 1 和对讲键 2 的 任意一个键进行说话,松开后发送 Dialogue key 1 & Dialogue key 2: For two-machine conversation, press and hold any buttons of the two keys to speak, then release and send. 电源键:长按进行开机或关机操作,短按唤醒屏幕或关闭屏幕; Power Key: Long press to power on or off, short press to wake up screen or close the screen;...
Page 8
提示:请使用支持移动 4G,联通,电信 4G 的手机卡、流量卡或 物联网卡,出国使用时,请了解目的地电信运营商支持的频段。 Tip: Please use a mobile phone card, a traffic card or an Internet of Things card that supports China Mobile 4G, China Unicom 4G. For overseas use, please acquaint the frequency band supported by the telecom operators of the destination.
Page 9
use the mobile network (with SIM card installed); the second is to use the wireless network; and the third one is to use the wired network. According to your current network environment, you can choose one of the networking methods. If all the three exist at the same time, the system will give priority to the use of wired network, and then the wireless network to save user traffic.
Page 10
(1) 使用移动网络 Use mobile network 使用前,您需要安装 SIM 卡。 Before using, you need to install SIM card. SIM 卡:当您预订接入通讯网络服务时,将收到一张可以插 入运营商的电话卡、流量卡、物联网卡 (简称 SIM 卡)。此卡 含有您预定的网络服务的信息,您的个人身份号码(简称 PIN),和可以获得的网络服务信息。关于 SIM 卡的获得和使 用信息,请咨询 SIM 卡提供商、网络服务提供商或者网络运 营商。 SIM card: When subscribe to join up communications network services, you will receive a mobile phone card, a traffic card or an Internet of Things card (SIM card for short) that can be inserted.
Page 11
Use wireless network (2)使用无线网络 需要在设备开机后, 通过菜单“设置”-“WIFI 设置”进行配置无 线网络,选择要连接的无线网络,输入正确的密码进行连接,连 接成功后即可。 You need to configure the wireless network through the menu “Setting” – “WIFI Setting” after the equipment is powered on, select the wireless network to connect, input the correct passwords to connect, it can be used after the connection is successful. (3)使用有线网络...
金色晶片向下带斜口向前将 SIM 卡插入卡槽中压紧。 Facing the back of the equipment, remove the SIM card from the card slot. The gold chip shall be downward and SIM card shall be placed into the card-holder according to the right direction. 为电池充电 battery charging 当电池电量低时,首屏顶部状态栏显示电池不足的图标,同时显...
Page 13
When battery power is low, status bar of the equipment on the homepage displays icon of low battery. Under this condition, some functions of the equipment may not be used. When battery power is lower than threshold, the equipment will power off automatically. Please charge the battery of the equipment.
Page 14
the screen. After charging finished, icon of full charged battery is shown on the upper right corner of the screen. When the equipment is powered off and charged for about 8-10 seconds, a flashing battery icon is displayed, which indicates that the equipment is charging.
Page 15
使用方法 usage 全语通 BIZ 需要两台设备完成网络连接且进行一对一配对后 才能正常使用。 The DOSMONO BIZ can be normally used when the two devices has been connect to the network successfully and one-to-one matched as a pair. 准备工作包括两部分:The preparation includes two parts: 首次使用需要进行网络配置,需要确保两台设备均正常连接 至 Internet 网络。...
Page 16
operations in a good network condition. 设备首次使用操作说明: Operation instructions for the first time. 1、开机 start-up 长按设备正面右侧边的“POWER”键 3 秒以上再松开,随后出 现开机画面及开机动画,自动进行升级检测,完成后进入首页。 Long press the POWER button for more than 3 seconds on the screen displays the right side of the device before releasing, and then startup picture.
Page 17
2、设置网络 setting the network 为了使网络更稳定,本设备采取”有线优先“机制,即接了有 线时优先切换使用有线网络,拔掉网线后才能使用并设置无线网 络。 This device gives priority to the wired network to ensure the stable network, it means if wired, it will switch to wired network, when unplugged you can set and use the wireless network. 无线网络...
Page 18
连接。 Without plugging in a cable network, you can enter the “seeting” –“netwokr seeting” through the on the homepage to choose the right WLAN you want to connect. If this WLAN need to be encryped, you need to enter the correct password to connect; If a connected WIFI network exists in the current environment, and the stored password does not change, the device will automatically attempt to connect.
