530001A AIR INVADER - 2L IM
Size: 520(W) x 190(H) mm
Color: 2C + 2C
Paper: 750 gsm Woodfree Paper
PRINTING: OFFSET 175 LP
I
Date: 06/August /2018
Revision: 02
TRANSMITTER
TRANSMISOR
R/C HELICOPTER USING INSTRUCTION
R/C HELICOPTER USING INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Palanca de velocidad
Interrupto de encendido
Please read the instructions carefully before use. Please read the notice in details. Please
retain the instructions for future reference.
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de usar el producto. Por favor, lealo en
detalle. Conserve las instrucciones para futuras consultas.
NOT INCLUDED NO INCLUIDOS
WARNING!
CHOKING HAZARD
Not suitable for children under 36 months due to small parts.
ADVERTENCIA!
RIESGO DE ASFIXIA
BATTERY INSTALLATION
Piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años.
Be sure the power switch of the controller is in the "OFF" position before installing batteries.
Unscreww the battery door on the back of the controller with a screwdriver and insert 6 "AA" size 1.5 V
alkaline batteries into the battery compartment. Replace the battery door and tighten the screw.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Asegúrese de que el interruptor de alimentación del controlador esté en la posición "OFF" antes de instalar las
baterías.
Desenrosque la tapa de la batería en la parte posterior del controlador con un destornillador e inserte 6 baterías
alcalinas de 1,5 V tamaño "AA" en el compartimento de las baterías. Vuelva a colocar la tapa de la batería y apriete el
tornillo.
INSTRUCTIONS OF CHARGING POWER BATTERIES
1
INSTRUCCIONES PARA CARGAR LAS BATERIAS.
Always turn o the helicopter power, connect it to the connector of USB, then insert into the USB powerjack.
Right Trimmer
When charging the LED is red, and charge is nished the LED is o . Do not charge over the 100-110 minutes.
Left Trimmer
Trimmer derecho
Siempre apague el helicóptero para concectarlo al cargador..,
Trimmer izquierdo
Inserte el USB en la toma de corriente. Cuando se está cargando el LED está en rojo, y cuando la carga está terminada
Indicator Light
el LED se luces apagadas. No cargue más de 100-110 minutos.
Luz indicadora
Throttle Stick
Rudder Stick
Palanca de dirección
Landing Control
Control de aterrizaje
Light Control
Luz de control
Power Switch
Helicopter is equipped with a Li-Poly battery, please
also pay attention to the following cautions for safety
use.
-Do not use or leave the battery near a heat source
such as re or heater. Otherwise it can cause damage
or explode.
-Do not immerse the battery in water, and keep the
battery in a cool dry environment.
-When recharging, only use the battery charger
speci cally for that purpose.
-Do not disassemble the battery.
-Never leave the battery unattended during charging.
ATTENTION:
Battery cover
1. Make sure the voltage and connecter plug of adapter tally with the local charging standard.
Tapa de caja de pilas.
2. The battery pack will become warm when charging excessively. It is harmful to the battery pack and would
even make the battery pack damaged. Please stop charging under this situation.
3. Player should stand aside while the plane is in the process of charging.
4. This adapter has an advanced balance charging system for safety, please do not use other type of adapter
NOTICE: AVISO:
in order to avoid exploding.
5. The battery pack would become very hot when the plane nishes ying. Please wait at least 30 minutes for
1. Install the battery must recognize the battery and battery box is precise.
continuous charging in order to protect the battery pack.
2. Do not mix and old batteries together when in use.
6. Do not throw the battery pack into re to avoid explosion.
3. Please don't mix di erent types of batteries when in use.
ATENCIÓN
1. Instale la batería debe localizar la batería y la caja de la batería.
1. Asegúrese de que el voltaje y el enchufe del adaptador se corresponden con los utilizados en su país.
2. No mezcle las pilas nuevas y usadas.
2. La batería se calentará si se carga durante demasiado tiempo. Esta sobrecarga es perjudicial para la batería y
3. Por favor, no mezcle diferentes tipos de pilas.
puede llegar a dañarla. En este caso, interrumpa la carga.
