Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
TC 135 S
DE
Bedienungsanleitung
GB
FR
Thermostatschränke
Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung
lesen
Thermostatically controlled incubators
Read the operating instructions before switching
on for the first time
Etuves réfrigérées
Lire le mode d'emploi avant la mise en service
Thermostatschränke TC-Serie
TC 255 S
Seite 2 -9
Instruction Manual
Page 10 -17
Mode d'emploi
Page 18 - 25
TC 445 S
Instrucciones
ES
Página 26 - 33
PT
Manual de instruções
Página 34 - 41
Armarios termostaticos
Leer las instrucciones de manejo antes de la
puesta en servicio
Estufas reguladas por termóstato
Antes da colocação em funcionamento, ler o
manual de utilização
00385688 - 02/2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TC-Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aqualytic TC-Series

  • Page 1 Thermostatschränke TC-Serie TC 135 S TC 255 S TC 445 S Bedienungsanleitung Instrucciones Seite 2 -9 Página 26 - 33 Instruction Manual Manual de instruções Page 10 -17 Página 34 - 41 Mode d‘emploi Page 18 - 25 Thermostatschränke Armarios termostaticos Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung Leer las instrucciones de manejo antes de la lesen...
  • Page 2: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Entsorgungshinweis Klimaklasse Um die Qualität unserer Umwelt zu erhalten, Die Klimaklasse gibt an, bei welcher Raum- beschützen und zu verbessern temperatur das Gerät betrieben werden Entsorgung von elektronischen Geräten in der darf, um die volle Kälteleistung zu erreichen. Europäischen Union Die Klimaklasse ist am Typenschild auf- Aufgrund der Europäischen Verordnung 2012/19/EU gedruckt und in den technischen Daten...
  • Page 3: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Aufstellen Das Gerät nur mit Wechselstrom betreiben. • Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben Herd, Die zulässige Spannung und Frequenz ist am Typenschild aufge- Heizung und dergleichen aufstellen. druckt. • Der Boden am Standort soll waagrecht und eben sein. Uneben- Die Steckdose muss vorschriftsmäßig geerdet und elektrisch ab- heiten über die Stellfüße ausgleichen.
  • Page 4 Einstellung und Bedienung Netzausfallerkennung Das Gerät wird über den Schalter On/Off ein- und ausgeschaltet. Nach dem Einschalten des Gerätes blinkt die Anzeige. Drücken Sie nach Einschalten eine der Tasten „⬆“ oder „⬇︎“, damit die Anzeige ⬆ Verstellung zu höheren Temperaturen ständig leuchtet.
  • Page 5 Abtauen Störung Bei sehr kalter Thermostateinstellung kann die Rückwand im Sollte eine Störung auftreten, so prüfen Sie bitte, ob ein Bedien- Innenraum vereisen. fehler vorliegt. Das Gerät muss dann manuell abgetaut werden. Folgende Störungen können Sie selbst beheben: Netzstecker ziehen! •...
  • Page 6: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln TC 255 S, TC 445 S Der Wechsel des Türanschlags sollte nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden. Für den Umbau sind zwei Personen erforderlich. 1. Schraube vom Schar- nierwinkel unten her- ausdrehen. 6. Bolzen herausdrehen. Beiliegenden Schlüssel verwenden. 7.
  • Page 7 11. Scharnierwinkel 16. Schraube in den Bol- anschrauben. zen wieder eindrehen. Seitliche Neigung der Tür einstellen Wenn die Tür schräg steht, die Neigung einstellen. 12. Tür um 180° drehen. 17. Mittlere Schraube vom Scharnierwinkel herausdrehen. Diese Schraube wird nicht mehr benötigt. 13.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Aufbau vollisolierter Schrank mit universeller Regeleinheit Bedienung robuste, wassergeschützte Folienfront, 2 Taster mit taktiler Rückmeldung Regelbereich 2 °C bis 40 °C, Einstellung in 0,1 °C-Schritten Temperaturkonstanz 20 °C, ± 1,0 °C Klimaklasse die Klimaklasse ist am Typenschild aufgedruckt Anzeige 3-stellig für Ist- und Solltemperatur, Auflösung 0,1 °C Kühlvorrichtung...
  • Page 9 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 02/2019...
  • Page 10: Climate Rating

    Disposal notes Climate rating Important Information The climate rating indicates the room tempera- To Preserve, Protect and Improve the Quality of ture at which the appliance may be operated in the Environment order to achieve full refrigeration performance. Disposal of Electrical Equipment in the European The climate rating is indicated on the type plate.
  • Page 11: Appliance Dimensions