Page 19
to connect the WIFI. 有线网络 wired network 将网线一端插入设备的有线网口,另一端连接路由器、交换 机等网络设备,等待数秒后即可自动连接有线网络。 Connect one end of the cable to the cable network port of the device, the other end connects the network device such as router, switch, wait for a few seconds, it can automatically connect wired network.
Page 20
3、设备配对 equipment matching (1)配对关系说明 matching relations instruction 每台设备与另一台设备需要一对一进行配对后才能正常使用, 后续使用过程中只要未解除配关系,则不再需要进行设备配对; 如果要与另外一台设备进行配对,必须先确保所需配对的两台设 备均不存在已配对关系。 Each equipment needs to be paired with another one for normal use. In the process of subsequent use, as long as the relation is not terminated, the equipment pairing is not needed. If it needs to be paired with other device, you should first ensure the relation of the paired devices has been terminated.
Page 21
备配对管理”下面的 4 个数字输入框,输入另外一台设备该界面生 成的“本机设备配对码”,输入正确的设备配对码后,选择“配对” 即可完成配对操作。 According to the pop up reminding on the homepage or directly enter “setting”—“equipment management”, in the input box of the “equipment matching management” enter the four numbers which has been existed as a matching code on another equipment, after enter the right matching code it can complete the matching operation.
Page 22
4、配置完成 matching completed 网络连接及设备配对完成,开始正常使用。 It can be normally used when the network connection and the equipment matching are completed. 2、基础使用 basic usage 开机后进入设备首页(以下也称”选择语言界面“界面), 左右滑动屏幕,已完成配对的两台设备分别选择对话时本机所采 用的语言(如”普通话“)后,进入双机对话界面;按住设备正面 两个按钮中的任意一个,按住后开始用所选择的语言说话,松开 后发送。...
Page 23
After start-up to enter the front page (also regarded as “select language interface”) slide the screen left and right, and choose the language for example mandarin to enter the conversation interface in conversation function on the two devices which have been paired respectively.
Page 24
自动播放:图标亮起时代表对方说的内容会自动播放语音, 图标灰色时代表关闭自动语音播放功能。 Autoplay: When the icon is lit, it will automatically play the voice what the other said. When the icon is gray, it will turn off the automatic voice playback function. 调整字号: 调整对话内容显示的文字大小, 分别有”A+“、 ”A”、 “A-”3 种字号大小,分别对应“大”、“中”、“小”字号;默认为“A” (中号),根据需要选择即可。 Adjust the letter size: adjust the letter size displayed on the screen, there are three size ”A+“...
Page 25
End of the conversation: you can end of the conversation and back to the “language choose” interface, or enter other functions for example “setting”. 3 语音及文本记录导出 Voice and Textual Records Export 语音及文本记录,可以用数据线连接设备与电脑进行存储记录导 出操作。 Connect the USB cable to the computer to export the voice and textual records.
Page 27
Computer”, and then double click it. Find out the “DOSMONO” directory in the “Built-in Storage Device”, which is the very record storage directory of the device. The textual files are stored under the “document” directory, while the audio files are stored under the “voice”...
Page 28
Long press the power key, pop up the dialogue box, click the “shutdown” or “OK” in the screen to shut the equipment down. 开启和关闭屏幕 Power on and power off the screen 开启屏幕 power on the screen 要开启屏幕,按电源键即可点亮屏幕。 To power on the screen, press the power button to light up the screen. 关闭屏幕...
Page 29
设备锁定与解锁 Lock and unlock the equipment 锁定设备 lock the equipment 短按左侧电源键,即可锁定设备。 Short press the right power button, follow the instructions on screen, slide to the right to unlock. 说明:若您在系统默认或设定的锁屏时间之内对设备无任何操作, 设备将自动锁定。 要开启屏幕,按电源键即可点亮屏幕。 Instruction: If you do not have any operation on the equipment within the default or set screen lock time, the equipment will be locked automatically.
按左侧电源键,在触屏上向上滑动解锁。 Short press the right power button, follow the instructions on screen, slide to the right to unlock. 主屏幕 home screen 设备的主屏幕为该设备的主要功能入口,可以通过触摸屏进行操 作。 The main screen of the equipment is the main function entrance of the equipment, which can be operated through touching screen. 状态栏...