3. El usuario deberia mantenerse alejado del helicóptero mientras se está relizando la carga.
4. Por razones de seguridad, el adaptador he adoptado el modelo de carga de equilibrio avanzado; por fabor, no
utilice otros tipos de adaptadores para evitar explosiones.
5. La batería puede calentarse mucho después de volar el helicóptero. Por favor, espere un mínimo de 30 minutos
antes de realizar una carga continua a n de proteger la batería.
6. No tire la batería al fuero; podría explotar.
NOTICE:
When you are tired of playing, please disconnect battery
to extend battery's usage time.
Be sure the adapter t your local electrical power supply.
ENVIRONMENT FOR FLIGHT
2
ENTORNO DE VUELO
CAUTION:
• DO NOT START UP AND FLY WHEN PERSONS, ANIMALS OR ANY OBSTRUCTIONS ARE WITHIN THE FLYING RANGE OF THE HELICOPTER.
• RISK OF EYE INJURIES: DO NOT FLY NEAR YOUR FACE TO AVOID INJURIES.
• UNDER THE ENVIRONMENT WITH ELECTROSTATIC DISCHARGE, THE PRODUCT MAY MALFUNCTION AND REQUIRE USER TO RESET THE
PRODUCT.
PRECAUCIÓN:
100
100
• NO ENCIENDA EL HELICÓPTERO NI LO HAGA VOLAR CUANDO PERSONAS, ANIMALES U OTRAS OBSTRUCCIONES SE ENCUENTREN
OFF
ON
DENTRO DEL RANGO DE VUELO.
• RIESGO DE LESIONES OCULARES: PARA EVITAR LESIONES, NO VUELVE EL DISPOSITIVO CERCA DE SU ROSTRO.
• EN ENTORNOS CON DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS, EL PRODUCTO PODRÍA NO FUNCIONAR CORRECTAMENTE, POR LO QUE EL
mins.
mins.
USUARIO DEBERÁ RESTABLECERLO.
1. Fly on a sunny day, without wind.
A- Do not y in extreme temperature.Do not y in temperature above 113 degrees Fahrenheit /45 degrees
centigrade, orbelow 50 degrees Fahrenheit /10 degrees cen ti grade. Flying in extreme heat and/of cold will
a ect performance and may damage the model.
DC 5V
B- Do not y in strong wind. Windy conditions will limit, or disturb the ying control. In very windy conditions,
MAX. 500mA
your helicopter may become lost and/or damaged.
2. Select a large, wide-open area for ying, and make sure is no obstructions, Animals or people nearby.
1. Vuela en un día soleado, sin viento.
NON REPLACEABLE BATTERY
BATERÍA NO REEMPLAZABLE
A- No volar en temperaturas extremas, no volar en temperaturas superiores a 113 grados Fahrenheit /45 grados
centígrados, o inferiores a 50 grados Fahrenheit /10 grados centígrados. Volar en condiciones de calor y/o frío
extremos afectará al rendimiento y puede dañar el modelo.
-El helicóptero está equipado con una batería de Li-Poly,
B- No volar con viento fuerte. Las condiciones de viento limitarán o perturbarán el control de vuelo. En condiciones muy
por favor también preste atención a las siguientes
ventosas, su helicóptero puede perderse y/o dañarse.
precauciones para un uso seguro.
2. Seleccione un área amplia y abierta para volar, y asegúrese de que no haya obstrucciones, animal es o personas cerca.
-No utilice ni deje la batería cerca de una fuente de calor
como fuego o calentador. De lo contrario, puede causar
daños o explotar.
-No sumerja la batería en agua y manténgala en un
ambiente fresco y seco.
Cuando recargue, sólo utilice el cargador de baterías
especí camente para ese propósito.
-No desarme la batería.
-Nunca deje la batería desatendida durante la carga.
CAUTION
1. The control distance will be shorter or the helicopter will be out of control when the controller's of helicopter's battery
is not enough.