    Setting up Electrical connection Only operate the appliance with alternating current (AC). • Do not place the appliance in direct sunlight or near cookers, The permissible voltage and frequency are indicated on the type plate. radiators and similar sources of heat. The socket must be properly earthed and protected by a fuse.
  • Page 12: Trouble Shooting

    Adjustment and operation Detecting a power failure The unit is switched on and off via the On/Off switch. When the unit is first switched on, the display will flash. Pressing the „⬆“ or „⬇︎“ key will cause it to stop flashing and remain per- The „Up“...
  • Page 13 Defrosting Malfunctions When operating at a very cold thermostat setting, the interior rear If a malfunction occurs during operation, check whether it is due wall may ice up. to an operating error. In this case, the appliance must be defrosted manually. You may be able to rectify the following faults yourself: Pull out the mains plug! •...
  • Page 14: Changing Over Door Hinges

    Changing over door hinges TC 255 S, TC 445 S Door hinges should only be changed by a trained expert. Changing the door hinges must be done by two people. 1. Remove screw from lower hinge bracket. 6. Unscrew the pin. Use the spanner provided.
  • Page 15 11. Screw hinge brack- 16. Screw the screw into et into place. the pin again and tighten. Adjusting the lateral tilt of the door If the door is at an angle, adjust the angle. 12. Turn the door by 180°. 17.
  • Page 16: Technical Data

    Technical Data Construction fully insulated incubator with universal plug-in temperature Control unit operation robust, water protected foil front panel, 2 keys with tactile acknowledgement Range of adjustment 2 °C to 40 °C, adjustable in 0.1 °C-increments Constancy of temperature 20 °C, ± 1.0 °C Climate class the climate rating is indicated on the type plate Display...
  • Page 17 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 02/2019...
  • Page 18: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Classe climatique Notice importante La classe climatique indique la température Conserver, protéger et optimiser la qualité de ambiante à laquelle l'appareil doit être utilisé l’environnement pour atteindre la performance frigorifique Élimination du matériel électrique dans l’Union maximale. Européenne La classe climatique est indiquée sur la Conformément à...
  • Page 19: Mise En Place

    Mise en place Raccordement électrique Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil. • Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents. La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la pla- quette signalétique.
  • Page 20 Ajustage/réglage et fonctionnement Détection de panne de secteur La mise en marche et la mise à l‘arrêt de l‘appareil s‘effectuent à L‘affichage de l‘appareil clignote après la mise en marche. Après la l‘interrupteur ON/OFF [marche/arrêt]. mise en marche, enfoncez l‘un des boutons-poussoirs „⬆“ ou „⬇︎“ pour que l‘affichage reste allumé...
  • Page 21: Arrêt Prolongé

    Dégivrage Pannes éventuelles Lorsque le thermostat est réglé sur une température très basse, du givre En cas de panne, veuillez vérifier si elle n'est pas due à une erreur est susceptible de se former sur la paroi arrière à l'intérieur de la cuve. de manipulation.
  • Page 22 Inversion du sens d'ouverture de la porte TC 255 S, TC 445 S L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être effectuée que par un personnel spécialisé. Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux per- sonnes est nécessaire. 1.
  • Page 23 16. Réintroduire la vis dans le pivot et la resserrer. 11. Visser le support. Régler l'inclinaison latérale de la porte Si la porte est penchée, régler l'inclinaison. 12. Tourner la porte de 180°. 17. Dévisser la vis centrale du support. Cette vis n'est plus nécessaire.
  • Page 24: Fiche Technique

    Fiche technique Construction étuve entièrement isolée avec unité de contrôle de la température à fiche universelle Commandes panneau avant avec film de protection contre l’eau robuste, 2 touches à flèche avec confirmation tactile Gamme de mesure 2 °C à 40 °C; réglable par incréments de 0,1 °C Stabilité...
  • Page 25 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 02/2019...
  • Page 26: Modo De Funcionamiento