Page 31
The icons on the top of the equipment screen are the some status information about the equipment, such as status of SIM card, battery level, WIFI signal, etc. 健康与安全 Health and Safety 安全警示 Safety Warning 升级本设备系统时请通过官方售后服务网点或本设备自带系统升 级功能。如采用其他方式升级系统,可能会导致设置发生故障或 丢失数据,及导致系统安全能力被破坏,触发安全风险。 Please get the device system updated by the official after-sale services or with the attached system updating function.
Page 32
的无线电波(RF)。 Your device is a low-energy wireless transceiver. When power on, the device will give some low level of radio waves (RF). 世界各国政府均采用由科学专业组织,如国际非电力放射保护委 员会(ICNIRP)及电力电子工程师学院(IEEE)所制定的国家安 全指引。这些指引确立了一般人口暴露于无线电波的认可水平。 其计算包含了任何测量上的差异,如年龄水平和健康水平,为所 有人类都提供了安全范围的保障。 比吸收率(SAR)是使用手机等无线通讯设备时,身体所吸收的 无线电波的数量的测量单位。SAR 数值根据实验状态下最高的已 验证的能量水平制定,本设备操作时的真正 SAR 水平可能远低于 此数值。一般,距离基站越近,设备发出的能量越低。 各无线通讯设备的型号的 SAR 水平可能不同,为保证用户的安全 和健康,本设备的设计和制造均符合无线电暴露指引。 适用于共众的无线电波比吸收率限值是平均每 10 克身体组织 2.0 瓦特/千克(W/kg).经测试,本设备符合该限制。...
Page 33
Institute of Electric and Electronic Engineering (IEEE). These guidelines define the recognizable level for common people to expose to the radio wave, and include any measurement differences, such as age and health level, thus providing an safety range for all people. Specific absorption rate (SAR) is the unit used to measure the quantity of radio wave absorbed by human body when using the wireless communication devices such as cellphone and so on.
Page 34
The limiting value of radio wave SAR applicable to the public is 2.0 W/kg per 10g of body tissues. It is tested that the device conforms to such limit. 电池 battery 请不要使用已经损坏的充电器或电池。 Do not use the damaged charger or battery. 请正确使用电池,不要将电池短路,这将损坏电池,并产生热量,...
Page 35
Return the waste batteries to the supplier or place them in the designated recycle points. Do not put them together with household wastes. 电池充电时间取决于剩余电量,电池类型,以及充电器。电池可 以被充电上千次,但会渐渐损耗。当待机时间明显短于正常待机 时间,请购买新电池。 The charge time depends on the remaining capacity, type of battery and charger. The battery can be charged for thousands of times, but will wear down.
Page 36
请不要操作充电时间过长,这将损害电池,缩短电池寿命。 Excessive charging time will damage the battery and shorten its service life. 极端热冷温度会影响充电量,请预先降温或加温至正常温度(当 温度低于零摄氏度,锂电池会受影响)。 Extreme temperature will affect the charge volume. Please lower or raise the temperature to normal temperature (The lithium battery will be affected when the temperature goes below 0℃) before charge. 交通安全...
Page 37
internal sparks may cause combustion. 在飞机起飞前请关闭本设备。为防止对飞机通讯系统的干扰,在 飞行中决不允许使用本设备。在飞机未起飞时使用话本设备应按 照安全规定征得机组人员允许方可。 Please turn off the device before taking off. By no means shall the device be used in flight, for it causes interference to the plane’s communication system. Before taking off, the use of the device shall conform to relevant safety regulations and shall be permitted by the flight crew.
Page 38
You shall abide by this special regulation anywhere. Please turn off the device if the use is forbidden or may result in danger. Before connecting the device to cellphone or other devices, you shall read the User Manual carefully to have a thorough understanding of the safety instructions.
Page 39
其他医疗器械:如果您使用其它个人医疗器械,请咨询器械制造 商,确认这些器械是否屏蔽无线电波。医生可以协助您获取这些 信息。如果康复设施附近有标示禁止使用手机等无线通讯设备, 请关闭本设备。 Most of the electronic devices shield radio signals. Please consult manufacturers for relevant information. Pacemaker: Keep the cellphone over 6 inches (15cm) from the pacemaker. Do not carry this device in the chest pocket. If you doubt that the device causes interference, please turn it off immediately.