2. If the helicopte's battery is not full, it will have problems ascending and the height of ight will be not enough.
3. If the helicopte's become damaged or deformed, please repair in time.
4. If you don't use the transmitter for a long time, remove all batteries to avoid battery leakage and damage to the
product.
5. Don't drop the helicopter from a high position or crash it, because that will damage ir seriously or shorten his life.
1. A medida que disminuye la carga de las pilas del mando o del helicóptero, la distancia de control será menor o el
helicóptero estará fuera de control.
2. Si el helicóptero no está totalmente cargado, tendrá problemas para ascender o la altura de vuelo que alcance será
AVISO:
muy limitada.
Cuando esté cansado de jugar, desconecte la batería para
3. En caso de que el helicóptero sufra algún daño o deterioro, resuelva el problema lo antes posible.
prolongar el tiempo de vida útil de la batería.
4. Si no va a utilizar el mando durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar un escape de las
Asegúrese de que el adaptador se ajuste a su toma eléctrica.
baterias que dañe el producto.
FLY CONTROL
3
CONTROL DE VUELO
1.Lay your helicopter onto the ground, turn on the power switch, and the indicator lights.
2.Leave the helicopter at least two meters away, while the tail aimed at you.
3.Check that the helicopter be far away frow the crowd, animals and other obstructions.
4.Pull the antenna of the remote controller to the longest and make sure the accelerator is at the minimum
position. Turn on the remote controller, turn to full throttle and reset, the indicator light will be always on.
This time you can use the remote controller and prepare for taking o .
1.Coloque su helicóptero en el suelo, encienda el interruptor y las luces indicadoras.
2.Deje el helicóptero al menos a dos metros de distancia, mientras la cola le apunta.
3.Compruebe que el helicóptero está lejos de multitudes, animales u otros obstáculos.
4. Estirela antena del control remoto al máximo y asegúrese de que el acelerador está en la posición mínima. Encienda
el control remoto, gire a la posición de aceleración máxima y reajuste, la luz indicadora estará siempre encendida.
Ahora puedes utilizar el control remoto y prepararte para el despegue.
NOTICE: AVISO:
While the indicator of the controller is sparkle,which shows the controller is lack of power, and you can
change some batteries for it.
Cuando el indicador parpade signi ca que la carga de las pilas esta baja y debes de reemplazarlas.
Ascend
When you push up the left stick (throttle stick,)the
Ascender
spinning speed of the main rotor blade is increase
and the helicopter begin to ascend.
Al empujar hacia arriba la palanca izquierda (palanca del
acelerador), la velocidad de giro de la pala del rotor
principal aumenta y el helicóptero comienza a ascender.
Descend
When you pull down the left stick (throttle
Descender
stick,)the spinning speed of the main rotor blade
is decrease and the helicopter begin to descend.
Al bajar la palanca izquierda (palanca del acelerador),
la velocidad de giro de la pala del rotor principal
disminuye y el helicóptero comienza a descender.
Steering
1.when the right stick(rudder stick)is moving to
left, the head of the helicopter turns to left.
Dirección
2.when the right stick(rudder stick)is moving to
Right, the head of the helicopter turns to right.
1.Cuando mueves la palanca hacia la izquierda, la
cabeza del helicóptero gira hacia la izquierda.
2.Cuando mueves la palanca hacia la derecha, la
cabeza del helicóptero gira a la derecha.
PRECAUCIÓN
Forward
When you push up the right control lever(steering
rudder), the nose incline to down, the helicopter
Adelante
is moving to forward.
Cuando mueves la palanca derecha hacia arriba el
morro del helicoptero se inclina hacia abajo, el
helicóptero se mueve hacia adelante.
Backward
When you push down the right control
Atrás
lever(steering rudder), the nose incline to up, the
helicopter is moving to backward.
Cuando mueves la palanca derecha hacia abajo el
morro del helicoptero se inclina hacia arriba, el
helicóptero se mueve hacia atrás.
4
Need help?
Do you have a question about the 530001A and is the answer not in the manual?
Questions and answers