    Sugerencias para la eliminación de aparatos y Clase climática material de embalaje La clase climática indica a qué temperatura Información Importante ambiente se puede poner en funcionamien- Para preservar, proteger y mejorar la calidad del to el aparato para poder alcanzar toda la medio ambiente capacidad frigorífica.
  • Page 27 Emplazamiento Conexión eléctrica Conectar el aparato únicamente con corriente alterna. • Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde lo alcance La tensión y la frecuencia permitidas figuran en la placa de carac- directamente el calor solar.
  • Page 28 Ajuste y manejo Reconocimiento de la caída de la red Después de haber encendido el dispositivo la pantalla indicadora par- El dispositivo se encenderá y apagará con el interruptor On/Off. padea. Después del encendido, presione una de las teclas “⬆” o “⬇︎”, para que la pantalla indicadora quede constantemente encendida.
  • Page 29 Descongelación Anomalías En caso de que se presente una anomalía, por favor, comprobar si Si se ajusta el termostato a temperaturas muy bajas, la pared de existe un error de manejo. fondo interior podría quedar cubierta de hielo. En este caso se deberá descongelar el aparato manualmente. Las siguientes anomalías las puede subsanar usted mismo: ¡Desenchufar el enchufe de la corriente! •...
  • Page 30 Cambio de goznes (apertura de puerta) TC 255 S, TC 445 S El cambio de goznes debería ser realizado únicamente por perso- nal profesional especializado. Para la modificación se precisan dos personas. 1. Destornillar el tornillo del soporte de bisagra 6.
  • Page 31 16. Volver a enroscar el tornillo en 11. Atornillar el sopor- el eje y apretarlo. te de bisagra. Ajustar la inclinación lateral de la puerta Si la puerta está torcida, ajustar la inclinación. 12. Girar la puerta en 180°. 17. Destornillar el tornillo central del soporte de bisagra.
  • Page 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Construcción armario completamente aislado con unidad de regulación universal Manejo frente de plástico robusto, impermeable, 2 teclas con reacci ón táctil Alcance de ajuste 2 °C hasta 40 °C, regulación en pasos de 0,1 °C Constancia de temperatura 20 °C, E 1,0 °C Clase climática la clase climática figura en la placa de características...
  • Page 33 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 02/2019...
  • Page 34: Modo De Funcionamento

    Indicações para proteção do meio ambiente Classe climática Informação Importante A classe climática indica a que temperatura Para Preservar, Proteger e Melhorar a Qualidade do ambiente o aparelho deve funcionar, para Ambiente conseguir a potência de frio plena. Remoção de Equipamento Eléctrico na União Euro- A classe climática vai impressa na placa de peia características.
  • Page 35: Ligação Elétrica

    Instalação Ligação elétrica Pôr o aparelho a funcionar unicamente com corrente alternada. • Não instalar o aparelho num local em que fique exposto à luz direta do sol, junto a um fogão, aquecimento ou aparelho semelhante. A tensão e a frequência vão impressas na placa de características. •...
  • Page 36 Ajuste e operação Detecção de uma falha de rede O aparelho é ligado e desligado através do interruptor On/Off. Após a activação do aparelho, o painel de indicação pisca. Após a activação, prima uma das teclas "⬆" ou "⬇︎", para que o painel de Ajuste para temperaturas mais elevadas indicação esteja constantemente aceso.
  • Page 37 Descongelação Anomalias de funcionamento Quando o ajuste do termostato está para muito frio, pode se formar Em caso de anomalia, por favor verifique se é mostrado um erro gelo na parede do fundo do compartimento interior. de comando. Após isso, o aparelho deverá ser descongelado manualmente. As seguintes anomalias podem ser corrigidas por si mesmo.
  • Page 38 Inversão do sentido de abertura da porta TC 255 S, TC 445 S A inversão do sentido de abertura da porta só deve ser realizada por pessoal especializado na matéria. Para efetuar a inversão são necessárias dois pessoas. 1. Desaparafusar o pa- rafuso da charneira 6.
  • Page 39 16. Atarraxar o parafuso 11. Aparafusar a char- novamente no pino e neira angular. apertá-lo. Ajuste da inclinação lateral da porta Se a porta não ficar reta, regular a inclinação. 12. Rodar a porta 180°. 17. Desapertar o parafuso do meio da charneira angular.
  • Page 40: Dados Técnicos

    Dados técnicos Estrutura Estufa totalmente isolada com unidade de regulação universal Operação Painel frontal com película resistente e à prova de água, 2 botões com sinal táctil Intervalo de regulação 2 °C a 40 °C; ajuste em incrementos de 0,1 °C Estabilidade da temperatura 20 °C, ±...
  • Page 41 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 02/2019...
  • Page 42 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 02/2019...
  • Page 43 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 02/2019...
  • Page 44 Technische Änderungen vorbehalten. AQUALYTIC ® Printed in Germany 02/19 Postfach 41 02 53 No.: 00 38 56 88 44272 Dortmund Germany We reserve the right to alter or Telefon: (+49) (0)2 31/9 45 10 - 755 amend any of the items contained herein Telefax: (+49) (0)2 31/9 45 10 - 750 without prior notice.

This manual is also suitable for:

Tc 135 sTc 175 sTc 255 sTc 445 s

Table of Contents