Page 40
communication devices such as cellphone is not allowed. 其他重要安全信息 Other Important Safety Information 请您使用原配的或经厂商认可的配件。使用任何未经认可的 配件,都有可能影响本设备的使用性能,损坏您的话机,甚 至导致人身危险。 本设备会产生电磁场,请不要放置在诸如计算机磁盘之类的 磁存储媒质附近。附近的电视、电话、收音机和个人计算机 等电器设备会干扰本设备的使用,从而影响设备的性能。 请不要与其它不配套的设备连接。 只有专业人员有资格维修本设备。 Please use the original accessories or the ones accepted by the manufacturer of the device. The use of unauthorized accessories may affect the performance of the device, damage your phone, and even cause personal injuries.
Page 41
The repair of the device is available only to professionals. 维护与保养 Maintenance 此产品经过精心设计和高技术生产,请小心使用。 The product is delicately designed and manufactured with high technology. Please use it with caution. 请勿让小孩或宠物接触本设备,可能引起小孩窒息或设备损 坏。 Do not have children or pets touch the device, otherwise choke ...
Page 42
请不要将您的设备放在易燃的液体, 气体或易爆的物体附近。 请不要扔放,敲打设备,粗暴地对待设备,会毁坏内部电路 板。 清洁设备时,请使用较为潮湿的或防静电的抹布,不要使用 干燥的或易产生静电的抹布。清洁设备表面时不要使用清洗 剂等化学制品。请先关机,然后清洗设备。 请不要油漆您的设备,颜料会阻碍设备的正常使用。 如果您的设备有闪光灯,请勿太靠近眼睛,以免伤害眼睛。 如果您的设备或电池弄湿了,设备内部的标签损坏,即使在 保修期内,售后服务商不能保证生产商的质量保证。 Do not expose the device to low temperature, because when the device is restored to normal operating temperature, vapor will enter into the device, damaging the circuit board. Do not expose your device to strong sunlight to avoid being ...
Page 43
Please turn off the device before cleaning it. Do not paint your device, for paint may impede its normal operation. Your device has a flash lamp. Do not hold it too close to your eyes to avoid hurting your eyes. If your device or battery gets wet, or the label inside the device is ...
Page 48
使用文明用语 请您在使用本设备时,使用文明用语,不使用粗话、俚语,做一 位文明的地球公司。 Instructions about Poisonous and Harmful Substances In the process of design and manufacturing, the degradable and recyclable materials with high utilization rate, as well as the environment-friendly technique, are used; the national and industrial standards on control of poisonous and harmful substances or elements in electronic information products have been followed;...
Page 49
environmental requirements specified in Measures for Control and Management of Electronic Information Products Pollution have been met.
Page 50
Recycle of Product Please do not disassemble or abandon the waste product, but send it to the designated electronic products recycling institutions. Poisonous and Harmful Substances or Elements Name of Part Plumbum Mercury Hexavalent Polybrominated Polybrominated Cadmium(Cd) (Pb) (Hg) Chromium (Cr (VI)) biphenyl (PBB) biphenyl ethers (PBDE) Host...
Page 51
O: It represents that the content of poisonous and harmful substances in all homogeneous materials of the part is below the limit specified in SJ/T 11363-2006. X: It represents that the content of such poisonous and harmful substance in a certain homogeneous material of the part is above the limit specified in SJ/T 11363-2006.
Page 52
Announcement of Rights 1. It is not allowed to modify, duplicate, distribute, store and spread this Manual in parts or in whole in any form without the written consent of the Company. 2. In no case shall the Company bear the direct or indirect losses caused by any accident, data or other aspects.
Page 53
information, automatic message sending, positioning of your location, etc.) 6. The frequency band varies with different countries. Please choose the device with frequency band applicable to local operators. Use of Civilized Language When using the device, please use civilized language, instead of vulgar language or slang.
FCC Caution. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea sonable protection against harmful interference in a reside ntial installation.
Page 55
d to try to correct the interference by one or more of the fo llowing measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and recei ver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit differen t from that to which the receiver is connected.
Page 56
including interference that may cause undesired operation. § 15.21 Information to user. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Specific Absorption Rate (SAR) information: This Translating Machine meets the government's requirements for exposure to radio waves.
Page 57
FCC RF Exposure Information and Statement The SAR limit of USA (FCC) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. This device was tested for typical body-worn operations with the back of the product kept 0mm for body worn. To maintain compliance with FCC RF exposure requirements, use accessories that maintain a 0mm for body worn.
Page 58
Body-worn Operation This device was tested for typical body-worn operations. To comply with RF exposure requirements, a minimum separation used at 10mm from your front face and 0mm from your distance body. front must be maintained between the user’s body and the face , including the antenna.
Need help?
Do you have a question about the S401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers